Worx WG787 Manual De Instrucciones
Worx WG787 Manual De Instrucciones

Worx WG787 Manual De Instrucciones

Cortacésped de bateria
Ocultar thumbs Ver también para WG787:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3-in-1 Cordless Lawn Mower
Tondeuse À Gazon Sans Fil 3 En 1
Cortacesped De Bateria 3 En 1
hELPLiNE NUMBEr
hELPLiNE NUMBEr
1-866-354-worx (9679)
All manuals and user guides at all-guides.com
P07
EN
P21
F
P36
ES
WG787

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WG787

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 3-in-1 Cordless Lawn Mower Tondeuse À Gazon Sans Fil 3 En 1 Cortacesped De Bateria 3 En 1 WG787 hELPLiNE NUMBEr hELPLiNE NUMBEr 1-866-354-worx (9679)
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Back Part Front Part...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Rear Front...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com SwiTCh LEvEr CaBLE CLiP GraSS BaG FiLLiNG iNDiCaTor GraSS CoLLECTioN BaG SaFETy kEy UPPEr haNDLE LoCk CaM LEvEr LowEr haNDLE SaFETy FLaP 10. BaTTEry PaCk* 11. MoTor CovEr 12. CharGEr*(See Fig a2) 13. MULCh PLUG (See Fig h) 14.
  • Página 8: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Power input Deck diameter 17” Cutting diameter 16” Front wheel diameter 5-7/8” Rear wheel diameter 8-5/8” Cutting height 1-1/2"~3-1/2" Cutting height positions Grass collection capacity 1.4bushels Battery type Lead acid Battery model WA3218 Charging time 10-12hrs...
  • Página 9: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS parts. Use of rubber gloves and footwear is recommended when working outdoors. warNiNG! Some dust created by 5) Use Safety Glasses - Always use face or power sanding, sawing, grinding, drilling dust mask if operation is dusty.
  • Página 10: General Operation

    5) Be sure the area is clear of bystanders a) Use only the following type and model before operating. Stop machine if anyone battery(ies): WA3218(WG787) enters the area. b) Do not dispose of the battery(ies) in a 6) Do not operate machine barefooted or fire.
  • Página 11: Slope Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com be sure of your footing; walk; never run. iv. SErviCE 15) Disengage the drive system, if so equipped, GENEraL SErviCE before starting the engine (motor). 1) Keep all nuts and bolts tight to be sure the 16) If the machine should start to vibrate equipment is in safe working condition.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com starting the motor. wear, and replace worn bags. Check that d) Never attempt to make a wheel height replacement bags comply with the original adjustment while the motor is running. manufacturer’s recommendations or e) Mow only in daylight or in good artificial specifications.
  • Página 13: Charging Procedure

    4. Do not operate a damaged charger. Do not expose to rain or water Replace damaged cords or charger immediately by calling the WORX Helpline at 1-866-354-9679. Do not burn 5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather.
  • Página 14: Battery Care

    All manuals and user guides at all-guides.com charging is complete (approximately 10-12 according to the information, make sure the hours to charge a fully discharged battery) accessories are complete. 6. After the battery is fully charged the green 1. FiTTiNG ThE haNDLE (See Fig.B1- B5) light will turn on and charge it on for 15 seconds to indicate a full charge.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com the handle as shown in Fig C1. NoTE: Always check that the upper handle is fixed firmly. 3. aTTaChiNG ThE GraSS BaG To ThE MowEr (See Fig D1, D2, D3) 6. FiTTiNG/rEMoviNG ThE BaTTEry NoTE: The grass bag is held in place by (See F1, F2, F3, F4) the safety flap.
  • Página 16: Adjusting The Cutting Height

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) Raise the safety flap and hold it up. time, it is recommended that the unit be 3) Slide the mulch plug into the discharge charged overnight to ensure that the battery is opening until it is firmly in contact with the fully charged.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com sticks, wire, metal and other debris grass is dry and the newly cut area will not which might be thrown by the rotating be exposed to direct sunlight. blade. 2) For best mulching performance, set the cutting height to remove about one third 1) Mow across the face of slopes, never up- of the grass blade length, ideally no more...
  • Página 18: Blade Sharpening

    All manuals and user guides at all-guides.com operating mower. If the mower should file that end. Blade is properly balanced when happen to fail despite regular maintenance, neither end drops. please call our customer helpline for advice. BLaDE MaiNTENaNCE (See P1, P2, P3) BLaDE SharPENiNG Renew your metal blade after 50 hours KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER...
  • Página 19: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING ProBLEM SoLUTioN A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely pushed. B. Release switch lever to turn mower off. Remove 1.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Battery charger LED does not flip A. Battery needs to be diagnosed. Take to authorized to green. service center. A. Remove mulch plate when bagging. B. Chute clogged. Release switch lever to turn mower 8.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com LEviEr DU CoMMUTaTEUr SErrE-CâBLES TéMoiN DE rEMPLiSSaGE DU BaC DE raMaSSaGE DE L’hErBE SaC À hErBE CLé DE SéCUriTé PoiGNéE SUPériEUrE LEviEr DE BLoCaGE PoiGNéE iNFériEUrE BavETTE DE SéCUriTé 10. BLoCS* 11. CoUvErCLE DU MoTEUr 12.
  • Página 22: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com DONNÉES TECHNIQUES Puissance assignée Diamètre du châssis 42cm(17po) Diamètre de coupe 40cm(16po) Diamètre des roues avant 150mm(5-7/8po) Diamètre des roues arrière 220mm(8-5/8po) Hauteur de coupe 38-88mm(1-1/2po~3-1/2po) Nombre de hauteurs de coupe Capacité de cueillette de gazon 50L(1.4boisseaux) Type de batterie au plomb...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ PoUr ToUTES LES ToNDEUSES À GaZoN avErTiSSEMENT! des produits 1) Évitez les environnements dangereux.- chimiques connus de l’état de Californie N’utilisez pas les appareils dans des pour causer des cancers et des anomalies endroits très humides ou mouillés.
  • Página 24 3. N’autorisez que des adultes responsables N’utilisez que ce type de batterie : qui sont familiers avec les instructions à WA3218(WG787) opérer cette machine. a) Ne jetez pas la batterie au feu. Les cellules 4. Dégagez la zone d’objets comme des...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com pierres, des câbles ou des jouets, etc.… , accessoires approuvés par le fabricant. qui pourraient être propulsés par la lame. ii. FoNCTioNNEMENT DaNS UNE PENTE Restez derrière la poignée quand le moteur tourne. Les pentes constituent un facteur majeur 5.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com pour être certain(e) que l’état de marche de protègent suffisamment. l’équipement est sécurisé. c) Débrayez le système d’entraînement, s’il y 2. N’altérez jamais des dispositifs de sécurité. a, avant de démarrer le moteur. Vérifiez régulièrement qu’ils fonctionnent d) Ne tentez jamais d’ajuster la hauteur des correctement.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES des plaques correspondantes. i) Ne lavez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau ; évitez que l’eau ne pénètre dans le moteur et au niveau des connexions électriques. Lisez le manuel 1.4 Entretien Restez sur vos gardes.
  • Página 28: Soin De La Batterie

    7. Le chargeur est un dispositif intelligent qui tout en appelant le numéro d’assistance peut rester connecté à la batterie et dans la WORX : 1-866-354-9679. prise murale sans crainte d’endommager 5. Toujours charger la tondeuse dans un la batterie ou le chargeur. Le chargeur endroit sec à...
  • Página 29: Assemblage De La Poignée

    All manuals and user guides at all-guides.com D’AUTRES BATTERIES peuvent être achetées la poussant vers le bas (III) jusqu’à entendre auprès du service à la clientèle au 1-866-354- un clic qui indique que le cadre est en 9679. place. (Voir C2) 2) Attachez les pinces de plastique sur le cadre métallique.
  • Página 30: Installation De La Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. réGLaGE DU GUiDoN (voir E) arrêT Vous pouvez régler la poignée supérieure à Relâchez le levier de démarrage. trois hauteurs différentes. Relâchez le levier 2. iNSTaLLaTioN DE La PLaQUE DE de blocage, mettez la poignée supérieure sur DéChiQUETaGE (voir h) l’une des trois positions de hauteur, et assurez- vous d’insérer la broche dans le trou.
  • Página 31: Réglage De La Hauteur De Coupe

    All manuals and user guides at all-guides.com ainsi: Bac plein : battant fermé (b) Enfoncez le bouton “POWERTEST” , puis les témoins s’allument. Lorsque les trois voyants verts sont allumés, c’est que la batterie est entièrement chargée. 8. évaCUaTioN Par L’arrièrE (voir M) Lorsque deux voyants ( ) sont allumés, La tondeuse permet d’évacuer l’herbe vers...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com démarrage pour éteindre la tondeuse, lame. La nettoyer souvent lorsque l’herbe puis retirez la clef lorsque vous laissez est mouillée au printemps et toujours la la tondeuse sans surveillance, même nettoyer après chaque utilisation. pour une courte durée.
  • Página 33: Maintenance De La Lame

    All manuals and user guides at all-guides.com de l’affûter cas – et quelque soit l’état de la lame. plus souvent puisque le sable émousse la Veuillez suivre ces procédures pour démonter lame. et remonter la lame. Portez des gants de REMPLACER IMMÉDIATEMENT UNE LAME jardin (non fournis) et utilisez une tricoise (non PLIÉE OU ENDOMMAGÉE.
  • Página 34: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE ProBLèME SoLUTioN A. Vérifier que la clé de sûreté est correctement insérée et enfoncée complètement et que le bouton sur le contact est bien enfoncé. 1. La tondeuse ne B. Relacher l’anse pour éteindre la tondeuse. Retirer la clé de sûreté, fonctionne pas retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Le voyant du chargeur de piles A. La pile doit être diagnostiquée. La faire vérifier dans un centre de ne passe pas au réparation autorisé. vert. A. Retirer la plaque de déchiqueteuse lors de l’ensachage. 8.
  • Página 36: Palanca De Bloqueo De Leva

    All manuals and user guides at all-guides.com PaLaNCa DE ENCENDiDo GaNChoS Para EL CaBLE iNDiCaDor DE LLENaDo DE La BoLSa DE CéSPED BoLSa Para PaSTo LLavE DE SEGUriDaD MaNGo SUPErior PaLaNCa DE BLoQUEo DE LEva MaNGo iNFErior TaPa DE SEGUriDaD 10.
  • Página 37: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Diámetro de la plataforma 17”(42cm) Diámetro de corte 16”(40cm) Diámetro de la rueda delantera 5-7/8”(150mm) Diámetro de la rueda trasera 8-5/8”(220mm) Altura de corte 1-1/2"~3-1/2"(38-88mm) Posiciones de altura de corte Capacidad de recolección de pasto 1.4fanegas(50L) Tipo de batería...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE disponibles. SEGURIDAD Para ToDoS LoS CorTaCéSPEDES ¡aDvErTENCia! El polvo creado al 1) Evite Ambientes Peligrosos-No use artefactos en lugares húmedos o mojados. lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar 2) No lo use bajo la lluvia. otras actividades de la construcción, contiene 3) Manténgalo fuera del alcance de los niños.- substancias químicas que se sabe producen...
  • Página 39: Para Todos Los Productos A Batería Que Empleen Una Batería Extraíble O Independiente

    Manténgase detrás a) Utilice únicamente el siguiente tipo y del mango cuando esté funcionando el tamaño de batería: WA3218 (WG787) motor. b) No arroje la batería al fuego. Podría 5. Asegúrese de que no existan personas explotar.
  • Página 40: Utilización De La Máquina En Pendientes

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. No mueva la máquina hacia atrás a menos caídas que pueden causar lesiones graves. que sea absolutamente necesario. Mire La utilización de la máquina en pendientes siempre hacia abajo y atrás antes y durante requiere de precaución adicional.
  • Página 41: Preparación

    All manuals and user guides at all-guides.com Verifique su funcionamiento correcto c) Desconecte el sistema de manejo, si se periódicamente. encuentra colocado, antes de arrancar el 3. Mantenga la máquina libre de pasto, hojas motor. u otra acumulación de restos. d) Nunca intente realizar el ajuste de la 4.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS 1.4 Mantenimiento a) Compruebe la cuchilla a intervalos regulares para verificar su correcta tensión. Lea el manual b) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados a fin de asegurarse de que la herramienta esté en condiciones Alerta de seguridad seguras de funcionamiento.
  • Página 43: Reglas De Seguridad Para El Cargador

    7. El cargador es un cargador inteligente y inmediatamente llamando a la línea de puede permanecer conectado a la batería asistencia de WORX al número 1-866-354- y al tomacorriente de pared durante 9679. períodos extensos de tiempo sin causar 5.
  • Página 44: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com completamente antes de recargarse. 1) Conecte el mango del depósito de césped • Pueden requerirse 2 o 3 ciclos de carga en la caja como se muestra en la Fig. C1- (después de la compra) para alcanzar la capacidad de corte máxima.
  • Página 45: Operacion

    All manuals and user guides at all-guides.com OPERACION NoTa: Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurarse de que se encuentra 1. ENCENDiDo y aPaGaDo completamente instalada. Asegúrese de que (ver G1, G2, G3) la bolsa para pasto se encuentra instalada ¡aDvErTENCia! La cuchilla continuará...
  • Página 46: Selector Del Modo De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com levántela y tire completamente del 6. aJUSTE DE La aLTUra DE CorTE accesorio de abono. (ver k) 4) La protección de seguridad contiene un ¡aDvErTENCia! Deténgase, suelte resorte. Si la suelta, la protección volverá a la palanca y espere a que el motor cerrarse.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com abajo. Tenga cuidado extremo cuando siguientes recomendaciones para desbrozar. cambie de dirección en las pendientes. 1) Evite podar el césped cuando esté mojado No pode pendientes demasiado debido a la lluvia o al rocío. El pasto pronunciadas.
  • Página 48: Afilado De La Cuchilla

    All manuals and user guides at all-guides.com 5) Cambie su patrón de corte cada semana. material en ambos extremos. Esto le ayudará a evitar maltratar su Para aFiLar La CUChiLLa EN UNa césped. PrENSa (ver N) 1. Asegúrese de haber liberado la palanca MANTENIMIENTO del interruptor, de que la cuchilla se haya detenido y de quitar la llave de seguridad.
  • Página 49: Almacenamiento: (Ver Q)

    All manuals and user guides at all-guides.com ALMACENAMIENTO: (Ver Q) Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad. Limpie bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especialmente de las ranuras de ventilación.
  • Página 50: Guía De Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ProBLEMa SoLUCiÓN A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada y está completamente asentada, y que el botón del alojamiento del interruptor esté completamente oprimido. 1.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com 6. El LED del cargador A. Verifique la conexión del enchufe. de la batería no se B. Reemplace el cargador. enciende. 7. El LED del cargador A. Se debe someter la batería a diagnóstico. Llévela a un centro de de la batería no cambia mantenimiento autorizado.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Designed in italy. Made in China Conçu en italie. Fabriqué en Chine Diseñado en italia. Fabricado en China Copyright © 2011, Positec. All Rights Reserved.

Tabla de contenido