Medax MEDONE Manual Del Usuario

Dispositivo automático desechable para biopsias de tejidos blandos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

m e d i c a l d e
v i c
e s
IT
- Dispositivo monouso automatico per biopsia ai tessuti molli
EN
- Soft tissue automatic disposable biopsy system
FR
- Dispositif à usage unique automatique pour biopsie tissus mous
DE
- Automatisches Einweg-Biopsiegerät für die Entnahme von
Weichgewebeproben
ES
Dispositivo automático desechable para biopsias de tejidos blandos
-
PT
- Dispositivo automático descartável para biopsia em tecidos moles
EL
- Αυτόματη συσκευή βιοψίας μιας χρήσης σε μαλακούς ιστούς
NL
- Automatisch medisch hulpmiddel voor eenmalig gebruik voor de biopsie
van zachte weefsels
FI
- Automaattinen kertakäyttöväline pehmytkudosten näytteenottoon
SV
- Automatisk anordning för engångsbruk för biopsi av mjuka vävnader
DA
- Automatisk anordning til engangsbrug til biopsi i blødt væv
CS
- Automatické zařízení na biopsii měkkých tkání na jedno použití
PL
- Automatyczne urządzenie jednorazowe do biopsji tkanek miękkich
SK
- Jednorázový automatický nástroj na biopsiu mäkkých tkanív
SL
- Avtomatska naprava za biopsijo mehkih tkiv za enkratno uporabo.
HU
- Egyszer használatos automatikus lágyszövet biopsziás eszköz
RU
- Одноразовое автоматическое устройство для биопсии мягких тканей
0123
MEDAX s.r.l. Unipersonale
Registered Office: Via R. Piva, 1/A
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39 0535 1812757 - Fax +39 0535 1812744
Website: www.medax.it
MEDONE
STERILE
EO
8451920000/00 del 15/02/2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medax MEDONE

  • Página 1 MEDAX s.r.l. Unipersonale Registered Office: Via R. Piva, 1/A 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39 0535 1812757 - Fax +39 0535 1812744 m e d i c a l d e v i c Website: www.medax.it MEDONE - Dispositivo monouso automatico per biopsia ai tessuti molli - Soft tissue automatic disposable biopsy system - Dispositif à...
  • Página 2 Inserire lentamente l’ago coassiale introduttore nel  paziente fino a raggiungere la prossimità della lesione che Il dispositivo per biopsia MEDONE è stato progettato per si desidera sottoporre a biopsia. essere utilizzato nelle biopsie istologiche sui tessuti molli. Rimuovere il mandrino.
  • Página 3: Intended Use

    Biopsy procedure: Never test the device by firing into the air. Damage may  Load the Medone biopsy system by pulling back the loading  occur to the needle or patient/user injury. lever located on the top of the handle: Before using, inspect the needle to exclude the presence of ...
  • Página 4: Domaine D'utilisation

    DOMAINE D’UTILISATION Modalités de la biopsie avec l'utilisation d'aiguille coaxiale introducteur Le dispositif MEDONE a été conçu pour être utilisé pour les biopsies histologiques sur les tissus mous. L'aiguille coaxiale introducteur est conçue pour une utilisation lors d'une biopsie multiple.
  • Página 5 Entsorgen Sie die Nadeln wie Spitalabfall und beachten Sie  dabei die geltenden Vorschriften. Durchführung der Biopsie: BESCHRÄNKUNGEN UND WARNUNGEN MEDONE durch Ziehen des Schiebers im oberen Teil des  Handstücks nach hinten laden: Verwendung nur den spezialisierten Ärzten gestattet. ...
  • Página 6: Uso Previsto

    Quite el estilete.  No utilice el dispositivo en las biopsias óseas. Introduzca la aguja de biopsia Medone dentro de la cánula  coaxial y tome la muestra (consulte las instrucciones de uso INSTRUCCIONES DE USO del dispositivo de biopsia contenidas en el apartado anterior).
  • Página 7: Utilização Prevista

    Retire a  biopsias histológicas em tecidos moles. Introduza a agulha para biópsia Medone na cânula coaxial e  Não utilize o dispositivo na biopsia óssea. proceda à recolha da amostra (consulte as instruções de utilização da dispositivo para biópsia descritas no parágrafo INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Página 8: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τη συσκευή βιοψίας Medone επιτρέπει αρκετές φορές την πρόσβαση στην Η συσκευή MEDONE έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται περιοχή της βιοψίας ενεργώντας ως οδηγός και χωρίς να στις ιστολογικές βιοψίες σε μαλακούς ιστούς.
  • Página 9: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK Gebruikt in combinatie met de inrichting voor biopsie Medone, krijgt men meer keer toegang tot de plek van de Het medisch hulpmiddel MEDONE werd ontworpen om biopsie, dienst doend als geleider en zonder de noodzaak gebruikt te worden bij histologische biopsie op zachte weefsel.
  • Página 10 KÄYTTÖTARKOITUS Työnnä Medone-biopsianeula koaksiaalisen kanyylin  sisälle ja suorita kudosnäytteen otto (noudata MEDONE-väline on suunniteltu histologisten pehmytkudosten näytteenottovälineen käyttöohjeita, jotka on annettu näytteenottoon. Älä käytä välinettä luubiopsiassa. edellisessä kappaleessa). Poista yhdistettävä biopsianeula ja halutessasi vie se ...
  • Página 11: Avsedd Användning

     Desinficera det område av huden där ingreppet ska ske  MEDAX avsäger sig allt ansvar för skada på patienten på och gå vidare med en lämplig bedövningsnivå. grund av att instrumentet använts på ett olämpligt sätt, med Om det är nödvändigt ska du utföra ett snitt med skalpell i ...
  • Página 12 MEDONE-anordningen er udviklet til anvendelse i Fjern stiletten.  histologiske biopsier i blødt væv. Stik Medone biopsinålen ind i den koaksiale kanyle og  Anordningen må ikke anvendes til biopsi af knoglerne. udtag biopsien (se brugsanvisningen for biopsi- anordningen beskrevet i det foregående afsnit).
  • Página 13 Postup biopsie s použitím koaxiální zaváděcí jehly: Koaxiální zaváděcí jehla byla navržena pro vícenásobný odběr měkkých tkání. Při použití ve spojení se zařízením pro biopsii Medone umožňuje vícenásobný přístup do oblasti biopsie působením jako vodítko, čímž odpadá nutnost provádět další díry.
  • Página 14: Ograniczenia I Ostrzeżenia

    Przyrząd MEDONE jest przeznaczony do przeprowadzania Usunąć rylec.  biopsji histologicznych tkanek miękkich. Nie stosować w Igłę biopsyjną Medone włożyć do kaniuli współosiowej i  biopsji tkanki kostnej. przystąpić do pobierania próbki biopsyjnej (patrz instrukcje użycia urządzenia do biopsji opisanego w poprzednim INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA...
  • Página 15 Postup biopsie s použitím koaxiálnej zavádzacej ihly: Koaxiálna zavádzacia ihla bola navrhnutá pre viacnásobný odber z mäkkých tkanív. P ri použití v spojení so zariadením na biopsiu Medone umožňuje viacnásobný prístup do oblasti biopsie pôsobením ako vodítko, čím odpadá nutnosť vykonávať ďalšie diery.
  • Página 16: Namen Uporabe

    Koaksialna uvajalna igla je bila narejena z namenom večkratnega jemanja vzorcev z mehkih tkiv. Č e se uporablja skupaj z aparatom za biopsijo Medone, omogoča večkratni dostop do območja za biopsijo, opravlja nalogo vodila, to pa pomeni, da ni potrebe po izvrševanju več...
  • Página 17: Korlátozások És Figyelmeztetések

    RENDELTETÉS Távolítsuk el a nyársat.  Vezesse be a Medone biopsziás tűt a koaxiális kanülbe, és  A MEDONE lágyszövet biopsziához tervezett egyszer végezze el a mintavételt (olvassa el a biopsziás eszköz használatos eszköz.
  • Página 18: Инструкции По Эксплуатации

    НАЗНАЧЕНИЕ При использовании в сочетании с устройством для биопсии Medone обеспечивает доступ в зону биопсии, Устройство MEDONE было разработано для проведения являясь проводником и тем самым устраняя гистологических биопсийных исследований мягких...

Tabla de contenido