Página 2
WV 60 Plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59652350 (04/15)
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Bestimmungsgemäße Verwen- durch Personen mit eingeschränkten dung ..... DE . . .3 physischen, sensorischen oder geisti- Sicherheitshinweise .
Página 5
KÄRCHER zugelassenen Ladegeräten Symbole in der Betriebsanleitung erlaubt. Hinweise zum Ladegerät GEFAHR Ladegerät mit Ladekabel bei sichtbarer Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Beschädigung unverzüglich durch Ori- zu schweren Körperverletzungen oder zum ginalteil ersetzen. Tod führt. Ladegerät nur in trockenen Räumen WARNUNG verwenden und lagern, Umgebungs- Für eine möglicherweise gefährliche Situa-...
Página 6
schließend soweit verstellen dass be- Sprühflasche und Wischaufsatz quemes Tragen sichergestellt ist. montieren und mit Während der Reinigung kann abwech- Reinigungsmittel füllen selnd Grundgerät bzw. die Sprühfla- Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei der sche vorübergehend in die Tasche ge- ersten Betätigung des Sprühkopfes die stellt werden.
Arbeit unterbrechen Gerät aufbewahren Gerät stehend in trockenen Räumen la- Abbildung Gerät ausschalten und auf Standfuß gern. abstellen (Parkposition). Hilfe bei Störungen Behälter während der Arbeit entleeren Sprühflasche sprüht nicht Reinigungsmittel auffüllen. Ist der max. Füllstand (Markierung) des ...
Altgerät und Akku entsorgen Technische Daten Dieses Gerät enthält einen eingebauten Schutzart IP X4 Akku, dieser ist vor der Entsorgung des Alt- gerätes auszubauen. Volumen Schmutzwas- Akku ausbauen und entsorgen sertank Betriebszeit bei voller Ak- Kurzschlussgefahr Keine Kontakte oder Leitungen berüh- kuladung ren.
9 Lock, dirt water reservoir Environmental protection 10 Separator The packaging material can be recy- 11 Unlocking device, separator cled. Please do not place the packag- 12 Attachment with removable lips ing into the ordinary refuse for disposal, but 13 Unlocking device, suction nozzle arrange for the proper recycling.
Note: During the charging process, the Cleaning without the spray bottle charge/operating display blinks. Once Apply the detergent as usual according the battery is fully charged, it will be per- to manufacturer's instructions and loos- manently illuminated. en the dirt. ...
washed in the washing machine at a Special accessories temperature of up to 60°C (without the use of fabric softeners). Window cleaner concentrate (4 x 20 ml) Let the cleaned appliance dry prior to Order No. 6.295-302.0 assembly. Micro-fibre wiping pad (2 piece) ...
Disposing of old device and battery pack This appliance includes a built-in battery pack; please remove this battery pack be- fore disposing of the old appliance. Remove battery pack and dispose of Risk of a short circuit Do not touch contacts or wires. Risk of explosion ...
Table des matières Consignes de sécurité Cet appareil n'est pas destiné à être uti- Utilisation conforme ..FR . . .3 lisé par des personnes ayant des capa- Consignes de sécurité ..FR . . .3 cités physiques, sensorielles ou men- Mise en service .
Remarques relatives au chargeur Symboles utilisés dans le mode Remplacer le chargeur avec le câble de d'emploi chargement cas d'endommagement Danger immédiatement par des pièces d'ori- Pour un danger immédiat qui peut avoir gine. pour conséquence la mort ou des bles- ...
Página 16
Montage de l'appareil Commencer le travail Illustration Manipulation de la poche de hanche Enficher la buse d'aspiration sur le sé- La poche de hanche est utilisée pour la parateur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche conservation des appareils de base ou de audiblement.
gnoter lentement et l'appareil se met au Illustration Attention : l'appareil de base contient des bout d'un certain temps hors service. Dans ce cas, charger l'accumulateur. composants électriques, ne pas le nettoyer Pendant que le flacon vaporisateur est uti- à l'eau courante ! ...
Si nécessaire, remplacer la lèvre : Éliminer l'appareil usé et Si les deux bords sont usés après le re- l'accumulateur tournement de la lèvre en silicone, cette dernière doit être remplacée par une Cet appareil contient une batterie intégrée lèvre en silicone neuve.
tali e da persone che abbiano poca Indice esperienza e/o conoscenza dell'appa- recchio a meno che non vengano su- Uso conforme a destinazione. . IT . . .3 pervisionati per la loro sicurezza da una Norme di sicurezza ..IT .
Usare e conservare il caricabatterie Messa in funzione solo in ambienti asciutti, temperatura ambiente 5 - 40° C. Descrizione dell’apparecchio Non toccare mai la spina di alimentazio- Durante il disimballaggio controllare l'even- ne con le mani bagnate. tuale mancanza di accessori o la presenza Indicazioni sul trasporto di danni del contenuto.
Página 21
Inserire il sostegno di lavaggio sulla te- Pulizia con nebulizzatore e sostegno di sta di nebulizzazione. lavaggio Bloccare il sostegno di lavaggio e la te- Figura sta di nebulizzazione con l'anello di fis- Per applicare il detergente premere la saggio.
Guida alla risoluzione dei Svuotare il contenitore durante il lavoro guasti Quando si raggiunge il livello max. di riem- Il nebulizzatore non spruzza pimento (contrassegno) del serbatoio dell'acqua sporca, svuotare il serbatoio. Aggiungere il detergente Figura Meccanismo di pompaggio nel nebuliz- ...
Accessori optional Smaltimento dell´apparecchio dismesso e della batteria Concentrato puliscivetro (4 x 20 ml) Cod. d’ordin.: 6.295-302.0 Questo apparecchio contiene una batteria Panno in microfibra (2 x) la quale deve essere smontata prima di Cod. d’ordin.: 2.633-100.0 smaltire l'apparecchio. Tergivetro, largo (2 pezzi) Smontare e smaltire le batterie N.
Inhoud Veiligheidsinstructies Dit apparaat mag niet gebruikt worden Doelmatig gebruik ..NL . . .3 door personen met beperkte fysieke, Veiligheidsinstructies ..NL . . .3 zintuiglijke of mentale capaciteiten of Ingebruikneming.
Instructies over het laadapparaat Ingebruikneming Laadapparaat met laadkabel bij zicht- bare beschadiging onmiddellijk vervan- Beschrijving apparaat gen door een origineel onderdeel. Oplaadapparaat alleen in droge ruimten Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, gebruiken en opslaan, omgevingstem- of beschadigingen.
Página 26
Afbeelding Afbeelding Pad op veegstuk spannen en met klit- Apparaat inschakelen, ladings- / be- tenband vastzetten. drijfsindicatie brandt continu. Belangrijk: Verzeker u voor het gebruik er- Spuitfles vullen van dat de aftreklippen vrij van vuil zijn. Afbeelding Voor het opzuigen van de reinigings- ...
Werk beëindigen / apparaat Apparaat start niet reinigen Ladings- / bedrijfsindicatie controleren: Geen signaal resp. langzaam knippe- Afbeelding rend signaal: accu opladen. Apparaat uitschakelen. Bij snel knipperend signaal: handelaar Afbeelding contacteren. Eerst zuigmond ontgrendelen en van afscheider afnemen, dan de afscheider Strepen bij het reinigen ontgrendelen en ook afnemen.
Technische gegevens Oud glas en accu verwijderen Dit apparaat bevat een ingebouwde accu Beveiligingsklasse IP X4 die voor de verwijdering van het oude ap- Volume vuilwaterreservoir 100 ml paraat gedemonteerd moet worden. Bedrijfstijd bij volle Demonteer de accu en als afval acculading verwerken Nominale spanning accu...
no ser que sean supervisados por una Índice de contenidos persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar Uso previsto ....ES . . .3 el aparato y qué...
Ilustraciones, véase la página 2 Indicaciones sobre transporte La batería ha sido sometida a ensayos Figura en conformidad con las disposiciones 1 Cargador con cable relevantes para transporte internacio- 2 Equipo básico nal y puede ser transportada / enviada. 3 Clavija de carga 4 Indicador de carga/funcionamiento Protección del medio ambiente...
Página 31
Importante: Antes del uso, asegúrese de Rellenar botella pulverizadora que los racores de extracción están lim- Figura pios. Añadir el concentrado suministrado Para aspirar el líquido limpiador estirar (una dosis de 20 ml) a la botella pulve- el aparato de arriba hacia abajo. rizadora y añadir lentamente agua lim- Indicación: Las superficies de difícil pia hasta llenarlo (se obtienen 250 ml...
Finalizar trabajo / limpiar el Franjas al limpiar aparato Limpiar los labios de extracción. Dar la vuelta al labio de extracción Figura usado: Desconexión del aparato Extraer hacia fuera el labio de extrac- Figura ción de silicona por el lateral. Humede- ...
Datos técnicos Eliminar el aparato usado y la batería Categoria de protección IP X4 Este aparato contiene una batería integra- Volumen del depósito de da, debe desmontarse antes de eliminar el agua sucia aparato usado. Tiempo de servicio con la Desmontar y eliminar la batería batería totalmente carga- Puede provocar un cortocircuito...
essa utilização indevida são da exclusiva Índice responsabilidade do utilizador. Avisos de segurança Utilização conforme as disposi- ções ..... PT . . .3 ...
Avisos referentes à bateria acumulado- Símbolos no Manual de Instruções Perigo Perigo de curto-circuito! Não insira Para um perigo eminente que pode condu- objectos comutadores (p. ex. chave de zir a graves ferimentos ou à morte. fendas ou similar) no conector de carre- Advertência gamento.
Página 36
Posicionar o cinto da bolsa em torno da Montar a garrafa pulverizadora no cinta e encaixar os fechos. De seguida, adaptador de esfregar e encher com alargar até garantir um transporte con- detergente fortável. Durante a limpeza é possível guardar Aviso: P.
Interromper trabalho Guardar a máquina Guardar o aparelho verticalmente em Figura Posicionar o aparelho sobre o pé de locais secos. apoio (posição de estacionamento). Ajuda em caso de avarias Esvaziar o recipiente durante os trabalhos Garrafa pulverizadora não pulveriza ...
Acessórios especiais Eliminar o aparelho usado e a bateria acumuladora Concentrado limpa-vidros (4 x 20 ml) Este aparelho está equipado com uma ba- N.º de encomenda: 6.295-302.0 teria acumuladora, que deve ser desmon- Pad de microfibra (2 Unidades) tada antes de proceder à eliminação do N.º...
manglende erfaring og/eller kendskab Indholdsfortegnelse med mindre disse personer overvåges af en person, som er ansvarlig for deres Bestemmelsesmæssig anven- sikkerhed, eller blev trænet i apparatets delse..... DA . . .3 håndtering og de evt.
10 Udskiller Miljøbeskyttelse 11 Oplåsning, udskiller Emballagen kan genbruges. Smid 12 Komponent med aftrækningslæber ikke emballagen ud sammen med det 13 Oplåsning, sugedyse almindelige husholdningsaffald, men 14 Sprøjteflaske aflever den til genbrug. 15 Sprøjtehåndtag 16 Viskekomponent 17 Fikseringsring til viskekomponent Brugte maskiner indeholder værdiful- 18 Mikrofiber-viskepude de materialer og stoffer, der skal re-...
Bemærk: Oplade akkuer Hvis batteriet er svagt starter oplade-/drifts- Figur indikatoren langsomt at blinke og maskinen Stik det vedlagte opladeapparat i en slukkes efter et tidsrum. I dette tilfælde skal stikdåse. batteriet oplades. Sæt stikket fra opladekablet ind i maski- Mens sprøjteflasken er i brug, kan maski- nens bagside.
Fjern snavsevandstanken, drej låget og Vand træder ud af træk det ud. ventilationsåbningerne Tøm tanken og skyl den med vand. Tøm snavsevandstanken (max. 100 ml Sæt låget på igen. Træk viskebetrækket af sprøjteflasken indhold). og rens den under flydende vand. Vi- Ekstratilbehør skebetrækket kan også...
Bortskaffe elektronisk affald og batterier Maskinen har en integreret akkumulator som skal fjernes inden maskinen bortskaf- fes. Afmontere og bortskaffe batteriet Fare for kortslutning Berør ingen kontakter eller ledninger. Eksplosionsfare Akkumulatorer må ikke udsættes for stærk sollys, varme eller ild. Fare for personskader pga.
De skal da kun bruke apparatet under Innholdsfortegnelse oppsyn av en sikkerhetsansvarlig per- son, eller få instruksjoner av vedkom- Forskriftsmessig bruk ..NO . . .3 mende om bruk av appratet. Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .3 ...
Página 45
10 Avskiller Miljøvern 11 Lås, avskiller Materialet i emballasjen kan resirku- 12 Tilbehørsdel med avstrykere leres. Ikke kast emballasjen i hus- 13 Lås, sugedyse holdningsavfallet, men lever den inn 14 Sprayflaske til resirkulering. 15 Sprøytehendel 16 Tilbehørsdel Brukte maskiner inneholder verdifulle 17 Feste for viskepåsats gjenbrukbare materialer og stoffer 18 Mikrofibermopp...
Página 46
Merknad: Under ladeprosessen linker Rengjøring uten sprayflaske lade- / driftsindikatorene. Når batteriet Påfør rengjøringsmidlet på vanlig måte er fullt oppladet, lyser de kontinuerlig. og løsne smusset, som angitt av produ- senten. Arbeidsstart Flere prosedyrer som ved "Rengjøring Håndtering av hoftebelteveske med spruteflaske og viskepåsats", Hoftebelteveske brukes for oppbevaring av figur...
Página 47
La rengjort apparat tørkes før delene Tekniske data settes sammen igjen. Lad opp batteriet. Beskyttelsestype IP X4 Oppbevaring av apparatet Volum bruktvannstank Oppbevar apparatet stående i et tørt Driftstid ved fullt ladet bat- tom. teri Nominell spenning Feilretting batteri Sprayflasken spruter ikke...
inte befinner sig under uppsikt av en Innehållsförteckning person ansvarig för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan per- Ändamålsenlig användning . . . SV . . .3 son om hur apparaten ska användas Säkerhetsanvisningar..SV . . .3 och har förstått vilka faror som kan upp- Idrifttagande .
Anvisningar för transport 6 Handtag Batteriet är testat enligt gällande be- 7 Strömbrytare (PÅ/AV) stämmelser för international befordran 8 Smutsvattentank, avtagbar och får transporteras/skickas. 9 Förslutning, smutsvattentank 10 Avskiljare Miljöskydd 11 Uppspärrning, avskiljare Emballagematerialen kan återvinnas. 12 Munstycke med sugläppar Kasta inte emballaget i hushållsso- 13 Uppspärrning, sugmunstycker porna utan för dem till återvinning.
Anvisningar: Ladda det uppladdningsbara Är batteriet svagt börjar laddnings-/drifts- batteriet lampan att blinka långsamt och apparaten Bild stängs av efter en viss tid. Ladda i så fall Anslut medföljande laddare till ett god- batteriet. känt vägguttag. Medan sprejflaskan används kan maskinen ...
Töm tanken och spola ur den med vat- Specialtillbehör ten. Sätt tillbaka tanken. Dra av torköverdraget från sprutflaskan Koncentrat för fönsterengöring (4 x 20 och tvätta ur det under flytande vatten. Torköverdraget kan även tvättas i ma- Beställningsnr. 6.295-302.0 Mikrofaser-torkkudde (2 Styck) skin vid upp till 60°C (utan mjukmedel).
Hantera uttjänade apparater och batterier på ett miljövänligt sätt Denna maskin innehåller ett inbyggt batteri, vilket ska monteras bort innan en förbrukad maskin avfallshanteras. Ta ur batteriet och föra till avfall Risk för kortslutning Rör inte vid kontakter eller ledningar. Risk för explosion ...
henkilö valvoo heitä tai on antanut heille Sisällysluettelo laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet. Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun Tarkoituksenmukainen käyttö. . FI . . .3 he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu- Turvaohjeet ....FI .
Ohjeet: Akun lataaminen Kun akun jännite pienenee, lataus- /käyttö- Kuva näyttö alkaa hitaasti vilkkua ja laite kytkey- Työnnä latauslaite asianmukaiseen pis- tyy jonkin ajan kuluttua pois päältä. Lataa torasiaan. akku tällaisessa tapauksen sattuessa uu- Kytke latausjohto laitteen takana ole- delleen.
Kuva nihuuli on korvattava uudella. Vaihda si- Huomio: Peruslaitteessa on sähköisiä ra- likonihuuli, kuten yllä on kuvattu. Tarkasta puhdistusnesteen annostelu. kenneosia, älä puhdista sitä juoksevassa vedessä! Vettä vuotaa tuuletusaukoista Poista likavesisäiliö, kierrä sulkijaa ja Tyhjennä likavesisäiliö (sisältö maks. vedä...
Vanhan laitteen ja akun hävittäminen Tässä laitteessa on sisäänrakennettu akku, joka on otettava pois ennen vanhan laitteen hävittämistä. Akun poisto ja hävitys Oikosulkuvaara Älä kosketa mitään kontakteja tai johto- Räjähdysvaara Älä altista akkua voimakkaalle aurin- gonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. Oikosulun, syöpymisen tai ulostule- vien ärsyttävien kaasujen aiheutta- ma loukkaantumisvaara...
keler hakkında talimatlar almış olmayan İçindekiler kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye- teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi- Kurallara uygun kullanım ..TR . . .3 si az olan kişiler tarafından kullanım için Güvenlik uyarıları ... TR . . .3 üretilmemiştir.
7 Cihaz şalteri (AÇIK/KAPALI) Çevre koruma 8 Pis su tankı, çıkartılabilir Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü- 9 Kapak, pis su tankı rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini- 10 Ayırıcı zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar 11 Kilit açma, ayırıcı kullan labilecekleri yerlere gönderin. 12 Çekme dudaklı...
Uyarılar: Akünün şarj edilmesi Akü zayıfken, şarj / çalışma göstergesi ya- Şekil vaşça yanıp sönmeye başlar ve belirli bir Şarj cihazını kurallara uygun bir prize süre sonra cihaz kapanır. Bu durumda akü- yü şarj edin. takın. Şarj kablosunun soketini cihazın arka Püskürtme şişesi kullanılırken cihaz kapatı- labilir.
Pis su tankını çıkartın, kapağı döndürün Havalandırma kızaklarından su ve dışarı çekin. çıkıyor Tankı boşaltın ve suyla yıkayın. Tankı Pis su tankını boşaltın (maks. 100 ml tekrar kapatın. Silme kaplamasını püskürtme şişesin- hacim). den şişesinden çekin ve akarsu altında Özel aksesuar yıkayın.
Página 67
Eski cihaz ve akünün tasfiye edilmesi Bu cihaz yerleşik bir aküye sahiptir, eski ci- hazı tasfiye etmeden önce lütfen bu aküyü sökün. Akünün sökülmesi ve tasfiye edilmesi Kısa devre tehlikesi Kontaklara veya hatlara dokunmayın. Patlama tehlikesi Aküyü güçlü güneş ışınları, ısı ve ateşe maruz bırakmayın.
a biztonságukért felelős személy fel- Tartalomjegyzék ügyeli őket, vagy betanították őket a ké- szülék használatára és megértették az Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .3 ebből eredő veszélyeket. Biztonsági tanácsok ..HU . . .3 ...
Megjegyzések a szállításhoz Üzembevétel Az akku a vonatkozó előírásoknak megfelelően nemzetközi szállításra el- Készülék leírása lenőrzött és szabad szállítani / elkülde- Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar- talmának teljességét és sértetlenségét. Környezetvédelem Szállítás közben keletkezett sérülés esetén A csomagolóanyagok újrahasznosít- értesítse az eladót.
Página 76
Ábra Ábra Feszítse meg a törlőfejet a törlőrátéten Készüléket bekapcsolni, töltő- / üzem és a tépőzárral rögzítse. kijelző folyamatosan világít. Fontos: A használat előtt gondoskodjon Permetező palack feltöltése arról, hogy a lehúzóéleken ne legyen szen- Ábra nyeződés. Töltse a mellékelt koncentrátumot (1 x ...
Az elkopott lehúzóélet megfordítani: Munka befejezése / készülék A szilikon lehúzóélet oldalra húzza ki. A tisztítása szilikonélet nedvesítse meg a lekerekí- tés területén vízzel vagy tisztítószerrel. Ábra A szilikonélet tolja be ismét fordítva a A készüléket ki kell kapcsolni. tartóba.
Műszaki adatok A használt készülék és az akkumulátor eltávolítása Védelmi fokozat IP X4 Ez a készülék beépített akkumulátort tartal- Szennyvíztartály űrtartal- maz, a használt készülék eltávolítása előtt ezt ki kell szerelni. Üzemidő teljes akkufeltöl- Akkumulátorok kiszerelése és tés esetén ártalmatlanítása Akku névleges feszültsége 3,6 Rövidzárlat veszélye Készülék névleges teljesít-...
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by Obsah tak činily pod dohledem osoby pověře- né zajištěním jejich bezpečnosti nebo Správné používání přístroje . . . CS . . .3 poté, co od ní obdržely instruktáž, jak Bezpečnostní pokyny ..CS . . .3 se zařízením zacházet a uvědomují...
Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu Uvedení přístroje do provozu mokrýma rukama. Pokyny k přepravě Popis zařízení Akumulátor je otestován způsobem od- Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda povídajícím relevantních předpisům pro nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj mezinárodní přepravu a smí být převá- není...
Página 81
Na postřikovací hlavu nasaďte postřiko- chu rovnoměrně postříkejte, poté po- mocí čisticího polštářku uvolněte nečis- vací nástavec. Zajistěte stírací nástavec a postřikovací toty. Upozornění: Výplň podle potřeby vy- hlavu stavěcím kroužkem. ilustrace myjte pod tekoucí vodou! Stírací polštářek připněte na stírací ná- ilustrace ...
Ukončení práce / čištění Pruhy při čištění zařízení Očistěte stěrku. Opotřebované stahovací manžety ilustrace otočte: Vypněte přístroj. Vytáhněte silikonové stahovací manže- ilustrace ty bočně směrem ven. Navlhčete siliko- Nejprve odjistěte sací trysku a sejměte nové manžety v prostoru zaoblení ji z odlučovače, pak odjistěte odlučovač...
Technické údaje Starý přístroj a akumulátor zlikvidujte Ochrana IP X4 Toto zařízení obsahuje zabudovaný aku- Objem zásobníku na zne- mulátor, který je třeba před likvidací staré- čištěnou vodu. ho zařízení vymontovat. Provozní doba při plně na- Vymontujte akumulátor a zlikvidujte bitém akumulátoru Jmenovité...
bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz Vsebinsko kazalo tega izhajajo. Otroci smejo napravo uporabljati le, če Namenska uporaba ..SL . . .3 so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, Varnostna navodila.
Página 85
9 Zapiralo, rezervoar za umazano vodo Varstvo okolja 10 Ločilnik Embalažo je mogoče reciklirati. Pro- 11 Deblokada, ločilnik simo, da embalaže ne odlagate med 12 Nastavek brisalcev gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte 13 Deblokada, sesalna šoba v ponovno predelavo. 14 Pršilna steklenica 15 Pršilna ročica Stare naprave vsebujejo dragocene...
Página 86
Vtič polnilnega kabla vtaknite na hrbtni Med uporabo pršilne steklenice se lahko strani naprave. naprava izklopi. S tem se znatno poveča čas delovanja na polnitev akumulatorske Opozorilo: Med polnjenjem utripa indi- kator polnjenja / delovanja. Ko je aku- baterije. mulatorska baterija napolnjena, sveti Čiščenje brez pršilne steklenice neprekinjeno.
Prevleko za brisanje snemite s pršilne Poseben pribor steklenice in jo izperite pod tekočo vo- Koncentrat čistila za steklo do. Prevleko za brisanje lahko perete tudi v pralnem stroju do 60°C (brez upo- (4 x 20 ml) rabe mehčalca). Naroč.
Página 88
Odstranitev stare naprave in akumulatorske baterije Ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to je potrebno pred odlaganjem stare naprave med odpadke odstraniti. Odstranitev in odlaganje baterije med odpadke Nevarnost kratkega stika Ne dotikajte se kontaktov ali vodnikov. Nevarnost eksplozije Akumulatorske baterije ne izpostavljaj- te močnemu sončnemu sevanju, vročini ali ognju.
Spis treİci Wskazówki bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przewi- Użytkowanie zgodne z prze- dziane do użytkowania przez osoby o znaczeniem ....PL . . .3 ograniczonych możliwościach fizycz- Wskazówki bezpieczeństwa.
Página 90
Wskazówki dotyczące ładowarki Uwaga W przypadku widocznego uszkodzenia Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej ładowarkę z kablem do ładowania nie- sytuacji mogącej prowadzić do lekkich zwłocznie wymienić na oryginalną obrażeń ciała lub szkód materialnych. część. Uruchomienie Używać ładowarkę tylko w suchych po- mieszczeniach, temperatura otoczenia Opis urządzenia 5 - 40°C.
tek do ewentualnego wytarcie pozostałej Montaż butli natryskowej i nasadki wilgoci. İcierającej i napełnianie İrodkiem Przełożyć torbę biodrową przez biodro i czyszczącym unieruchomić zamknięcia w zapad- Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że kach. Następnie przesunąć na tyle, by przy pierwszym użyciu głowicy rozprysko- zapewnić...
Dalsze postępowanie, jak przy „Czysz- Przechowywanie urządzenia czenie przy użyciu butli natryskowej i nasadki İcierającej“, rysunek Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu. Przerwanie pracy Usuwanie usterek Rysunek Wyłączyć urządzenie i odstawić je na Butla natryskowa nie działa nóżkę (pozycja parkowania). ...
Wyposażenie specjalne Zużyte urządzenie i akumulatory poddać utylizacji Koncentrat do czyszczenia okien (4 x 20 ml) To urządzenie zawiera wbudowany aku- Nr katalogowy: 6.295-302.0 mulator, należy go wymontować przed įciereczka z weluru pluszowego (2 Szt.) poddaniem utylizacji zużytego urządzenia. Nr katalogowy: 2.633-100.0 Wymontować...
Cuprins Măsuri de siguranţă Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- Utilizarea corectă ... RO . . .3 losit de persoane cu capacităţi psihice, Măsuri de siguranţă ..RO . . .3 senzoriale sau mintale limitate sau de Punerea în funcţiune .
Informaţii despre încărcător Punerea în funcţiune Încărcătorul cu cablu de încărcare tre- buie înlocuit imediat cu unul original Descrierea aparatului dacă există deteriorări vizibile. Încărcătorul trebuie utilizat şi depozitat La despachetare verificaţi conţinutul pa- chetului în privinţa existenţei tuturor acce- numai în încăperi uscate, cu o tempera- soriilor sau a deteriorărilor.
Página 96
În timpul curăţării puteţi depozita alter- Montarea dispozitivului de ştergere nativ aparatul de bază şi flaconul de Figura pulverizare în borsetă. Deşurubaţi capul de pulverizare de pe Curăţare cu flacon de pulverizare şi flaconul de pulverizare. dispozitiv de ştergere ...
Remedierea defecţiunilor Golirea rezervorului în timpul funcţionării Flaconul de pulverizare nu Dacă nivelul apei uzate ajunge la maxim pulverizează (până la semn), vă rugăm să goliţi rezervo- Adăugaţi soluţia de curăţat. rul. S-a defectat mecanismul de pompare Figura ...
Eliminarea aparatului uzat şi a Accesorii opţionale acumulatoarelor Concentrat de soluţie de curăţat gea- muri (4 x 20 ml) Acest aparat conţine un acumulator incor- Nr. de comandă: 6.295-302.0 porat, care trebuie demontat înainte de în- Tampon pentru şters din microfibră depărtarea aparatului vechi.
Obsah Bezpečnostné pokyny Tento prístroj nie je určený nato, aby ho Používanie výrobku v súlade s používali osoby s obmedzenými fyzic- jeho určením ....SK . . .3 kými, senzorickými alebo duševnými Bezpečnostné...
Pokyny pre nabíjačku Uvedenie do prevádzky Pri viditeľnom poškodení nabíjačky s nabíjacím káblom ju neodkladne vy- Popis prístroja meňte za originálny diel. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu Nabíjačku používajte a skladujte len v nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie suchých priestoroch, okolitá...
Página 101
sok nastavujte tak dlho, kým nie je zais- Zmontujte striekaciu fľašu s tené jeho pohodlné nosenie. umývacím nadstavcom a naplňte ju Počas čistenia sa dá do ľadvinky vkla- čistiacim prostriedkom dať striedavo základný prístroj alebo Upozornenie: Dávajte pozor, že pri prvom striekacia fľaša.
Pomoc pri poruchách Vyprázdnenie nádoby počas práce Ak sa dosiahol max. stav naplnenia (ozna- Striekacia fľaša nestrieka čenie) nádrže na znečistenú vodu, nádrž Doplňte čistiaci prostriedok. vyprázdnite. Čerpací mechanizmus v striekacej fľaši Obrázok Prístroj vypnite. je chybný, skontaktujte sa s predajcom. Obrázok Prístroj sa nezapína ...
Technické údaje Likvidácia starého prístroja a batérií Druh krytia IP X4 Toto zariadenie obsahuje zabudovanú ba- Objem nádrže na znečiste- tériu, ktorú pred likvidáciou starého zaria- nú vodu denia vyberte. Doba prevádzky pri plnom Vybratie a likvidácia batérie nabití batérie Menovité...
dala upute o načinu primjene uređaja i Pregled sadržaja eventualnim opasnostima. Djeca smiju rukovati uređajem samo Namjensko korištenje..HR . . .3 ako su starija od 8 godina i ako ih osoba Sigurnosni napuci.
7 Sklopka na uređaju (ON/OFF) Zaštita okoliša 8 Odvojivi spremnik prljave vode Materijali ambalaže se mogu recikli- 9 Zatvarač spremnika prljave vode rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- 10 Separator lažete u kućne otpatke, već ih predaj- 11 Bravica, separator te kao sekundarne sirovine.
Página 106
Napomene: Punjenje baterije Kad je baterija slaba, indikator punjenja / Slika rada počinje polako treperiti, a uređaj se Punjač utaknite u odgovarajuću utični- nakon nekog vremena isključuje. U tom slu- čaju napunite bateriju. Utikač kabela za punjenje utaknite na Uređaj se može isključiti i dok se bočica za stražnjoj strani uređaja.
Ispraznite i vodom isperite spremnik. Poseban pribor Ponovo zatvorite spremnik. Skinite navlaku za brisanje s bočice za Koncentrat sredstva za pranje prozora rasprišivanje i operite je u tekućoj vodi. (4 x 20 ml) Navlaka za brisanje se smije prati na Kataloški br.: 6.295-302.0 temperaturi do 60°C u perilici rublja, Jastučić...
Página 108
Zbrinjavanje rabljenih uređaja i akumulatora u otpad Ovaj uređaj posjeduje ugrađenu bateriju koju treba izvaditi prije odlaganja rabljenog uređaja u otpad. Skidanje i zbrinjavanje baterije Opasnost od kratkog spoja Ne dodirujte kontakte niti vodove. Opasnost od eksplozije Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, toplini ili vatri.
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje Pregled sadržaja u rad s uređajem. Deca smeju da koriste uređaj samo ako Namensko korišćenje..SR . . .3 su starija od 8 godina i ako ih osoba Sigurnosne napomene .
Página 110
6 Drška Zaštita životne sredine 7 Prekidač uređaja (ON/OFF) Ambalaža se može ponovo preraditi. 8 Odvojivi rezervoar prljave vode Molimo Vas da ambalažu ne bacate u 9 Zatvarač rezervoara prljave vode kućne otpatke nego da je dostavite 10 Separator na odgovarajuća mesta za ponovnu 11 Bravica, separator preradu.
Página 111
poprečno i preko glave (u ograničenoj Punjenje baterije količini). Slika Napomene: Punjač utaknite u odgovarajuću Kad je baterija slaba, indikator punjenja / utičnicu. rada počinje polako da treperi, a uređaj se Utikač kabla za punjenje utaknite na nakon nekog vremena isključuje. U tom zadnjoj strani uređaja.
Página 112
Skinite rezervoar prljave vode, okrenite Voda izlazi iz ventilacionih otvora i izvucite zatvarač. Ispraznite rezervoar prljave vode Ispraznite i vodom isperite rezervoar. (maks. zapremina 100 ml). Ponovo zatvorite rezervoar. Skinite navlaku za brisanje sa bočice za Poseban pribor prskanje i operite je pod mlazom vode.
Página 113
Odlaganje starih uređaja i akumulatora u otpad Ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju koju treba izvaditi pre odlaganja uređaja u otpad. Vađenje baterije i odlaganje u otpad Opasnost od kratkog spoja Ne dodirujte kontakte ili vodove. Opasnost od eksplozije Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, toploti ili vatri.
sutama ja nad on mõistnud sellest tule- Sisukord nevaid ohtusid. Lastel on lubatud kasutada seadet vaid Sihipärane kasutamine..ET . . .3 juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja Ohutusalased märkused ..ET . . .3 kui nende üle teostab järelvalvet mõni Kasutuselevõtt .
6 Käepide Keskkonnakaitse 7 Seadmelüliti (SISSE/VÄLJA) Pakendmaterjalid on taaskasutata- 8 Musta vee paak, eemaldatav vad. Palun ärge visake pakendeid 9 Lukk, musta vee paak majapidamisprahi hulka, vaid suuna- 10 Separaator ke need taaskasutusse. 11 Lukustusest vabastamine, separaator 12 Puhastushuultega otsik Vanad seadmed sisaldavad väärtus- 13 Lukustusest vabastamine, imiotsak likke materjale ja aineid, mida on või-...
Märkused: Aku laadimine Kui aku on nõrk, hakkab laadimis- / töönäit Joonis aeglaselt vilkuma ja seade lülitub mõne aja Ühendage laadimisseade nõuetekoha- möödudes välja. Sel juhul tuleb akut laadi- sesse pistikupessa. Ühendage laadimiskaabli pistik sead- Kui piserduspudelit kasutatakse, võib me tagaküljele.
Tühjendage paak ja loputage veega. Õhutusavadest tuleb vett Pange paak uuesti kinni. Tühjendage musta vee paak (maks. Tõmmake pühkimiskate piserduspude- 100 ml mahutavus). lilt maha ja peske voolava vee all puh- taks. Pühkimiskatet saab pesta ka pe- Erivarustus sumasinas temperatuuril kuni 60°C (pe- Aknapuhastuskontsentraat (4 x 20 ml)
Vana seadme ja aku utiliseerimine Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Palun monteerige see enne vana seadme utili- seeerimist maha. Monteerige aku maha ja utiliseerige Lühise oht! Ärge puudutage kontakte ega juhtmeid. Plahvatusoht Vältige aku kontakti tugeva päikesekiir- guse, kuumuse või tulega. Lühisest, korrosioonist või ärritava- test aurudest tingitud vigastusoht ...
Satura rādītājs Drošības norādījumi Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu Noteikumiem atbilstoša lietoša- personas ar ierobežotām fiziskām, sen- na ..... . . LV . . .3 soriskām un garīgām spējām vai perso- Drošības norādījumi .
Página 126
Norādes par transportēšanu Ekspluatācijas sākums Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem noteikumiem par starp- Aparāta apraksts tautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā eso- transportēt / nosūtīt. šais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadā- Vides aizsardzība šanas laikā radušos bojājumu gadījumā lū- Iepakojuma materiālus ir iespējams dzam par to informēt tirgotāju.
Página 127
Uzlieciet mazgāšanas uzgali uz smidzi- mērīgi smidziniet ar pudelīti, pēc tam nāšanas galviņas. notīriet netīrumus ar mazgāšanas uzli- Nofiksējiet mazgāšanas uzgali un smi- dzināšanas galviņu ar fiksācijas gre- Norāde: Vajadzības gadījumā uzliku iz- mazgājiet zem tekoša ūdens! dzenu. Attēls Attēls ...
Darba beigšana / aparāta Svītras tīrīšanas laikā tīrīšana Notīriet mazgāšanas mēlīti. Apgrieziet nolietoto mazgāšanas Attēls mēlīti otrādi: Izslēdziet ierīci. Izvelciet no silikona izgatavoto mazgā- Attēls šanas mēlīti sāņus uz āru. Samitriniet Vispirms atbloķējiet sūkšanas sprauslu silikona mēlīti noapanjojuma vietā ar un noņemiet no separatora, tad atblo- ūdeni vai tīrīšanas līdzekli.
Tehniskie dati Vecās ierīces un akumulatora utilizācija Aizsardzība IP X4 Šim aparātam ir iebūvēts akumulators, kurš Netīrā ūdens tvertnes til- pirms nolietotā aparāta utilizēšanas ir jāiz- pums ņem. Darbības laiks, ja ir pilnībā Akumulatora izņemšana un uzlādēts akumulators utilizēšana Akumulatora nominālais spriegums ssavienojuma risks ...
kingam asmeniui ir jam nurodant, kaip Turinys prietaisas turi būti naudojamas. Vaikai prietaisą gali naudoti, tik jei yra Naudojimas pagal paskirtDž ..LT . . .3 vyresni nei 8 metų ir atsakingas asmuo Saugos reikalavimai ..LT .
8 Išimamas užteršto vandens bakas Aplinkos apsauga 9 Užteršto vandens bako kamštis Pakuotės medžiagos gali būti perdir- 10 Atskyriklis 11 Atskyriklio atblokavimo Džtaisas bamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduoki- 12 Antgalis su nubrauktuvu 13 Siurbimo antgalio atblokavimo Džtaisas te jas perdirbimui.
Página 132
režimo indikatorius ir po tam tikro laiko DŽkraukite akumuliatorių prietaisas Džsijungia (ribota visuma). Paveikslas Pastabos: DŽjunkite kartu su prietaisu patiektą Džkro- Išsieikvojant baterijai, iš lėto ima mirksėti viklDž Dž Džprastą elektros tinklo lizdą. Džkrovos lygio / darbo režimo indikatorius ir ...
Patikrinkite valomosios priemonės do- Paveikslas Dėmesio: Pagrindinėje prietaiso dalyje yra zavimą. elektros dalių, todėl neplaukite jos tekančio Iš vėdinimo angų teka vanduo vandens srove! Ištuštinkite užteršto vandens baką (iki Nuimkite užteršto vandens baką ir pa- 100 ml). sukite bei ištraukite kamštDž.
Página 134
Seno prietaiso ir akumuliatoriaus baterijos utilizavimas Šiame prietaise yra Džmontuotas akumuliato- rius, kurDž reikia išmontuoti prieš utilizuojant naudotą prietaisą. Akumuliatoriaus išėmimas ir šalinimas Trumpojo jungimo pavojus Nesilieskite prie kontaktų ar laidų. Sprogimo pavojus Saugokite akumuliatorių nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir ugnies. Sužalojimo pavojus dėl trumpojo jungimo, išėsdinimo ir dirginančių...
Página 135
ь-я я З є ь я ь ь ь ..UK . . .3 ь я , ... UK . . .3 ..UK . . .4 З...
Página 136
В щ я ь К я! я ь , є я . З є З я я яє ь я ь ь я ь я KARCHER. В щ я І У я я (REACH) я ь ь ь...
Página 137
З З 9 К ь ь (1 x 20 ь ь З З ь 'є ь 'є 19 К є ь ь ь ь : З ь є ь ь є ь . ь ...
Página 138
ь ь ь ь ь ь З ь ь ь є З З ь ь). ь є ь ь є ь . ь ь ь ь ь ь є ь ь У...
Página 139
ь З ь К Д (4 x 20 № 6.295-302.0 М є № 2.633-100.0 З № 2.633-005.0 ь ь ь IP X4 є Ч ь ь є ь є ь . є : З ь ь...
Página 140
ь є ь я я х я ь я я ч я, я я П ь я я я я я ь ь – 8...
Página 141
ұ М ұ ы і. ң ə і ғ ғ ə ө і ші ə і ....KK . . .3 ш ш ү...
Página 142
я ы ш ң ғ ы ы і! ңғ ғ і ө і і і і ұ ғ ш ұ і ңі . www.kaercher.com/REACH я үші К і ұ і я Ə і і і і і ш ұ...
Página 143
ұ ы ы і Ж ы Ш ш ш ш ң ш ш ұ ы ы ғ ш ғ ш ш ш ң іші і ш і ің ш ш ə ғ ғ ғ ш ң і і іңі . і...
Página 144
і і Жұ ы ы ы ш і іш і ғ ш ғ ң ə і ү і іш ө ə ү ң ы ы ы ұ ы ы ы ші ш ш ң ш ш і Кі...
Página 145
ң ғ іңі . ғ я я і і ғ ң шығы ұ Кі ң ұ ы ы . 100 ə ш і ғ ы ы ң ы (4 x 20 К і ғ ө №: 6.295-302.0 М...
Página 146
ы ғ і ұ ы я ы ы ы іші ғ ғ ш ғ ң я ы шығ ы ы ы ы ы ы і К і і і і ңі . ы і я ғ ү ə і, ...