Resumen de contenidos para Miracle-Ear ENERGY B S 5 BTE
Página 1
Miracle-EarENERGY ™ 5/4/3/2 BTE con tecnología GENIUS ™ Manual del usuario www.miracle-ear.com...
Página 2
Contenidos Mantenimiento y cuidados Audífonos Moldes y tubos Bienvenido Mantenimiento profesional Los audífonos Información importante de seguridad Tipo de audífono La importancia de conocer el audífono Información adicional Componentes y nombres Información de seguridad Controles Accesorios Programas de audición Condiciones de funcionamiento, transporte y Características almacenamiento Información sobre la eliminación...
Página 3
Bienvenido Los audífonos Gracias por elegir nuestros audífonos para que le En este manual del operador se describen acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas características opcionales que sus audífonos nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse pueden tener o no tener.
Página 4
La importancia de conocer el audífono Puede utilizar moldes estándar con un tubo estándar o moldes a medida con gancho de sujeción y tubo. Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Puede intercambiar fácilmente los moldes estándar y Con el hearing aido en la mano, intente utilizar los limpiar el tubo estándar.
Página 5
Controles También puede utilizar un telemando para cambiar los programas de audición y ajustar Con el conmutador podrá, por ejemplo, cambiar de el volumen de los audífonos. Con nuestra programa de audición. Su especialista en audición aplicación para smartphone, dispone incluso de ha programado las funciones deseadas para el más opciones de control.
Página 6
Uso diario Tenga en cuenta que el tiempo de ejecución de la batería se reduce si se utilizan demasiadas funciones al mismo tiempo. Para garantizar un uso cómodo y fácil de sus audífonos, estos cuentan con un elemento de control Conexión y desconexión integrado.
Página 7
Inserción y extracción de los audífonos Desconexión: Mantenga pulsada la parte superior o inferior del Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e conmutador durante varios izquierdo. Las marcas de color indican el segundos. Se reproducirá una lado: melodía de apagado.
Página 8
● ATENCIÓN Puede resultarle útil insertar el audífono derecho con la mano derecha y el audífono Peligro de lesiones. izquierdo con la mano izquierda. En casos muy raros, el molde podría ● Si tiene problemas para insertar el molde, permanecer en el oído al retirar el audífono. utilice la otra mano para tirar suavemente del En este caso, pida que un profesional médico lóbulo de la oreja hacia abajo.
Página 9
Situaciones de escucha especiales Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Al teléfono Es posible que sus audífonos también tengan varios Cuando esté al teléfono, sostenga programas de audición que permitan cambiar el el receptor del teléfono un poco por sonido si es necesario.
Página 10
Mantenimiento y cuidados Transmisión de audio con iPhone Los audífonos son del modelo Made for iPhone. Esto significa que puede atender llamadas telefónicas y Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y escuchar música de su iPhone directamente en los seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en audífonos.
Página 11
Moldes y tubos Almacenamiento ● Almacenamiento a corto plazo (hasta varios Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los días): Apague los audífonos con el conmutador o moldes. Esto puede afectar a la calidad del sonido. colóquelos en el cargador con tensión. ●...
Página 12
Mantenimiento profesional Sustitución de los moldes estándar (OpenTip) Retire el molde usado y acople El especialista en audición puede realizar una limpieza y el nuevo molde. un mantenimiento exhaustivos y profesionales. Los moldes a medida y los filtros de cera deben sustituirse según sea necesario por un especialista en Sustitución de tubos estándar audición.
Página 13
Información importante de seguridad ADVERTENCIA El uso incorrecto de la batería o del audífono puede provocar que la batería reviente. En esta sección se presenta información de seguridad importante sobre la batería. Para obtener más Riesgo de lesiones, fuego o explosión. información de seguridad, consulte el manual de Las tareas de sustitución y reparación solo seguridad suministrado con los audífonos.
Página 14
Información adicional Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento Los audífonos funcionan en las condiciones ambientales Información de seguridad siguientes (válidas también entre cada uso): Para obtener más información de seguridad, consulte el Condiciones de Descarga Carga manual de seguridad suministrado con el dispositivo. funcionamiento Accesorios Temperatura...
Página 15
Durante largos períodos de transporte y ADVERTENCIA almacenamiento, respete las siguientes condiciones: Riesgo de lesiones, incendio o explosión durante el transporte. Almacenamiento Transporte Transporte las baterías y los audífonos según Temperatura De 10 °C a 25 °C De -20 °C a 60 °C la normativa local.
Página 16
que cumple los estándares de rendimiento de Apple. Problema y posibles soluciones Apple no es responsable del funcionamiento de este El audífono no funciona. dispositivo ni de su conformidad con los estándares ● de seguridad ni con las normativas. Tenga en cuenta Conecte el audífono.
Página 17
Información específica por país Servicio y garantía EE. UU. y Canadá Números de serie Información de certificación para los audífonos con Izquierda: funcionalidad inalámbrica: Derecha: MEENERGY B S 5/4/3/2 ™ ● HVIN: RFM002 Fechas de servicio ● Contiene ID FCC: SGI-RFM002 ●...