Kärcher WV 75 Plus Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WV 75 Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

8 (800) 250-39-39
www.chisto.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WV 75 Plus

  • Página 1 8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru...
  • Página 2 Deutsch WV 75 Plus English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59652380 (01/16)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Bestimmungsgemäße Verwen- durch Personen mit eingeschränkten dung ..... DE . . .3 physischen, sensorischen oder geisti- Sicherheitshinweise .
  • Página 5 KÄRCHER zugelassenen Ladegeräten VORSICHT erlaubt. Für eine möglicherweise gefährliche Situa- tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Hinweise zum Ladegerät  Ladegerät mit Ladekabel bei sichtbarer Sachschäden führen kann. Beschädigung unverzüglich durch Ori- Inbetriebnahme ginalteil ersetzen.  Ladegerät nur in trockenen Räumen Gerätebeschreibung verwenden und lagern, Umgebungs- Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-...
  • Página 6 Abbildung Sprühflasche und Wischaufsatz  Gerät einschalten, Lade- / Betriebsan- montieren und mit zeige leuchtet dauernd. Reinigungsmittel füllen Wichtig: Stellen Sie vor der Anwendung si- Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei der cher, dass die Abziehlippen frei von Ver- ersten Betätigung des Sprühkopfes die schmutzungen sind.
  • Página 7: Arbeit Beenden / Gerät Reinigen De

    Arbeit beenden / Gerät Streifen beim Reinigen reinigen  Abziehlippe reinigen.  Abgenutzte Abziehlippe wenden: Abbildung Abziehlippe aus Silikon seitlich nach  Gerät ausschalten. außen ziehen. Silikonlippe im Bereich Abbildung der Rundung mit Wasser oder Reini-  Zuerst Saugdüse entriegeln und von gungsmittel anfeuchten.
  • Página 8: Technische Daten

    Altgerät und Akku entsorgen Technische Daten Dieses Gerät enthält einen eingebauten Schutzart IP X4 Akku, dieser ist vor der Entsorgung des Alt- gerätes auszubauen. Volumen Schmutzwas- Akku ausbauen und entsorgen sertank Betriebszeit bei voller Ak- Kurzschlussgefahr  Keine Kontakte oder Leitungen berüh- kuladung ren.
  • Página 9: Proper Use

    they have received precise instructions Contents on the use of this appliance and have understood the resulting risks. Proper use ....EN . . .3 ...
  • Página 10: Start Up

    9 Lock, dirt water reservoir Environmental protection 10 Separator The packaging material can be recy- 11 Unlocking device, separator cled. Please do not place the packag- 12 Attachment with removable lips, wide ing into the ordinary refuse for disposal, but 13 Attachment with removable lips, narrow arrange for the proper recycling.
  • Página 11: Finish Up Your Work / Clean Appliance

    Charge the battery Interrupting the work Illustration Illustration  Insert the charger delivered with the ap-  Switch off the appliance and set it down pliance into a proper socket. on the pedestal (parking position).  Insert the charging cable plug to the Emptying the reservoir during back of the appliance.
  • Página 12: Troubleshooting

    Technical specifications Storing the Appliance  Store the appliance upright in a dry room. Type of protection IP X4 Troubleshooting Volume of dirt water res- 100 ml ervoir Spray bottle does not spray Operating time with full 20 min  Refill detergent. charge ...
  • Página 13: Disposing Of Old Device And Battery Pack

    Disposing of old device and battery pack This appliance includes a built-in battery pack; please remove this battery pack be- fore disposing of the old appliance. Remove battery pack and dispose of Risk of a short circuit  Do not touch contacts or wires. Risk of explosion ...
  • Página 14: Utilisation Conforme

    Table des matières Consignes de sécurité  Cet appareil n'est pas destiné à être uti- Utilisation conforme ..FR . . .3 lisé par des personnes ayant des capa- Consignes de sécurité ..FR . . .3 cités physiques, sensorielles ou men- Mise en service .
  • Página 15: Mise En Service

    Remarques relatives au chargeur Attention  Remplacer le chargeur avec le câble de Pour une situation potentiellement dange- chargement cas d'endommagement reuse qui peut avoir pour conséquence des immédiatement par des pièces d'ori- blessures légères ou des dommages maté- gine. riels.
  • Página 16 pour les croisillons de fenêtre, une buse Commencer le travail d'aspiration large pour une grande fenêtre. Nettoyage avec bouteille de Monter la bouteille de vaporisation pulvérisation et extension d'essuyage et l'extension d'essuyage et remplir Illustration de détergent  Pour appliquer le détergent, appuyer Remarque : Respecter le fait que la sécu- sur le levier de pulvérisation de la bou- rité...
  • Página 17: Terminer Le Travail / Nettoyer L'appareil

    Interrompre le travail Ranger l’appareil  Entreposer l’appareil dans des locaux Illustration  Mettre l'appareil hors service et l'arrêter secs. sur le pied d'appui (position de station- Assistance en cas de panne nement). Vider la cuve durant le travail La bouteille de pulvérisation ne pulvérise pas Si le niveau de remplissage maximal (re- ...
  • Página 18: Accessoires En Option

    Accessoires en option Éliminer l'appareil usé et l'accumulateur Concentré de nettoyant à vitre (4 x 20 ml) N° de commande : 6.295-302.0 Cet appareil contient une batterie intégrée Tampon d'essuyage en microfibre qui doit être démontée avant l'élimination (2 pièce) de l'appareil mis au rebut.
  • Página 19: Uso Conforme A Destinazione

    esperienza e/o conoscenza dell'appa- Indice recchio a meno che non vengano su- pervisionati per la loro sicurezza da una Norme di sicurezza ..IT . . .3 persona incaricata o che abbiano da Messa in funzione .
  • Página 20: Messa In Funzione

     Usare e conservare il caricabatterie di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- solo in ambienti asciutti, temperatura scontrino danni dovuti al trasporto, informa- ambiente 5 - 40° C. re immediatamente il proprio rivenditore.  Non toccare mai la spina di alimentazio- ...
  • Página 21: Terminare Il Lavoro / Pulire L'apparecchio

     Inserire il sostegno di lavaggio sulla te- Quando l'accumulatore è scarico l'indicato- sta di nebulizzazione. re di ricarica/funzionamento inizia a lam-  Bloccare il sostegno di lavaggio e la te- peggiare lentamente e l'apparecchio si sta di nebulizzazione con l'anello di fis- spegne dopo un determinato periodo di saggio.
  • Página 22: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti It

     Pulire il separatore e la bocchetta di gente. Introdurre nuovamente il labbro aspirazione sotto acqua corrente (non di silicone nel sostegno nel lato inverso.  Sostituire se necessario il tergivetro: idonei per lavastoviglie). Figura Se dopo aver girato il labbro di silicone Attenzione: L'apparecchio di base contie- i due bordi sono usurati, allora è...
  • Página 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Smaltimento dell´apparecchio dismesso e della batteria Protezione IP X4 Questo apparecchio contiene una batteria la quale deve essere smontata prima di Volume serbatoio di ac- smaltire l'apparecchio. qua sporca Smontare e smaltire le batterie Tempo di funzionamento Pericolo di corto circuito a carica massima ...
  • Página 24: Doelmatig Gebruik

    met te weinig ervaring en/of kennis, ten- Inhoud zij ze onder toezicht staan van een be- voegde persoon die instaat voor hun Doelmatig gebruik ..NL . . .3 veiligheid of van die persoon instructies Veiligheidsinstructies .
  • Página 25: Ingebruikneming

     De stekker nooit met natte handen aan-  Afbeeldingen: zie pagina 2 raken. Afbeelding 1 Laadapparaat met laadkabel Instructies betreffende het transport  De accu is overeenkomstig de relevan- 2 Basiseenheid 3 Laadbus te voorschriften voor internationaal 4 Ladings- / bedrijfsindicatie transport gecontroleerd en mag ge- 5 Voet transporteerd / verstuurd worden.
  • Página 26: Werk Beëindigen / Apparaat Reinigen

    wordt de bedrijfstijd per acculading duide- Spuitfles vullen lijk verhoogd. Afbeelding  Meegeleverd concentraat (1 x 20 ml) in Reiniging zonder spuitfles  Reinigingsmiddel volgens de indicaties spuitfles vullen en fles met zuiver water langzaam vullen (geeft 250 ml reini- van de fabrikant zoals gebruikelijk aan- gingsmiddeloplossing).
  • Página 27: Hulp Bij Storingen

    sen. Wisserbekleding kan ook in de Bijzondere toebehoren wasmachine tot 60°C gewassen wor- den (zonder gebruik van wasverzach- Geconcentreerd ruitreinigingsmiddel ter). (4 x 20 ml)  Gereinigd toestel voor de montage la- Bestelnr. 6.295-302.0 ten drogen. Microvezelpad (2 Stuk)  Accu opladen. Bestelnr.
  • Página 28: Oud Glas En Accu Verwijderen . Nl

    Oud glas en accu verwijderen Dit apparaat bevat een ingebouwde accu die voor de verwijdering van het oude ap- paraat gedemonteerd moet worden. Demonteer de accu en als afval verwerken Kortsluitingsgevaar  Geen contacten of leidingen aanraken. Explosiegevaar  Batterij niet blootstellen aan sterke zon- nestralen, hitte en vuur.
  • Página 29: Uso Previsto

    no ser que sean supervisados por una Índice de contenidos persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar Uso previsto ....ES . . .3 el aparato y qué...
  • Página 30: Puesta En Marcha

     Ilustraciones, véase la página 2 Indicaciones sobre transporte  La batería ha sido sometida a ensayos Figura en conformidad con las disposiciones 1 Cargador con cable relevantes para transporte internacio- 2 Equipo básico nal y puede ser transportada / enviada. 3 Clavija de carga 4 Indicador de carga/funcionamiento Protección del medio ambiente...
  • Página 31  Colocar accesorio limpiador sobre ca- Indicación: Las superficies de difícil acce- bezal pulverizador. so se puede aspirar en diagonal o boca  Asegurar accesorio accesorio limpiador abajo (cantidad limitada). Notas: y cabezal pulverizador con anillo de fija- ción. Cuando la batería comienza a descargarse Figura el indicador de carga / funcionamiento em- ...
  • Página 32: Finalizar Trabajo / Limpiar El Aparato

    Finalizar trabajo / limpiar el Franjas al limpiar aparato  Limpiar los labios de extracción.  Dar la vuelta al labio de extracción Figura usado:  Desconexión del aparato Extraer hacia fuera el labio de extrac- Figura ción de silicona por el lateral. Humede- ...
  • Página 33: Datos Técnicos

    Datos técnicos Eliminar el aparato usado y la batería Categoria de protección IP X4 Este aparato contiene una batería integra- da, debe desmontarse antes de eliminar el Volumen del depósito de aparato usado. agua sucia Desmontar y eliminar la batería Tiempo de servicio con la Puede provocar un cortocircuito batería totalmente carga-...
  • Página 34: Utilização Conforme As Disposições

    essa utilização indevida são da exclusiva Índice responsabilidade do utilizador. Avisos de segurança Utilização conforme as disposi- ções ..... PT . . .3 ...
  • Página 35: Colocação Em Funcionamento . Pt

     O carregamento da bateria acumulado- Atenção ra só é permitido com o carregador ori- Para uma possível situação perigosa que ginal incluído no volume de fornecimen- pode conduzir a ferimentos leves ou danos to, ou com carregadores devidamente materiais. autorizados pela KÄRCHER.
  • Página 36 Figura Montar a garrafa pulverizadora no  Ligar o aparelho, indicação de carga/ adaptador de esfregar e encher com operação brilha permanentemente. detergente Importante: Antes de iniciar os trabalhos Aviso: P. f. note que durante o primeiro ac- deve-se assegurar que os lábios de extrac- cionamento da cabeça pulverizadora, a ção (rodo) estão limpos.
  • Página 37: Terminar O Trabalho / Limpar O Aparelho

    Terminar o trabalho / limpar o Riscos durante a limpeza aparelho  Limpar o rodo.  Virar o rodo desgastado: Figura Puxar o rodo de silicone lateralmente  Desligar o aparelho. para fora. Humedecer o rodo de silico- Figura ne na zona arredondada com água ou ...
  • Página 38: Dados Técnicos

    Dados técnicos Eliminar o aparelho usado e a bateria acumuladora Tipo de protecção IP X4 Este aparelho está equipado com uma ba- teria acumuladora, que deve ser desmon- Volume do depósito de tada antes de proceder à eliminação do água suja aparelho.
  • Página 39: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    manglende erfaring og/eller kendskab Indholdsfortegnelse med mindre disse personer overvåges af en person, som er ansvarlig for deres Bestemmelsesmæssig anven- sikkerhed, eller blev trænet i apparatets delse..... DA . . .3 håndtering og de evt.
  • Página 40: Ibrugtagning

    Henvisninger til transporten 7 Startknap (TÆND/SLUK)  Akkumulatoren er afprøvet iht. til alle re- 8 Snavsevandstank, aftageligt levante forskrifter til international trans- 9 Låg, snavsevandstank port og må transporteres/fremsendes. 10 Udskiller 11 Oplåsning, udskiller Miljøbeskyttelse 12 Komponent med aftrækningslæber, Emballagen kan genbruges. Smid bred ikke emballagen ud sammen med det 13 Komponent med aftrækningslæber,...
  • Página 41: Afslutte Arbejdet / Rense Maskinen

     Videre fremgangsmåde som ved "Ren- sken langsomt op med vand (giver 250 ml rensemiddelopløsning). gøring med sprøjteflaske og viskekom-  Luk flasken. ponent", figur Oplade akkuer Afbryde arbejdet Figur Figur  Stik det vedlagte opladeapparat i en  Sluk maskinen og stil den på foden stikdåse.
  • Página 42: Hjælp Ved Fejl

    Ekstratilbehør Opbevaring af damprenseren  Maskinen opbevares stående i tørre Koncentreret vinduesvask (4 x 20 ml) rum. Bestillingsnr.: 6.295-302.0 Mikrofiber-viskepude (2 Styk.) Hjælp ved fejl Bestillingsnr.: 2.633-100.0 Aftrækningslæbe, bred (2 styk) Sprøjteflasken sprøjter ikke Bestillingsnr.: 2.633-005.0  Rensemiddel fyldes på. Aftrækningslæbe, smal (2 stk.) ...
  • Página 43: Bortskaffe Elektronisk Affald Og Batterier

    Bortskaffe elektronisk affald og batterier Maskinen har en integreret akkumulator som skal fjernes inden maskinen bortskaf- fes. Afmontere og bortskaffe batteriet Fare for kortslutning  Berør ingen kontakter eller ledninger. Eksplosionsfare  Akkumulatorer må ikke udsættes for stærk sollys, varme eller ild. Fare for personskader pga.
  • Página 44: Forskriftsmessig Bruk

    De skal da kun bruke apparatet under Innholdsfortegnelse oppsyn av en sikkerhetsansvarlig per- son, eller få instruksjoner av vedkom- Forskriftsmessig bruk ..NO . . .3 mende om bruk av appratet. Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .3 ...
  • Página 45 11 Lås, avskiller Miljøvern 12 Holder med avstrykere, bred Materialet i emballasjen kan resirku- 13 Holder med avstrykere, smal leres. Ikke kast emballasjen i hus- 14 Lås, sugedyse holdningsavfallet, men lever den inn til re- 15 Sprayflaske sirkulering. 16 Sprøytehendel 17 Tilbehørsdel Brukte maskiner inneholder verdifulle 18 Feste for viskepåsats...
  • Página 46  Stikk støpselet til ladekabelen inn på Tøm beholderen under arbeidet baksiden av apparatet. Når den maksimale fyllingsgraden (marke- Merknad: Under ladeprosessen linker ring) av bruktvannstanken er nådd, må tan- lade- / driftsindikatorene. Når batteriet ken tømmes. er fullt oppladet, lyser de kontinuerlig. Figur Arbeidsstart ...
  • Página 47 Feilretting Tekniske data Sprayflasken spruter ikke Beskyttelsestype IP X4  Fyll rengjøringsmiddel. Volum bruktvannstank  Pumpemekanismen i sprayflasken er defekt, ta kontakt med forhandleren. Driftstid ved fullt ladet bat- teri Apparatet starter ikke Nominell spenning batteri 3,6 Kontroller lade- / driftsindikatoren: ...
  • Página 48 Deponere brukt apparat og batteri Dette apparatet inneholder et innebygget batteri, dette må demonteres før apparatet kastes. Demontere og avhende batterier Fare for kortslutning  Ikke berør noen kontakter eller lednin- ger. Eksplosjonsfare  Ikke utsett det ladbare batteriet for sterk solstråling, varme eller åpen ild.
  • Página 49: Ändamålsenlig Användning

    inte befinner sig under uppsikt av en Innehållsförteckning person ansvarig för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan per- Ändamålsenlig användning . . . SV . . .3 son om hur apparaten ska användas Säkerhetsanvisningar..SV . . .3 och har förstått vilka faror som kan upp- Idrifttagande .
  • Página 50: Idrifttagande

    Anvisningar för transport 9 Förslutning, smutsvattentank  Batteriet är testat enligt gällande be- 10 Avskiljare stämmelser för international befordran 11 Uppspärrning, avskiljare och får transporteras/skickas. 12 Munstycke med sugläppar, brett 13 Munstycke med sugläppar, smalt Miljöskydd 14 Uppspärrning, sugmunstycker Emballagematerialen kan återvinnas. 15 Sprutflaska Kasta inte emballaget i hushållsso- 16 Spruthandtag...
  • Página 51: Avsluta Arbetet / Rengöra Appa

    Ladda det uppladdningsbara Avbryt arbete batteriet Bild  Stäng av maskinen och ställ ner den på Bild  Anslut medföljande laddare till ett god- stativfoten (parkeringsläge). känt vägguttag. Tömma behållaren under arbetet  Stick i laddkabelns kontakt på baksidan Om den maximala nivån på smutsvattnet är av apparaten.
  • Página 52: Åtgärder Vid Störningar

    Tekniska data Åtgärder vid störningar Sprutflaskan sprutar ej Skydd IP X4 Volym smutsvattentank  Fylla på rengöringsmedel.  Pumpmekanismen i sprutflaskan är de- Arbetstid med full batteri- laddning fekt, kontakta handlaren. Märkspänning batteri Apparaten startar inte Nominell effekt apparat Kontrollera laddnings- / driftslampan: Laddtid vid tomt batteri ...
  • Página 53: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    henkilö valvoo heitä tai on antanut heille Sisällysluettelo laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.  Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun Tarkoituksenmukainen käyttö. . FI . . .3 he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu- Turvaohjeet ....FI .
  • Página 54: Käyttöönotto

    8 Likavesisäiliö, irrotettava Ympäristönsuojelu 9 Suljin, likavesisäiliö Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- 10 Erotin viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- 11 Lukituksen vapautus, erotin lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kier- 12 Suulake pyyhinhuulilla, leveä rätykseen. 13 Suulake pyyhinhuulilla, kapea 14 Imusuulakkeen lukituksen vapautus Vanhat laitteet sisältävät arvokkaita 15 Suihkutuspullo kierrätyskelpoisia materiaaleja ja ai-...
  • Página 55: Työn Lopetus / Laitteen Puhdistus

    Akun lataaminen Työskentelyn keskeyttäminen Kuva Kuva  Työnnä latauslaite asianmukaiseen pis-  Kytke laite pois päältä ja aseta laite ja- torasiaan. lustalle (parkkeerauspaikkaan).  Kytke latausjohto laitteen takana ole- Säiliön tyhjennys puhdistustyön vaan pistokkeeseen. aikana Huomautus: Lataus- /käyttönäyttö vilk- Kun likavesisäiliön maks. täyttömäärä kuu latauksen ajan.
  • Página 56: Häiriöapu

    Tekniset tiedot Laitteen säilytys  Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa ti- lassa. Suojatyyppi IP X4 Häiriöapu Likavesisäiliön tilavuus Käyttöaika täydellä akku- Suihkutuspullo ei suihkuta latauksella  Täytä säiliö puhdistusaineella.  Suihkutuspullon pumppumekanismi on Akun nimellisjännite rikki, ota yhteys laitteen myyjään. Laitteen nimellisteho Laite ei käynnisty Tyhjän akun latausaika Katso lataus- / käyttönäyttöä:...
  • Página 57: Vanhan Laitteen Ja Akun Hävittäminen

    Vanhan laitteen ja akun hävittäminen Tässä laitteessa on sisäänrakennettu akku, joka on otettava pois ennen vanhan laitteen hävittämistä. Akun poisto ja hävitys Oikosulkuvaara  Älä kosketa mitään kontakteja tai johto- Räjähdysvaara  Älä altista akkua voimakkaalle aurin- gonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. Oikosulun, syöpymisen tai ulostule- vien ärsyttävien kaasujen aiheutta- ma loukkaantumisvaara...
  • Página 58 Π α α πł ł π Łł ł αŃφα ł α  Η ŃυŃ łυ αυń Łł π πł α Ń ȋ υŃα Ń ..EL . . .3 π ł ńα απ ń...
  • Página 59 Υπ α φ Ȏ ł π Ń  Α ń αńαŃń Ńńł łŃα ń φ ń Ńń α ń α Ł φ ń Ń ł Ń α ł α ń - Πł αφ ŃυŃ łυ αńα Ńł πł πń Ń ł φα αń...
  • Página 60 π α, π αń α φ Ń α α φ Ń Έ α ł αŃ α α ł α πα υ α. α α Ń ł φ ł αŃ α υ α Ńńł ń φ ł ń α Ń υπ Ń αń ł...
  • Página 61  ȋφ Ńńł ń α α Ń ŃυŃ łυ α ȍ α π ł ń υ α Ńńł Ńł π ń Ńυ α Ńłńł. Ȏ α  Φ ń Ńńł ń ŃυŃŃ łυń .  ȋπł ł π Ńńł ń ŃυŃ łυ α...
  • Página 62 Π Ń łńα ł α ń αńα Απ Ńυ Ń πα ŃυŃ łυ α ŃυŃŃ łυń υ π α απ υπα ń ń α Η ŃυŃ łυ αυń πł ł ł Ń αń (4 x 20 ml) Ł. πα α ł α : ŃυŃŃ...
  • Página 63: Kurallara Uygun Kullanım

    keler hakkında talimatlar almış olmayan İçindekiler kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye- teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi- Kurallara uygun kullanım ..TR . . .3 si az olan kişiler tarafından kullanım için Güvenlik uyarıları ... TR . . .3 üretilmemiştir.
  • Página 64: İşletime Alma

    10 Ayırıcı Çevre koruma 11 Kilit açma, ayırıcı Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü- 12 Çekme dudaklı adaptör, geniş rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini- 13 Çekme dudaklı adaptör, dar zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan 14 Kilit açma mekanizması, emme memesi 15 Püskürtme şişesi labilecekleri yerlere gönderin.
  • Página 65: Akünün Şarj Edilmesi

    Akünün şarj edilmesi Çalışmanın durdurulması Şekil Şekil  Şarj cihazını kurallara uygun bir prize  Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine otur- takın. tun (park pozisyonu).  Şarj kablosunun soketini cihazın arka Çalışma sırasında haznenin tarafına takın. boşaltılması Uyarı: Şarj işlemi sırasında şarj/ çalış- Pis su tankının maksimum dolum seviyesi- ma göstergesi yanıp söner.
  • Página 66: Arızalarda Yardım

    Teknik Bilgiler Arızalarda yardım Püskürtme şişesi püskürtmüyor Koruma şekli IP X4 Pis su tankının hacmi  Temizlik maddesini doldurun.  Püskürtme şişesindeki pompa meka- Akü tam şarjlıyken çalış- nizması arızalı, yetkili satıcıyla temas ma süresi kurun. Akünün nominal gerilimi Cihaz çalışmıyor Cihazın nominal gücü...
  • Página 67 я я ..... . RU . . .3 я....RU . . .3 .
  • Página 68  я я я (REACH) я я ы  я! я я www.kaercher.com/REACH я я я я ш  я ш я KARCHER я я ш я я  я я ш я  ш я 5 - 40 °C. Дата...
  • Página 69 Н Д я я  ш ш я ы я ш я я  я ы я   9 К ш ,  , ш  20 К – 5...
  • Página 70 я: ы я  (1 x 20  . Э я я ы я    ш  „ “, ы  я ы ы я я   ш  ш    – 6...
  • Página 71  ы /   ш  ы  ш   ш В  я ш  ш .  ш .   ы ш я ы 60°C (   ы  Х К я  (4 x 20 6.295-302.0 М...
  • Página 72 ы я ш я IP X4 ш ы я ы я я  В ы я  я я. ч я ы я, ы я щ х я  (EN 60704-2-1) Li-Ion И я я х ч х  я я...
  • Página 73: Rendeltetésszerű Használat

    a biztonságukért felelős személy fel- Tartalomjegyzék ügyeli őket, vagy betanították őket a ké- szülék használatára és megértették az Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .3 ebből eredő veszélyeket. Biztonsági tanácsok ..HU . . .3 ...
  • Página 74: Üzembevétel

     Ábrákat lásd a 2. oldalon Megjegyzések a szállításhoz  Az akku a vonatkozó előírásoknak Ábra megfelelően nemzetközi szállításra el- 1 Töltőkészülék töltőkábellel lenőrzött és szabad szállítani / elkülde- 2 Alapkészülék 3 Töltő csatlakozó dugasza 4 Töltő- / üzem kijelző Környezetvédelem 5 Talpazati állvány A csomagolóanyagok újrahasznosít-...
  • Página 75: Munka Befejezése / Készülék Tisztítása

    Permetező palack feltöltése Tisztítás permetező palack nélkül  A tisztítószert a gyártó útmutatása alap- Ábra  Töltse a mellékelt koncentrátumot (1 x ján hagyományos módon felvinni és 20 ml) a permetező palackba és a pa- szennyeződést oldani.  További eljárás, mint a „Tisztítás per- lackot lassan töltse fel tiszta vízzel (250 ml tisztítószer oldatot ad).
  • Página 76: Segítség Üzemzavar Esetén

     Akku feltöltése. Műszaki adatok A készülék tárolása  A készüléket állítva, száraz helyiség- Védelmi fokozat IP X4 ben kell tárolni. Szennyvíztartály űrtartal- Segítség üzemzavar esetén Üzemidő teljes akkufeltöl- A permetező palack nem szór tés esetén  Tisztítószer feltöltése.  A szivattyú mechanizmus a permetező Akku névleges feszültsé- palackban meghibásodott, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel.
  • Página 77: A Használt Készülék És Az Akkumulátor Eltávolítása

    A használt készülék és az akkumulátor eltávolítása Ez a készülék beépített akkumulátort tartal- maz, a használt készülék eltávolítása előtt ezt ki kell szerelni. Akkumulátorok kiszerelése és ártalmatlanítása Rövidzárlat veszélye  Ne érintsen meg érintkezéseket vagy vezetékeket. Robbanásveszély  Az akkumulátort ne tegye ki erős nap- sütésnek, melegnek valamint tűznek.
  • Página 78: Bezpečnostní Pokyny

    zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by Obsah tak činily pod dohledem osoby pověře- né zajištěním jejich bezpečnosti nebo Správné používání přístroje . . . CS . . .3 poté, co od ní obdržely instruktáž, jak Bezpečnostní pokyny ..CS . . .3 se zařízením zacházet a uvědomují...
  • Página 79: Ochrana Životního Prostředí

     Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu dopravou informujte laskavě Vašeho ob- mokrýma rukama. chodníka.  ilustrace viz stránka 2 Pokyny k přepravě  Akumulátor je otestován způsobem od- Obrázek 1 Nabíječka s nabíjecím kabelem povídajícím relevantních předpisům pro 2 Základní zařízení mezinárodní...
  • Página 80: Ukončení Práce / Čištění Zařízení

     Zajistěte stírací nástavec a postřikovací Upozornění: hlavu stavěcím kroužkem. Jakmile je akumulátor slabý, začne ukaza- ilustrace tel nabíjení / provozu pomalu blikat a po ur- čité době se zařízení vypne. V takovém pří-  Stírací polštářek připněte na stírací ná- stavec a připevněte upínací...
  • Página 81: Pomoc Při Poruchách

    ilustrace zbytné obstarat novou silikonovou Pozor: Základní zařízení obsahuje elektric- manžetu. Výměnu silikonové manžety ké konstrukční prvky, které se nesmějí čistit proveďte podle návodu uvedeného vý- pod tekoucí vodou! še.  Zkontrolujte dávkování čisticího pro-  Vyjměte zásobník na znečištěnou vodu, otočte uzávěr a vytáhněte jej.
  • Página 82: Starý Přístroj A Akumulátor Zlikvidujte

    Starý přístroj a akumulátor zlikvidujte Toto zařízení obsahuje zabudovaný aku- mulátor, který je třeba před likvidací staré- ho zařízení vymontovat. Vymontujte akumulátor a zlikvidujte Riziko zkratu  Nedotýkejte se kontaktů ani vedení. Nebezpečí výbuchu  Akumulátory nevystavujte silnému slu- nečnímu záření, teplu ani ohni. Nebezpečí...
  • Página 83: Vsebinsko Kazalo

    bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz Vsebinsko kazalo tega izhajajo.  Otroci smejo napravo uporabljati le, če Namenska uporaba ..SL . . .3 so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, Varnostna navodila.
  • Página 84 11 Deblokada, ločilnik Varstvo okolja 12 Nastavek z brisalci, širok Embalažo je mogoče reciklirati. Pro- 13 Nastavek z brisalci, ozek simo, da embalaže ne odlagate med 14 Deblokada, sesalna šoba gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po- 15 Pršilna steklenica novno predelavo.
  • Página 85 Polnjenje akumulatorske baterije Prekinitev dela Slika Slika  Polnilnik vključite v ustrezno vtičnico.  Izklopite napravo in jo odložite na nogi-  Vtič polnilnega kabla vtaknite na hrbtni ce (parkirni položaj). strani naprave. Praznjenje zbiralnika med delom Opozorilo: Med polnjenjem utripa indi- Ko je dosežen maksimalen nivo polnjenja kator polnjenja / delovanja.
  • Página 86: Pomoč Pri Motnjah

    Poseben pribor Shranjevanje naprave  Napravo hranite stoje v suhih prostorih. Koncentrat čistila za steklo (4 x 20 ml) Naroč. št.: 6.295-302.0 Pomoč pri motnjah Blazinica za brisanje iz mikrovlaken (2 Kos) Pršilna steklenica ne razpršuje Naroč. št.: 2.633-100.0  Napolnite čistilo. Brisalec, širok (2 kosa) ...
  • Página 87 Odstranitev stare naprave in akumulatorske baterije Ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to je potrebno pred odlaganjem stare naprave med odpadke odstraniti. Odstranitev in odlaganje baterije med odpadke Nevarnost kratkega stika  Ne dotikajte se kontaktov ali vodnikov. Nevarnost eksplozije  Akumulatorske baterije ne izpostavljaj- te močnemu sončnemu sevanju, vročini ali ognju.
  • Página 88: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ograniczonych możliwościach fizycz- Spis treİci nych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadcze- Użytkowanie zgodne z prze- nia i/lub wiedzy na temat jego używa- znaczeniem ....PL . . .3 nia, chyba że są...
  • Página 89 zwłocznie wymienić na oryginalną Uruchomienie część.  Używać ładowarkę tylko w suchych po- Opis urządzenia mieszczeniach, temperatura otoczenia Podczas rozpakowywania urządzenia na- 5 - 40°C.  Nigdy nie dotykać kabla sieciowego leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest mokrą...
  • Página 90: Ładowanie Akumulatora

    Wskazówka: W razie potrzeby, pod- Montaż butli natryskowej i nasadki kładkę wymyć pod bieżącą wodą! İcierającej i napełnianie İrodkiem Rysunek czyszczącym  Włączyć urządzenie, wskaźnik nałado- Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że wania / pracy urządzenia İwieci się sta- przy pierwszym użyciu głowicy rozprysko- wej opada zabezpieczenie transportowe.
  • Página 91: Usuwanie Usterek

     Zamknąć element zamykający zbiorni-  Przy szybko migającym sygnale: Skon- ka brudnej wody. taktować się ze sprzedawcą. Zakończenie pracy / Po czyszczeniu zostają pasy wyczyszczenie urządzenia  Wyczyİcić İciągacz.  Obrócić zużyty İciągacz: Rysunek Pociągnąć İciągacz silikonowy po boku ...
  • Página 92: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zużyte urządzenie i akumulatory poddać utylizacji Stopień ochrony IP X4 To urządzenie zawiera wbudowany aku- mulator, należy go wymontować przed Pojemnoİć zbiornika poddaniem utylizacji zużytego urządzenia. brudnej wody Wymontować akumulator i poddać Czas pracy przy nałado- go utylizacji wanym akumulatorze Niebezpieczeństwo zwarcia Napięcie znamionowe...
  • Página 93: Utilizarea Corectă

    Cuprins Măsuri de siguranţă  Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- Utilizarea corectă ... RO . . .3 losit de persoane cu capacităţi psihice, Măsuri de siguranţă ..RO . . .3 senzoriale sau mintale limitate sau de Punerea în funcţiune .
  • Página 94: Punerea În Funcţiune

    Informaţii despre încărcător Punerea în funcţiune  Încărcătorul cu cablu de încărcare tre- buie înlocuit imediat cu unul original Descrierea aparatului dacă există deteriorări vizibile.  Încărcătorul trebuie utilizat şi depozitat La despachetare verificaţi conţinutul pa- chetului în privinţa existenţei tuturor acce- numai în încăperi uscate, cu o tempera- soriilor sau a deteriorărilor.
  • Página 95 pe suprafaţă, apoi desprindeţi murdăria Montaţi flaconul de pulverizare pe cu ajutorul dispozitivului de ştergere. dispozitivul de ştergere şi umpleţi Indicaţie: Spălaţi discul sub apă curen- cu soluţie de curăţat tă, dacă este nevoie! Indicaţie: Vă rugăm să ţineţi cont, că la pri- Figura ...
  • Página 96: Terminarea Lucrului / Curăţarea

     Dacă indicatorul luminează intermitent, Terminarea lucrului / rapid: Contactaţi ditribuitorul. curăţarea aparatului După curăţare rămân urme Figura  Curăţaţi lama de ştergere.  Opriţi aparatul.  Întoarcerea lamei de ştergere uzate: Figura Trageţi lama de ştergere din silicon în ...
  • Página 97: Accesorii Opţionale

    Demontarea şi îndepărtarea Accesorii opţionale acumulatorului Concentrat de soluţie de curăţat gea- Pericol de scurtcircuit muri (4 x 20 ml)  Nu atingeţi contactele şi firele. Nr. de comandă: 6.295-302.0 Tampon pentru şters din microfibră Pericol de explozie  Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie (2 Bucăţi) solară...
  • Página 98: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    kými, senzorickými alebo duševnými Obsah schopnosťami alebo nedostatkom skú- seností a/alebo nedostatočnými vedo- Používanie výrobku v súlade s mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí- jeho určením ....SK . . .3 pade, ak sú...
  • Página 99: Uvedenie Do Prevádzky

     Nabíjačku používajte a skladujte len v  Ilustrácie – pozri na strane 2 suchých priestoroch, okolitá teplota 5 - Obrázok 40° C. 1 Nabíjačka s nabíjacím káblom  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky 2 Základný prístroj vlhkými rukami. 3 Nabíjacia objímka 4 Ukazovateľ...
  • Página 100: Ukončenie Práce / Vyčistenie Zariadenia

     Pomocou fixácie zaistite umývaciu ná- Kým sa používa striekacia fľaša, môže sa sadu a striekaciu hlavu. prístroj vypnúť. Zvýši sa tak výrazne pre- vádzková doba na nabitie akumulátorov. Obrázok Čistenie bez striekacej fľaše  Na umývaciu násadu upevnite utierku a ...
  • Página 101: Pomoc Pri Poruchách

     Umývaciu podložku stiahnite zo strieka- Špeciálne príslušenstvo cej fľaše a umyte pod tečúcou vodou. Koncentrát na čistenie okien (4 x 20 ml) Umývaciu podložku môžete vyprať tiež Obj. číslo: 6.295-302.0 v práčke pri teplote do 60°C (bez použi- tia zmäkčovadla). Utierka z mikrovlákien (2 Ks) Obj.
  • Página 102: Likvidácia Starého Prístroja A Batérií

    Likvidácia starého prístroja a batérií Toto zariadenie obsahuje zabudovanú ba- tériu, ktorú pred likvidáciou starého zaria- denia vyberte. Vybratie a likvidácia batérie Nebezpečenstvo skratu  Nedotýkajte sa žiadnych kontaktov ale- bo vodičov. Nebezpečenstvo explózie  Akumulátory nemôžete vystavovať sil- nému slnečnému žiareniu, horúčave a tiež...
  • Página 103: Pregled Sadržaja

    dala upute o načinu primjene uređaja i Pregled sadržaja eventualnim opasnostima.  Djeca smiju rukovati uređajem samo Namjensko korištenje..HR . . .3 ako su starija od 8 godina i ako ih osoba Sigurnosni napuci.
  • Página 104: Stavljanje U Pogon

    10 Separator Zaštita okoliša 11 Bravica, separator Materijali ambalaže se mogu recikli- 12 Nastavak sa širokim brisačem rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- 13 Nastavak s uskim brisačem lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao 14 Bravica, usisni nastavak sekundarne sirovine.
  • Página 105  Dalje postupajte kao što je opisano pod Punjenje baterije "Čišćenje bez bočice za raspršivanje i Slika nastavka za brisanje", slika  Punjač utaknite u odgovarajuću utični- Prekid rada  Utikač kabela za punjenje utaknite na Slika  Uređaj isključite i odložite ga tako da stražnjoj strani uređaja.
  • Página 106: Čuvanje Uređaja

    Čuvanje uređaja Poseban pribor  Uređaj čuvajte u uspravnom položaju, u Koncentrat sredstva za pranje prozora suhim prostorijama. (4 x 20 ml) Kataloški br.: 6.295-302.0 Otklanjanje smetnji Jastučić za brisanje od mikrovlakana (2 kom.) Bočica za raspršivanje ne prska Kataloški br.: 2.633-100.0 ...
  • Página 107 Zbrinjavanje rabljenih uređaja i akumulatora u otpad Ovaj uređaj posjeduje ugrađenu bateriju koju treba izvaditi prije odlaganja rabljenog uređaja u otpad. Skidanje i zbrinjavanje baterije Opasnost od kratkog spoja  Ne dodirujte kontakte niti vodove. Opasnost od eksplozije  Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, toplini ili vatri.
  • Página 108: Namensko Korišćenje

    njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje Pregled sadržaja u rad s uređajem.  Deca smeju da koriste uređaj samo ako Namensko korišćenje..SR . . .3 su starija od 8 godina i ako ih osoba Sigurnosne napomene .
  • Página 109 8 Odvojivi rezervoar prljave vode Zaštita životne sredine 9 Zatvarač rezervoara prljave vode Ambalaža se može ponovo preraditi. 10 Separator Molimo Vas da ambalažu ne bacate u 11 Bravica, separator kućne otpatke nego da je dostavite na 12 Nastavak sa širokim brisačem odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
  • Página 110  Dalje postupajte kao što je opisano pod Punjenje baterije "Čišćenje bez bočice za prskanje i Slika nastavka za bisanje", slika  Punjač utaknite u odgovarajuću Prekid rada utičnicu.  Utikač kabla za punjenje utaknite na Slika  Isključite uređaj i odložite ga tako da zadnjoj strani uređaja.
  • Página 111 Poseban pribor Skladištenje uređaja  Uređaj čuvajte u uspravnom položaju, u Koncentrat sredstva za pranje prozora suvim prostorijama. (4 x 20 ml) Kataloški br.: 6.295-302.0 Otklanjanje smetnji Jastučić za brisanje od mikrovlakana (2 kom.) Bočica za prskanje ne prska Kataloški br.: 2.633-100.0 ...
  • Página 112 Odlaganje starih uređaja i akumulatora u otpad Ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju koju treba izvaditi pre odlaganja uređaja u otpad. Vađenje baterije i odlaganje u otpad Opasnost od kratkog spoja  Ne dodirujte kontakte ili vodove. Opasnost od eksplozije  Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, toploti ili vatri.
  • Página 113 я я. BG . . .3 ..BG . . .3  ..BG . . .4 ..BG . . .6 . . BG . . .6 я, я- .
  • Página 114 я я З я, я KARCHER У я я В  З я З я, я я я я  З я я я я, - 40° C.  У я я я   В 1 З 5 К 7 К...
  • Página 115  Щ М  З  З М М    В   З   (1 x  З З  З  – 5...
  • Página 116  . К  „ “, 60°C (   З   Щ А      З  : З       В я я    . З – 6...
  • Página 117   . 100 Д К (4 x 20  № 6.295-302.0 М я я  № 2.633-100.0 я № 2.633-005.0 я № 2.633-104.0 щ я я  IP X4 я  я я-  С - 600 dB(A) (EN 60704-2-1) Li-Ion З...
  • Página 118: Sihipärane Kasutamine

    sutama ja nad on mõistnud sellest tule- Sisukord nevaid ohtusid.  Lastel on lubatud kasutada seadet vaid Sihipärane kasutamine..ET . . .3 juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja Ohutusalased märkused ..ET . . .3 kui nende üle teostab järelvalvet mõni Kasutuselevõtt .
  • Página 119: Kasutuselevõtt

    9 Lukk, musta vee paak Keskkonnakaitse 10 Separaator Pakendmaterjalid on taaskasutata- 11 Lukustusest vabastamine, separaator vad. Palun ärge visake pakendeid 12 Puhastushuultega otsak, lai majapidamisprahi hulka, vaid suunake 13 Puhastushuultega otsak, kitsas need taaskasutusse. 14 Lukustusest vabastamine, imiotsak 15 Piserduspudel Vanad seadmed sisaldavad väärtus- 16 Piserdushoob likke materjale ja aineid, mida on või-...
  • Página 120: Töö Lõpetamine / Seadme Puhastamine

    Aku laadimine Töö alustamine Joonis Joonis  Ühendage laadimisseade nõuetekoha-  Pange seade jalale seisma (parkimis- sesse pistikupessa. asend) ja lülitage välja.  Ühendage laadimiskaabli pistik sead- Paagi tühjendamine töö käigus me tagaküljele. Kui musta vee paagi maksimaalne täituvus Märkus: Laadimise ajal vilgub laadimis- (markeering) on saavutatud, tuleb paak / töönäit.
  • Página 121: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Tehnilised andmed Piserduspudel ei piserda Kaitse liik IP X4  Lisage puhastusvahendit. Musta vee paagi maht  Piserduspudeli pumbamehhanism on defektne, võtke ühendust edasimüüja- Tööaeg täis aku korral Aku nimipinge Seade ei käivitu Seadme nimivõimsus Laadimis- / töönäidu kontrollimine: ...
  • Página 122: Vana Seadme Ja Aku Utiliseerimine

    Vana seadme ja aku utiliseerimine Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Palun monteerige see enne vana seadme utili- seeerimist maha. Monteerige aku maha ja utiliseerige Lühise oht!  Ärge puudutage kontakte ega juhtmeid. Plahvatusoht  Vältige aku kontakti tugeva päikesekiir- guse, kuumuse või tulega. Lühisest, korrosioonist või ärritava- test aurudest tingitud vigastusoht ...
  • Página 123: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs Drošības norādījumi  Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu Noteikumiem atbilstoša lietoša- personas ar ierobežotām fiziskām, sen- na ..... . . LV . . .3 soriskām un garīgām spējām vai perso- Drošības norādījumi .
  • Página 124  Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši Attēls svarīgākajiem noteikumiem par starp- 1 Lādētājs ar lādēšanas kabeli tautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst 2 Pamataparāts transportēt / nosūtīt. 3 Lādētāja kontaktligzda 4 Uzlādes / darba indikators Vides aizsardzība 5 Kāja Iepakojuma materiālus ir iespējams 6 Rokturis atkārtoti pārstrādāt.
  • Página 125 Attēls un aparāts pēc noteikta laika izslēdzas.  Uz mazgāšanas uzganja nostipriniet Šādā gadījumā ir jāuzlādē akumulators. mazgāšanas uzliku un nofiksējiet ar Aparātu var izslēgt arī, kamēr aerosola pu- līplenti. delīte ir ietvarā. Tādējādi ievērojami paga- rinās akumulatora darbības laiks. Aerosola pudelītes uzpilde Tīrīšana bez aerosola pudelītes Attēls...
  • Página 126: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

     Mazgāšanas uzliku noņemiet no aero- No ventilācijas spraugām iztek sola pudelītes un izmazgājiet zem teko- ūdens ša ūdens. Mazgāšanas uzliku var maz-  Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni (maks. gāt arī venjas mazgājamā mašīnā līdz 100 ml tilpums). 60°C temperatūrā (neizmantojot venjas mīkstinātāju).
  • Página 127: Vecās Ierīces Un Akumulatora Utilizācija

    Vecās ierīces un akumulatora utilizācija Šim aparātam ir iebūvēts akumulators, kurš pirms nolietotā aparāta utilizēšanas ir jāiz- ņem. Akumulatora izņemšana un utilizēšana ssavienojuma risks  Neaizskariet kontaktus vai vadus. Sprādzienb stam ba  Nepakļaujiet akumulatoru stiprai saules starojuma, karstuma, kā arī uguns ie- tekmei.
  • Página 128: Saugos Reikalavimai

    kingam asmeniui ir jam nurodant, kaip Turinys prietaisas turi būti naudojamas.  Vaikai prietaisą gali naudoti, tik jei yra Naudojimas pagal paskirtDž ..LT . . .3 vyresni nei 8 metų ir atsakingas asmuo Saugos reikalavimai ..LT .
  • Página 129: Naudojimo Pradžia

    15 Purkštuvas Naudoti Džrenginiai turi vertingų perdir- 16 Purkštuvo svirtis bamų medžiagų ir kenksmingų me- 17 Plaunamasis antgalis džiagų, kurios negali patekti Dž aplinką. 18 Plaunamojo antgalio fiksatorius Todėl DžrenginDž ir jo bateriją draudžiama ša- 19 Mikropluošto padas linti su buities atliekomis. Atliekas sutvarky- 20 Koncentruotas langų...
  • Página 130 Pastaba: DŽkraunant bateriją mirksi Džkro- Darbo nutraukimas vos lygio / darbo režimo indikatorius. Kai bateriją visiškai Džkrauta, šis indikato- Paveikslas  DŽrenginDž išjunkite ir pastatykite ant koje- rius žiba nepertraukiamai. lės (stovėjimo padėtis). Darbo pradžia Talpyklos ištuštinimas dirbant Valymas su purkštuvu ir plaunamuoju Pasiekę...
  • Página 131: Pagalba Gedimų Atveju

    Pagalba gedimų atveju Specialūs priedai Koncentruotas langų ploviklis (4 x 20 ml) Purkštuvas nepurškia Užsakymo Nr. 6.295-302.0  Pripildykite valymo priemonių. Mikropluošto padas (2 Vnt.)  Sugedusi purkštuvo pompa, kreipkitės Dž Užsakymo Nr. 2.633-100.0 pardavėją. Nubrauktuvas, platus (2 vnt.) Užsakymo Nr. 2.633-005.0 Prietaisas neDžsijungia Siauras nubrauktuvas (2 vnt.)
  • Página 132 Seno prietaiso ir akumuliatoriaus baterijos utilizavimas Šiame prietaise yra Džmontuotas akumuliato- rius, kurDž reikia išmontuoti prieš utilizuojant naudotą prietaisą. Akumuliatoriaus išėmimas ir šalinimas Trumpojo jungimo pavojus  Nesilieskite prie kontaktų ar laidų. Sprogimo pavojus  Saugokite akumuliatorių nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir ugnies. Sužalojimo pavojus dėl trumpojo jungimo, išėsdinimo ir dirginančių...
  • Página 133 ь-я я З є ь я ь ь ь ..UK . . .3 ь я , ... UK . . .3 ..UK . . .4 З...
  • Página 134 В щ я І  К я! я (REACH) ь я www.kaercher.com/REACH  З я я З яє ь я ь я Д я , я ь ь є ь я я KARCHER. я В щ я Д я  У я...
  • Página 135 ь  З З 20 К  'є  'є ь  ь є В ь ь є ь . ь ь ь  В ь ь ь ь В : З ь ь є ь . ь  ь ь...
  • Página 136 ь є  З ь ь  ь . З ь   З ь  І ь „ 60°C ( “,   З ь  ь З ь. ь  Д ь ь є  З ь  ...
  • Página 137 ь ь (EN 60704-2-1) . З Li-Ion  З ь ь ь  ь ь (є ь є ь К В (4 x 20 № 6.295-302.0 я М я  № 2.633-100.0 х я №  2.633-005.0 ь я ь №...
  • Página 138 ұ М ұ ы і. ң ə і ғ ғ ə ө і ші ə і ....KK . . .3 ш ш ү...
  • Página 139 я ы ш ң ғ ы ы і! ңғ ғ  і ө і і і і ұ ғ ш ұ і ңі . www.kaercher.com/REACH я үші  К і ұ і я Ə і і і і і ш ұ...
  • Página 140 ұ ы ы і Ш шы ш ш ы ы ы , ұ ы ы ұ ы ы ы ыңы ұ ш ш ш ң і іш і іші і ш і ің ғ ш і ə ғ ғ ғ і...
  • Página 141 і і ш ғ ң  ш ш ш і і і іңі .  Кі ң ғ ұ ш ш іші і і ғ ғ ш ғ ң ң  Кі ң ғ ң ң ə і  Жұ ы ы і і / ұ...
  • Página 142 К і ғ ө ы ы ы (4 x 20 Ш шы ш ш ы ш ш ұ №: 6.295-302.0 М ы ң  ш ы (2  Ш ш ш ш ғ №: ғ ш 2.633-100.0 ұ ышы, ң №: 2.633-005.0 ұ...
  • Página 143 ы ғ і ұ ы я ы ы ы іші ғ ғ ш ғ ң я ы шығ ы ы ы ы ы ы і  К і і і і ңі . ы і я ғ ү ə і, ...
  • Página 144 ‫لتخلص من لجها لقديم لبطا ية‬ ‫هذ‬ ‫هذ لجها مدمج به بطا ية، يلز إخر‬ .‫لبطا ية قبل لتخلص من لجها لقديم‬ ‫فك لبطا ية لتخلص منها‬ ‫خطر قصر لد ئر‬ . ‫لوصال‬ ‫ال تلمس لمالمسا‬ ‫خطر النفجا‬ ‫لبطا ية ألشعة لشمس لشديد‬ ‫ال...
  • Página 145 ‫يف‬ ‫مع لتنظ‬ ‫تظهر خطو‬ ‫لفنية‬ ‫لبيانا‬ .‫قم بتنظيف شفر لمسح‬  4X P0 ‫لحماية‬ ‫نو‬ ‫قلب شفر لمسح‬  ‫لميا‬ ‫سعة خز‬ ‫ملليلتر‬ ‫سحب شفر لمسح لمصنوعة من‬ ‫لقذ‬ ‫لسيليكو نحو لجانب إلخر جها. قم‬ ‫شفر لمسح لسيليكو‬ ‫بترطيب حو‬ ‫قيقة‬...
  • Página 146 ‫صو‬ ‫يمكن إيقا‬ ‫جاجة لر‬ ‫ستخد‬ ‫ثنا‬ ‫لجها ألساسي على مكونا‬ ‫: يحتو‬ ‫تنبيه‬ ‫تشغيل لجها . بذلك تزيد فتر لتشغيل كثير‬ ‫كهربائية، لذ يجب ال يتم تنظيفه بالما‬ .‫لكل شحنة بطا ية‬ ‫لجا‬ ‫جاجة لر‬ ‫د‬ ‫ستخ‬ ‫لتنظيف بد‬ ‫لغالق‬...
  • Página 147 ‫شحن لبطا ية‬ ‫تركيب لجها‬ ‫صو‬ ‫صو‬ .‫خل لشاحن في مقبس مالئم‬ ‫كب فوهة لشفط على لفاصل حتى‬   .‫لتعشيق‬ ‫يصد صو‬ ‫خل لقابس لموجو بنهاية كابل‬  ‫: ستخد فوهة لشفط لمناسبة فقا‬ ‫إ شا‬ . ‫لشاحن في لجهة لخلفية من لجها‬ ‫لحجم...
  • Página 148 ‫خاصة بالنقل‬ ‫إ شا‬ ‫لتشغيل‬ ‫تم ختبا لبطا ية فقًا للو ئح لمعنية‬ .‫لالتفاقية لد لية للنقل ي ُسمح بنقلها / إ سالها‬ ‫صف لجها‬ ‫حماية لبيئة‬ ‫لعبو قم بالتأكد من عد‬ ‫عند فض محتويا‬ ‫جو ضر . يرجى‬ ‫ملحقا‬ ‫نقص‬...
  • Página 149 ‫ألخطا‬ ‫هذ لجها‬ ‫بشأ كيفية ستخد‬ ‫لعميل‬ ‫عزيز‬ .‫لناشئة عن لك‬ ‫ليل لتشغيل ألصلي‬ ‫يرجى قر‬ ‫لجها ، إال إ‬ ‫غير مسمو لألطفا باستخد‬ ،‫لجها كم‬ ‫ستخد‬ ‫هذ قبل‬ ‫تحت إشر‬ ،‫امنة‬ ‫سن لث‬ ‫كانو فو‬ ‫لو‬ ‫فقًا للتعليما‬ ‫ثم لتعامل مع لجها‬ ‫بعد‬...
  • Página 152 EU 2.633-107.0 59652450 10.04.2015...
  • Página 153 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...
  • Página 154 Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...

Este manual también es adecuado para:

1.633-118

Tabla de contenido