Página 2
Deutsch WV 75 Plus English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59652380 (01/16)
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Bestimmungsgemäße Verwen- durch Personen mit eingeschränkten dung ..... DE . . .3 physischen, sensorischen oder geisti- Sicherheitshinweise .
Página 5
KÄRCHER zugelassenen Ladegeräten VORSICHT erlaubt. Für eine möglicherweise gefährliche Situa- tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Hinweise zum Ladegerät Ladegerät mit Ladekabel bei sichtbarer Sachschäden führen kann. Beschädigung unverzüglich durch Ori- Inbetriebnahme ginalteil ersetzen. Ladegerät nur in trockenen Räumen Gerätebeschreibung verwenden und lagern, Umgebungs- Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-...
Página 6
Abbildung Sprühflasche und Wischaufsatz Gerät einschalten, Lade- / Betriebsan- montieren und mit zeige leuchtet dauernd. Reinigungsmittel füllen Wichtig: Stellen Sie vor der Anwendung si- Hinweis: Bitte beachten Sie, dass bei der cher, dass die Abziehlippen frei von Ver- ersten Betätigung des Sprühkopfes die schmutzungen sind.
Arbeit beenden / Gerät Streifen beim Reinigen reinigen Abziehlippe reinigen. Abgenutzte Abziehlippe wenden: Abbildung Abziehlippe aus Silikon seitlich nach Gerät ausschalten. außen ziehen. Silikonlippe im Bereich Abbildung der Rundung mit Wasser oder Reini- Zuerst Saugdüse entriegeln und von gungsmittel anfeuchten.
Altgerät und Akku entsorgen Technische Daten Dieses Gerät enthält einen eingebauten Schutzart IP X4 Akku, dieser ist vor der Entsorgung des Alt- gerätes auszubauen. Volumen Schmutzwas- Akku ausbauen und entsorgen sertank Betriebszeit bei voller Ak- Kurzschlussgefahr Keine Kontakte oder Leitungen berüh- kuladung ren.
9 Lock, dirt water reservoir Environmental protection 10 Separator The packaging material can be recy- 11 Unlocking device, separator cled. Please do not place the packag- 12 Attachment with removable lips, wide ing into the ordinary refuse for disposal, but 13 Attachment with removable lips, narrow arrange for the proper recycling.
Charge the battery Interrupting the work Illustration Illustration Insert the charger delivered with the ap- Switch off the appliance and set it down pliance into a proper socket. on the pedestal (parking position). Insert the charging cable plug to the Emptying the reservoir during back of the appliance.
Technical specifications Storing the Appliance Store the appliance upright in a dry room. Type of protection IP X4 Troubleshooting Volume of dirt water res- 100 ml ervoir Spray bottle does not spray Operating time with full 20 min Refill detergent. charge ...
Disposing of old device and battery pack This appliance includes a built-in battery pack; please remove this battery pack be- fore disposing of the old appliance. Remove battery pack and dispose of Risk of a short circuit Do not touch contacts or wires. Risk of explosion ...
Table des matières Consignes de sécurité Cet appareil n'est pas destiné à être uti- Utilisation conforme ..FR . . .3 lisé par des personnes ayant des capa- Consignes de sécurité ..FR . . .3 cités physiques, sensorielles ou men- Mise en service .
Remarques relatives au chargeur Attention Remplacer le chargeur avec le câble de Pour une situation potentiellement dange- chargement cas d'endommagement reuse qui peut avoir pour conséquence des immédiatement par des pièces d'ori- blessures légères ou des dommages maté- gine. riels.
Página 16
pour les croisillons de fenêtre, une buse Commencer le travail d'aspiration large pour une grande fenêtre. Nettoyage avec bouteille de Monter la bouteille de vaporisation pulvérisation et extension d'essuyage et l'extension d'essuyage et remplir Illustration de détergent Pour appliquer le détergent, appuyer Remarque : Respecter le fait que la sécu- sur le levier de pulvérisation de la bou- rité...
Interrompre le travail Ranger l’appareil Entreposer l’appareil dans des locaux Illustration Mettre l'appareil hors service et l'arrêter secs. sur le pied d'appui (position de station- Assistance en cas de panne nement). Vider la cuve durant le travail La bouteille de pulvérisation ne pulvérise pas Si le niveau de remplissage maximal (re- ...
Accessoires en option Éliminer l'appareil usé et l'accumulateur Concentré de nettoyant à vitre (4 x 20 ml) N° de commande : 6.295-302.0 Cet appareil contient une batterie intégrée Tampon d'essuyage en microfibre qui doit être démontée avant l'élimination (2 pièce) de l'appareil mis au rebut.
esperienza e/o conoscenza dell'appa- Indice recchio a meno che non vengano su- pervisionati per la loro sicurezza da una Norme di sicurezza ..IT . . .3 persona incaricata o che abbiano da Messa in funzione .
Usare e conservare il caricabatterie di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- solo in ambienti asciutti, temperatura scontrino danni dovuti al trasporto, informa- ambiente 5 - 40° C. re immediatamente il proprio rivenditore. Non toccare mai la spina di alimentazio- ...
Inserire il sostegno di lavaggio sulla te- Quando l'accumulatore è scarico l'indicato- sta di nebulizzazione. re di ricarica/funzionamento inizia a lam- Bloccare il sostegno di lavaggio e la te- peggiare lentamente e l'apparecchio si sta di nebulizzazione con l'anello di fis- spegne dopo un determinato periodo di saggio.
Pulire il separatore e la bocchetta di gente. Introdurre nuovamente il labbro aspirazione sotto acqua corrente (non di silicone nel sostegno nel lato inverso. Sostituire se necessario il tergivetro: idonei per lavastoviglie). Figura Se dopo aver girato il labbro di silicone Attenzione: L'apparecchio di base contie- i due bordi sono usurati, allora è...
Dati tecnici Smaltimento dell´apparecchio dismesso e della batteria Protezione IP X4 Questo apparecchio contiene una batteria la quale deve essere smontata prima di Volume serbatoio di ac- smaltire l'apparecchio. qua sporca Smontare e smaltire le batterie Tempo di funzionamento Pericolo di corto circuito a carica massima ...
met te weinig ervaring en/of kennis, ten- Inhoud zij ze onder toezicht staan van een be- voegde persoon die instaat voor hun Doelmatig gebruik ..NL . . .3 veiligheid of van die persoon instructies Veiligheidsinstructies .
De stekker nooit met natte handen aan- Afbeeldingen: zie pagina 2 raken. Afbeelding 1 Laadapparaat met laadkabel Instructies betreffende het transport De accu is overeenkomstig de relevan- 2 Basiseenheid 3 Laadbus te voorschriften voor internationaal 4 Ladings- / bedrijfsindicatie transport gecontroleerd en mag ge- 5 Voet transporteerd / verstuurd worden.
wordt de bedrijfstijd per acculading duide- Spuitfles vullen lijk verhoogd. Afbeelding Meegeleverd concentraat (1 x 20 ml) in Reiniging zonder spuitfles Reinigingsmiddel volgens de indicaties spuitfles vullen en fles met zuiver water langzaam vullen (geeft 250 ml reini- van de fabrikant zoals gebruikelijk aan- gingsmiddeloplossing).
sen. Wisserbekleding kan ook in de Bijzondere toebehoren wasmachine tot 60°C gewassen wor- den (zonder gebruik van wasverzach- Geconcentreerd ruitreinigingsmiddel ter). (4 x 20 ml) Gereinigd toestel voor de montage la- Bestelnr. 6.295-302.0 ten drogen. Microvezelpad (2 Stuk) Accu opladen. Bestelnr.
Oud glas en accu verwijderen Dit apparaat bevat een ingebouwde accu die voor de verwijdering van het oude ap- paraat gedemonteerd moet worden. Demonteer de accu en als afval verwerken Kortsluitingsgevaar Geen contacten of leidingen aanraken. Explosiegevaar Batterij niet blootstellen aan sterke zon- nestralen, hitte en vuur.
no ser que sean supervisados por una Índice de contenidos persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar Uso previsto ....ES . . .3 el aparato y qué...
Ilustraciones, véase la página 2 Indicaciones sobre transporte La batería ha sido sometida a ensayos Figura en conformidad con las disposiciones 1 Cargador con cable relevantes para transporte internacio- 2 Equipo básico nal y puede ser transportada / enviada. 3 Clavija de carga 4 Indicador de carga/funcionamiento Protección del medio ambiente...
Página 31
Colocar accesorio limpiador sobre ca- Indicación: Las superficies de difícil acce- bezal pulverizador. so se puede aspirar en diagonal o boca Asegurar accesorio accesorio limpiador abajo (cantidad limitada). Notas: y cabezal pulverizador con anillo de fija- ción. Cuando la batería comienza a descargarse Figura el indicador de carga / funcionamiento em- ...
Finalizar trabajo / limpiar el Franjas al limpiar aparato Limpiar los labios de extracción. Dar la vuelta al labio de extracción Figura usado: Desconexión del aparato Extraer hacia fuera el labio de extrac- Figura ción de silicona por el lateral. Humede- ...
Datos técnicos Eliminar el aparato usado y la batería Categoria de protección IP X4 Este aparato contiene una batería integra- da, debe desmontarse antes de eliminar el Volumen del depósito de aparato usado. agua sucia Desmontar y eliminar la batería Tiempo de servicio con la Puede provocar un cortocircuito batería totalmente carga-...
essa utilização indevida são da exclusiva Índice responsabilidade do utilizador. Avisos de segurança Utilização conforme as disposi- ções ..... PT . . .3 ...
O carregamento da bateria acumulado- Atenção ra só é permitido com o carregador ori- Para uma possível situação perigosa que ginal incluído no volume de fornecimen- pode conduzir a ferimentos leves ou danos to, ou com carregadores devidamente materiais. autorizados pela KÄRCHER.
Página 36
Figura Montar a garrafa pulverizadora no Ligar o aparelho, indicação de carga/ adaptador de esfregar e encher com operação brilha permanentemente. detergente Importante: Antes de iniciar os trabalhos Aviso: P. f. note que durante o primeiro ac- deve-se assegurar que os lábios de extrac- cionamento da cabeça pulverizadora, a ção (rodo) estão limpos.
Terminar o trabalho / limpar o Riscos durante a limpeza aparelho Limpar o rodo. Virar o rodo desgastado: Figura Puxar o rodo de silicone lateralmente Desligar o aparelho. para fora. Humedecer o rodo de silico- Figura ne na zona arredondada com água ou ...
Dados técnicos Eliminar o aparelho usado e a bateria acumuladora Tipo de protecção IP X4 Este aparelho está equipado com uma ba- teria acumuladora, que deve ser desmon- Volume do depósito de tada antes de proceder à eliminação do água suja aparelho.
manglende erfaring og/eller kendskab Indholdsfortegnelse med mindre disse personer overvåges af en person, som er ansvarlig for deres Bestemmelsesmæssig anven- sikkerhed, eller blev trænet i apparatets delse..... DA . . .3 håndtering og de evt.
Henvisninger til transporten 7 Startknap (TÆND/SLUK) Akkumulatoren er afprøvet iht. til alle re- 8 Snavsevandstank, aftageligt levante forskrifter til international trans- 9 Låg, snavsevandstank port og må transporteres/fremsendes. 10 Udskiller 11 Oplåsning, udskiller Miljøbeskyttelse 12 Komponent med aftrækningslæber, Emballagen kan genbruges. Smid bred ikke emballagen ud sammen med det 13 Komponent med aftrækningslæber,...
Videre fremgangsmåde som ved "Ren- sken langsomt op med vand (giver 250 ml rensemiddelopløsning). gøring med sprøjteflaske og viskekom- Luk flasken. ponent", figur Oplade akkuer Afbryde arbejdet Figur Figur Stik det vedlagte opladeapparat i en Sluk maskinen og stil den på foden stikdåse.
Bortskaffe elektronisk affald og batterier Maskinen har en integreret akkumulator som skal fjernes inden maskinen bortskaf- fes. Afmontere og bortskaffe batteriet Fare for kortslutning Berør ingen kontakter eller ledninger. Eksplosionsfare Akkumulatorer må ikke udsættes for stærk sollys, varme eller ild. Fare for personskader pga.
De skal da kun bruke apparatet under Innholdsfortegnelse oppsyn av en sikkerhetsansvarlig per- son, eller få instruksjoner av vedkom- Forskriftsmessig bruk ..NO . . .3 mende om bruk av appratet. Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .3 ...
Página 45
11 Lås, avskiller Miljøvern 12 Holder med avstrykere, bred Materialet i emballasjen kan resirku- 13 Holder med avstrykere, smal leres. Ikke kast emballasjen i hus- 14 Lås, sugedyse holdningsavfallet, men lever den inn til re- 15 Sprayflaske sirkulering. 16 Sprøytehendel 17 Tilbehørsdel Brukte maskiner inneholder verdifulle 18 Feste for viskepåsats...
Página 46
Stikk støpselet til ladekabelen inn på Tøm beholderen under arbeidet baksiden av apparatet. Når den maksimale fyllingsgraden (marke- Merknad: Under ladeprosessen linker ring) av bruktvannstanken er nådd, må tan- lade- / driftsindikatorene. Når batteriet ken tømmes. er fullt oppladet, lyser de kontinuerlig. Figur Arbeidsstart ...
Página 47
Feilretting Tekniske data Sprayflasken spruter ikke Beskyttelsestype IP X4 Fyll rengjøringsmiddel. Volum bruktvannstank Pumpemekanismen i sprayflasken er defekt, ta kontakt med forhandleren. Driftstid ved fullt ladet bat- teri Apparatet starter ikke Nominell spenning batteri 3,6 Kontroller lade- / driftsindikatoren: ...
Página 48
Deponere brukt apparat og batteri Dette apparatet inneholder et innebygget batteri, dette må demonteres før apparatet kastes. Demontere og avhende batterier Fare for kortslutning Ikke berør noen kontakter eller lednin- ger. Eksplosjonsfare Ikke utsett det ladbare batteriet for sterk solstråling, varme eller åpen ild.
inte befinner sig under uppsikt av en Innehållsförteckning person ansvarig för deras säkerhet eller har fått anvisningar från en sådan per- Ändamålsenlig användning . . . SV . . .3 son om hur apparaten ska användas Säkerhetsanvisningar..SV . . .3 och har förstått vilka faror som kan upp- Idrifttagande .
Anvisningar för transport 9 Förslutning, smutsvattentank Batteriet är testat enligt gällande be- 10 Avskiljare stämmelser för international befordran 11 Uppspärrning, avskiljare och får transporteras/skickas. 12 Munstycke med sugläppar, brett 13 Munstycke med sugläppar, smalt Miljöskydd 14 Uppspärrning, sugmunstycker Emballagematerialen kan återvinnas. 15 Sprutflaska Kasta inte emballaget i hushållsso- 16 Spruthandtag...
Ladda det uppladdningsbara Avbryt arbete batteriet Bild Stäng av maskinen och ställ ner den på Bild Anslut medföljande laddare till ett god- stativfoten (parkeringsläge). känt vägguttag. Tömma behållaren under arbetet Stick i laddkabelns kontakt på baksidan Om den maximala nivån på smutsvattnet är av apparaten.
Tekniska data Åtgärder vid störningar Sprutflaskan sprutar ej Skydd IP X4 Volym smutsvattentank Fylla på rengöringsmedel. Pumpmekanismen i sprutflaskan är de- Arbetstid med full batteri- laddning fekt, kontakta handlaren. Märkspänning batteri Apparaten startar inte Nominell effekt apparat Kontrollera laddnings- / driftslampan: Laddtid vid tomt batteri ...
henkilö valvoo heitä tai on antanut heille Sisällysluettelo laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet. Lapset saavat käyttää laitetta vain, kun Tarkoituksenmukainen käyttö. . FI . . .3 he ovat yli 8 vuotiaita ja ovat turvallisuu- Turvaohjeet ....FI .
Akun lataaminen Työskentelyn keskeyttäminen Kuva Kuva Työnnä latauslaite asianmukaiseen pis- Kytke laite pois päältä ja aseta laite ja- torasiaan. lustalle (parkkeerauspaikkaan). Kytke latausjohto laitteen takana ole- Säiliön tyhjennys puhdistustyön vaan pistokkeeseen. aikana Huomautus: Lataus- /käyttönäyttö vilk- Kun likavesisäiliön maks. täyttömäärä kuu latauksen ajan.
Tekniset tiedot Laitteen säilytys Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa ti- lassa. Suojatyyppi IP X4 Häiriöapu Likavesisäiliön tilavuus Käyttöaika täydellä akku- Suihkutuspullo ei suihkuta latauksella Täytä säiliö puhdistusaineella. Suihkutuspullon pumppumekanismi on Akun nimellisjännite rikki, ota yhteys laitteen myyjään. Laitteen nimellisteho Laite ei käynnisty Tyhjän akun latausaika Katso lataus- / käyttönäyttöä:...
Vanhan laitteen ja akun hävittäminen Tässä laitteessa on sisäänrakennettu akku, joka on otettava pois ennen vanhan laitteen hävittämistä. Akun poisto ja hävitys Oikosulkuvaara Älä kosketa mitään kontakteja tai johto- Räjähdysvaara Älä altista akkua voimakkaalle aurin- gonsäteilylle, kuumuudelle tai tulelle. Oikosulun, syöpymisen tai ulostule- vien ärsyttävien kaasujen aiheutta- ma loukkaantumisvaara...
keler hakkında talimatlar almış olmayan İçindekiler kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye- teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi- Kurallara uygun kullanım ..TR . . .3 si az olan kişiler tarafından kullanım için Güvenlik uyarıları ... TR . . .3 üretilmemiştir.
Akünün şarj edilmesi Çalışmanın durdurulması Şekil Şekil Şarj cihazını kurallara uygun bir prize Cihazı kapatın ve kaidenin üzerine otur- takın. tun (park pozisyonu). Şarj kablosunun soketini cihazın arka Çalışma sırasında haznenin tarafına takın. boşaltılması Uyarı: Şarj işlemi sırasında şarj/ çalış- Pis su tankının maksimum dolum seviyesi- ma göstergesi yanıp söner.
Teknik Bilgiler Arızalarda yardım Püskürtme şişesi püskürtmüyor Koruma şekli IP X4 Pis su tankının hacmi Temizlik maddesini doldurun. Püskürtme şişesindeki pompa meka- Akü tam şarjlıyken çalış- nizması arızalı, yetkili satıcıyla temas ma süresi kurun. Akünün nominal gerilimi Cihaz çalışmıyor Cihazın nominal gücü...
a biztonságukért felelős személy fel- Tartalomjegyzék ügyeli őket, vagy betanították őket a ké- szülék használatára és megértették az Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .3 ebből eredő veszélyeket. Biztonsági tanácsok ..HU . . .3 ...
Ábrákat lásd a 2. oldalon Megjegyzések a szállításhoz Az akku a vonatkozó előírásoknak Ábra megfelelően nemzetközi szállításra el- 1 Töltőkészülék töltőkábellel lenőrzött és szabad szállítani / elkülde- 2 Alapkészülék 3 Töltő csatlakozó dugasza 4 Töltő- / üzem kijelző Környezetvédelem 5 Talpazati állvány A csomagolóanyagok újrahasznosít-...
Permetező palack feltöltése Tisztítás permetező palack nélkül A tisztítószert a gyártó útmutatása alap- Ábra Töltse a mellékelt koncentrátumot (1 x ján hagyományos módon felvinni és 20 ml) a permetező palackba és a pa- szennyeződést oldani. További eljárás, mint a „Tisztítás per- lackot lassan töltse fel tiszta vízzel (250 ml tisztítószer oldatot ad).
Akku feltöltése. Műszaki adatok A készülék tárolása A készüléket állítva, száraz helyiség- Védelmi fokozat IP X4 ben kell tárolni. Szennyvíztartály űrtartal- Segítség üzemzavar esetén Üzemidő teljes akkufeltöl- A permetező palack nem szór tés esetén Tisztítószer feltöltése. A szivattyú mechanizmus a permetező Akku névleges feszültsé- palackban meghibásodott, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel.
A használt készülék és az akkumulátor eltávolítása Ez a készülék beépített akkumulátort tartal- maz, a használt készülék eltávolítása előtt ezt ki kell szerelni. Akkumulátorok kiszerelése és ártalmatlanítása Rövidzárlat veszélye Ne érintsen meg érintkezéseket vagy vezetékeket. Robbanásveszély Az akkumulátort ne tegye ki erős nap- sütésnek, melegnek valamint tűznek.
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by Obsah tak činily pod dohledem osoby pověře- né zajištěním jejich bezpečnosti nebo Správné používání přístroje . . . CS . . .3 poté, co od ní obdržely instruktáž, jak Bezpečnostní pokyny ..CS . . .3 se zařízením zacházet a uvědomují...
Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu dopravou informujte laskavě Vašeho ob- mokrýma rukama. chodníka. ilustrace viz stránka 2 Pokyny k přepravě Akumulátor je otestován způsobem od- Obrázek 1 Nabíječka s nabíjecím kabelem povídajícím relevantních předpisům pro 2 Základní zařízení mezinárodní...
Zajistěte stírací nástavec a postřikovací Upozornění: hlavu stavěcím kroužkem. Jakmile je akumulátor slabý, začne ukaza- ilustrace tel nabíjení / provozu pomalu blikat a po ur- čité době se zařízení vypne. V takovém pří- Stírací polštářek připněte na stírací ná- stavec a připevněte upínací...
ilustrace zbytné obstarat novou silikonovou Pozor: Základní zařízení obsahuje elektric- manžetu. Výměnu silikonové manžety ké konstrukční prvky, které se nesmějí čistit proveďte podle návodu uvedeného vý- pod tekoucí vodou! še. Zkontrolujte dávkování čisticího pro- Vyjměte zásobník na znečištěnou vodu, otočte uzávěr a vytáhněte jej.
Starý přístroj a akumulátor zlikvidujte Toto zařízení obsahuje zabudovaný aku- mulátor, který je třeba před likvidací staré- ho zařízení vymontovat. Vymontujte akumulátor a zlikvidujte Riziko zkratu Nedotýkejte se kontaktů ani vedení. Nebezpečí výbuchu Akumulátory nevystavujte silnému slu- nečnímu záření, teplu ani ohni. Nebezpečí...
bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz Vsebinsko kazalo tega izhajajo. Otroci smejo napravo uporabljati le, če Namenska uporaba ..SL . . .3 so stari nad 8 let in jih nadzoruje oseba, Varnostna navodila.
Página 84
11 Deblokada, ločilnik Varstvo okolja 12 Nastavek z brisalci, širok Embalažo je mogoče reciklirati. Pro- 13 Nastavek z brisalci, ozek simo, da embalaže ne odlagate med 14 Deblokada, sesalna šoba gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po- 15 Pršilna steklenica novno predelavo.
Página 85
Polnjenje akumulatorske baterije Prekinitev dela Slika Slika Polnilnik vključite v ustrezno vtičnico. Izklopite napravo in jo odložite na nogi- Vtič polnilnega kabla vtaknite na hrbtni ce (parkirni položaj). strani naprave. Praznjenje zbiralnika med delom Opozorilo: Med polnjenjem utripa indi- Ko je dosežen maksimalen nivo polnjenja kator polnjenja / delovanja.
Poseben pribor Shranjevanje naprave Napravo hranite stoje v suhih prostorih. Koncentrat čistila za steklo (4 x 20 ml) Naroč. št.: 6.295-302.0 Pomoč pri motnjah Blazinica za brisanje iz mikrovlaken (2 Kos) Pršilna steklenica ne razpršuje Naroč. št.: 2.633-100.0 Napolnite čistilo. Brisalec, širok (2 kosa) ...
Página 87
Odstranitev stare naprave in akumulatorske baterije Ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to je potrebno pred odlaganjem stare naprave med odpadke odstraniti. Odstranitev in odlaganje baterije med odpadke Nevarnost kratkega stika Ne dotikajte se kontaktov ali vodnikov. Nevarnost eksplozije Akumulatorske baterije ne izpostavljaj- te močnemu sončnemu sevanju, vročini ali ognju.
ograniczonych możliwościach fizycz- Spis treİci nych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadcze- Użytkowanie zgodne z prze- nia i/lub wiedzy na temat jego używa- znaczeniem ....PL . . .3 nia, chyba że są...
Página 89
zwłocznie wymienić na oryginalną Uruchomienie część. Używać ładowarkę tylko w suchych po- Opis urządzenia mieszczeniach, temperatura otoczenia Podczas rozpakowywania urządzenia na- 5 - 40°C. Nigdy nie dotykać kabla sieciowego leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest mokrą...
Wskazówka: W razie potrzeby, pod- Montaż butli natryskowej i nasadki kładkę wymyć pod bieżącą wodą! İcierającej i napełnianie İrodkiem Rysunek czyszczącym Włączyć urządzenie, wskaźnik nałado- Wskazówka: Należy pamiętać o tym, że wania / pracy urządzenia İwieci się sta- przy pierwszym użyciu głowicy rozprysko- wej opada zabezpieczenie transportowe.
Zamknąć element zamykający zbiorni- Przy szybko migającym sygnale: Skon- ka brudnej wody. taktować się ze sprzedawcą. Zakończenie pracy / Po czyszczeniu zostają pasy wyczyszczenie urządzenia Wyczyİcić İciągacz. Obrócić zużyty İciągacz: Rysunek Pociągnąć İciągacz silikonowy po boku ...
Dane techniczne Zużyte urządzenie i akumulatory poddać utylizacji Stopień ochrony IP X4 To urządzenie zawiera wbudowany aku- mulator, należy go wymontować przed Pojemnoİć zbiornika poddaniem utylizacji zużytego urządzenia. brudnej wody Wymontować akumulator i poddać Czas pracy przy nałado- go utylizacji wanym akumulatorze Niebezpieczeństwo zwarcia Napięcie znamionowe...
Cuprins Măsuri de siguranţă Aparatul nu este destinat pentru a fi fo- Utilizarea corectă ... RO . . .3 losit de persoane cu capacităţi psihice, Măsuri de siguranţă ..RO . . .3 senzoriale sau mintale limitate sau de Punerea în funcţiune .
Informaţii despre încărcător Punerea în funcţiune Încărcătorul cu cablu de încărcare tre- buie înlocuit imediat cu unul original Descrierea aparatului dacă există deteriorări vizibile. Încărcătorul trebuie utilizat şi depozitat La despachetare verificaţi conţinutul pa- chetului în privinţa existenţei tuturor acce- numai în încăperi uscate, cu o tempera- soriilor sau a deteriorărilor.
Página 95
pe suprafaţă, apoi desprindeţi murdăria Montaţi flaconul de pulverizare pe cu ajutorul dispozitivului de ştergere. dispozitivul de ştergere şi umpleţi Indicaţie: Spălaţi discul sub apă curen- cu soluţie de curăţat tă, dacă este nevoie! Indicaţie: Vă rugăm să ţineţi cont, că la pri- Figura ...
Dacă indicatorul luminează intermitent, Terminarea lucrului / rapid: Contactaţi ditribuitorul. curăţarea aparatului După curăţare rămân urme Figura Curăţaţi lama de ştergere. Opriţi aparatul. Întoarcerea lamei de ştergere uzate: Figura Trageţi lama de ştergere din silicon în ...
Demontarea şi îndepărtarea Accesorii opţionale acumulatorului Concentrat de soluţie de curăţat gea- Pericol de scurtcircuit muri (4 x 20 ml) Nu atingeţi contactele şi firele. Nr. de comandă: 6.295-302.0 Tampon pentru şters din microfibră Pericol de explozie Nu expuneţi acumulatorul la o radiaţie (2 Bucăţi) solară...
kými, senzorickými alebo duševnými Obsah schopnosťami alebo nedostatkom skú- seností a/alebo nedostatočnými vedo- Používanie výrobku v súlade s mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí- jeho určením ....SK . . .3 pade, ak sú...
Nabíjačku používajte a skladujte len v Ilustrácie – pozri na strane 2 suchých priestoroch, okolitá teplota 5 - Obrázok 40° C. 1 Nabíjačka s nabíjacím káblom Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky 2 Základný prístroj vlhkými rukami. 3 Nabíjacia objímka 4 Ukazovateľ...
Pomocou fixácie zaistite umývaciu ná- Kým sa používa striekacia fľaša, môže sa sadu a striekaciu hlavu. prístroj vypnúť. Zvýši sa tak výrazne pre- vádzková doba na nabitie akumulátorov. Obrázok Čistenie bez striekacej fľaše Na umývaciu násadu upevnite utierku a ...
Umývaciu podložku stiahnite zo strieka- Špeciálne príslušenstvo cej fľaše a umyte pod tečúcou vodou. Koncentrát na čistenie okien (4 x 20 ml) Umývaciu podložku môžete vyprať tiež Obj. číslo: 6.295-302.0 v práčke pri teplote do 60°C (bez použi- tia zmäkčovadla). Utierka z mikrovlákien (2 Ks) Obj.
Likvidácia starého prístroja a batérií Toto zariadenie obsahuje zabudovanú ba- tériu, ktorú pred likvidáciou starého zaria- denia vyberte. Vybratie a likvidácia batérie Nebezpečenstvo skratu Nedotýkajte sa žiadnych kontaktov ale- bo vodičov. Nebezpečenstvo explózie Akumulátory nemôžete vystavovať sil- nému slnečnému žiareniu, horúčave a tiež...
dala upute o načinu primjene uređaja i Pregled sadržaja eventualnim opasnostima. Djeca smiju rukovati uređajem samo Namjensko korištenje..HR . . .3 ako su starija od 8 godina i ako ih osoba Sigurnosni napuci.
10 Separator Zaštita okoliša 11 Bravica, separator Materijali ambalaže se mogu recikli- 12 Nastavak sa širokim brisačem rati. Molimo Vas da ambalažu ne od- 13 Nastavak s uskim brisačem lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao 14 Bravica, usisni nastavak sekundarne sirovine.
Página 105
Dalje postupajte kao što je opisano pod Punjenje baterije "Čišćenje bez bočice za raspršivanje i Slika nastavka za brisanje", slika Punjač utaknite u odgovarajuću utični- Prekid rada Utikač kabela za punjenje utaknite na Slika Uređaj isključite i odložite ga tako da stražnjoj strani uređaja.
Čuvanje uređaja Poseban pribor Uređaj čuvajte u uspravnom položaju, u Koncentrat sredstva za pranje prozora suhim prostorijama. (4 x 20 ml) Kataloški br.: 6.295-302.0 Otklanjanje smetnji Jastučić za brisanje od mikrovlakana (2 kom.) Bočica za raspršivanje ne prska Kataloški br.: 2.633-100.0 ...
Página 107
Zbrinjavanje rabljenih uređaja i akumulatora u otpad Ovaj uređaj posjeduje ugrađenu bateriju koju treba izvaditi prije odlaganja rabljenog uređaja u otpad. Skidanje i zbrinjavanje baterije Opasnost od kratkog spoja Ne dodirujte kontakte niti vodove. Opasnost od eksplozije Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, toplini ili vatri.
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje Pregled sadržaja u rad s uređajem. Deca smeju da koriste uređaj samo ako Namensko korišćenje..SR . . .3 su starija od 8 godina i ako ih osoba Sigurnosne napomene .
Página 109
8 Odvojivi rezervoar prljave vode Zaštita životne sredine 9 Zatvarač rezervoara prljave vode Ambalaža se može ponovo preraditi. 10 Separator Molimo Vas da ambalažu ne bacate u 11 Bravica, separator kućne otpatke nego da je dostavite na 12 Nastavak sa širokim brisačem odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Página 110
Dalje postupajte kao što je opisano pod Punjenje baterije "Čišćenje bez bočice za prskanje i Slika nastavka za bisanje", slika Punjač utaknite u odgovarajuću Prekid rada utičnicu. Utikač kabla za punjenje utaknite na Slika Isključite uređaj i odložite ga tako da zadnjoj strani uređaja.
Página 111
Poseban pribor Skladištenje uređaja Uređaj čuvajte u uspravnom položaju, u Koncentrat sredstva za pranje prozora suvim prostorijama. (4 x 20 ml) Kataloški br.: 6.295-302.0 Otklanjanje smetnji Jastučić za brisanje od mikrovlakana (2 kom.) Bočica za prskanje ne prska Kataloški br.: 2.633-100.0 ...
Página 112
Odlaganje starih uređaja i akumulatora u otpad Ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju koju treba izvaditi pre odlaganja uređaja u otpad. Vađenje baterije i odlaganje u otpad Opasnost od kratkog spoja Ne dodirujte kontakte ili vodove. Opasnost od eksplozije Bateriju ne izlažite jakom sunčevom zračenju, toploti ili vatri.
Página 114
я я З я, я KARCHER У я я В З я З я, я я я я З я я я я, - 40° C. У я я я В 1 З 5 К 7 К...
Página 115
Щ М З З М М В З (1 x З З З – 5...
Página 116
. К „ “, 60°C ( З Щ А З : З В я я . З – 6...
Página 117
. 100 Д К (4 x 20 № 6.295-302.0 М я я № 2.633-100.0 я № 2.633-005.0 я № 2.633-104.0 щ я я IP X4 я я я- С - 600 dB(A) (EN 60704-2-1) Li-Ion З...
sutama ja nad on mõistnud sellest tule- Sisukord nevaid ohtusid. Lastel on lubatud kasutada seadet vaid Sihipärane kasutamine..ET . . .3 juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja Ohutusalased märkused ..ET . . .3 kui nende üle teostab järelvalvet mõni Kasutuselevõtt .
9 Lukk, musta vee paak Keskkonnakaitse 10 Separaator Pakendmaterjalid on taaskasutata- 11 Lukustusest vabastamine, separaator vad. Palun ärge visake pakendeid 12 Puhastushuultega otsak, lai majapidamisprahi hulka, vaid suunake 13 Puhastushuultega otsak, kitsas need taaskasutusse. 14 Lukustusest vabastamine, imiotsak 15 Piserduspudel Vanad seadmed sisaldavad väärtus- 16 Piserdushoob likke materjale ja aineid, mida on või-...
Aku laadimine Töö alustamine Joonis Joonis Ühendage laadimisseade nõuetekoha- Pange seade jalale seisma (parkimis- sesse pistikupessa. asend) ja lülitage välja. Ühendage laadimiskaabli pistik sead- Paagi tühjendamine töö käigus me tagaküljele. Kui musta vee paagi maksimaalne täituvus Märkus: Laadimise ajal vilgub laadimis- (markeering) on saavutatud, tuleb paak / töönäit.
Abi häirete korral Tehnilised andmed Piserduspudel ei piserda Kaitse liik IP X4 Lisage puhastusvahendit. Musta vee paagi maht Piserduspudeli pumbamehhanism on defektne, võtke ühendust edasimüüja- Tööaeg täis aku korral Aku nimipinge Seade ei käivitu Seadme nimivõimsus Laadimis- / töönäidu kontrollimine: ...
Vana seadme ja aku utiliseerimine Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Palun monteerige see enne vana seadme utili- seeerimist maha. Monteerige aku maha ja utiliseerige Lühise oht! Ärge puudutage kontakte ega juhtmeid. Plahvatusoht Vältige aku kontakti tugeva päikesekiir- guse, kuumuse või tulega. Lühisest, korrosioonist või ärritava- test aurudest tingitud vigastusoht ...
Satura rādītājs Drošības norādījumi Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu Noteikumiem atbilstoša lietoša- personas ar ierobežotām fiziskām, sen- na ..... . . LV . . .3 soriskām un garīgām spējām vai perso- Drošības norādījumi .
Página 124
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši Attēls svarīgākajiem noteikumiem par starp- 1 Lādētājs ar lādēšanas kabeli tautiskajiem pārvadājumiem un to drīkst 2 Pamataparāts transportēt / nosūtīt. 3 Lādētāja kontaktligzda 4 Uzlādes / darba indikators Vides aizsardzība 5 Kāja Iepakojuma materiālus ir iespējams 6 Rokturis atkārtoti pārstrādāt.
Página 125
Attēls un aparāts pēc noteikta laika izslēdzas. Uz mazgāšanas uzganja nostipriniet Šādā gadījumā ir jāuzlādē akumulators. mazgāšanas uzliku un nofiksējiet ar Aparātu var izslēgt arī, kamēr aerosola pu- līplenti. delīte ir ietvarā. Tādējādi ievērojami paga- rinās akumulatora darbības laiks. Aerosola pudelītes uzpilde Tīrīšana bez aerosola pudelītes Attēls...
Mazgāšanas uzliku noņemiet no aero- No ventilācijas spraugām iztek sola pudelītes un izmazgājiet zem teko- ūdens ša ūdens. Mazgāšanas uzliku var maz- Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni (maks. gāt arī venjas mazgājamā mašīnā līdz 100 ml tilpums). 60°C temperatūrā (neizmantojot venjas mīkstinātāju).
Vecās ierīces un akumulatora utilizācija Šim aparātam ir iebūvēts akumulators, kurš pirms nolietotā aparāta utilizēšanas ir jāiz- ņem. Akumulatora izņemšana un utilizēšana ssavienojuma risks Neaizskariet kontaktus vai vadus. Sprādzienb stam ba Nepakļaujiet akumulatoru stiprai saules starojuma, karstuma, kā arī uguns ie- tekmei.
kingam asmeniui ir jam nurodant, kaip Turinys prietaisas turi būti naudojamas. Vaikai prietaisą gali naudoti, tik jei yra Naudojimas pagal paskirtDž ..LT . . .3 vyresni nei 8 metų ir atsakingas asmuo Saugos reikalavimai ..LT .
15 Purkštuvas Naudoti Džrenginiai turi vertingų perdir- 16 Purkštuvo svirtis bamų medžiagų ir kenksmingų me- 17 Plaunamasis antgalis džiagų, kurios negali patekti Dž aplinką. 18 Plaunamojo antgalio fiksatorius Todėl DžrenginDž ir jo bateriją draudžiama ša- 19 Mikropluošto padas linti su buities atliekomis. Atliekas sutvarky- 20 Koncentruotas langų...
Página 130
Pastaba: DŽkraunant bateriją mirksi Džkro- Darbo nutraukimas vos lygio / darbo režimo indikatorius. Kai bateriją visiškai Džkrauta, šis indikato- Paveikslas DŽrenginDž išjunkite ir pastatykite ant koje- rius žiba nepertraukiamai. lės (stovėjimo padėtis). Darbo pradžia Talpyklos ištuštinimas dirbant Valymas su purkštuvu ir plaunamuoju Pasiekę...
Pagalba gedimų atveju Specialūs priedai Koncentruotas langų ploviklis (4 x 20 ml) Purkštuvas nepurškia Užsakymo Nr. 6.295-302.0 Pripildykite valymo priemonių. Mikropluošto padas (2 Vnt.) Sugedusi purkštuvo pompa, kreipkitės Dž Užsakymo Nr. 2.633-100.0 pardavėją. Nubrauktuvas, platus (2 vnt.) Užsakymo Nr. 2.633-005.0 Prietaisas neDžsijungia Siauras nubrauktuvas (2 vnt.)
Página 132
Seno prietaiso ir akumuliatoriaus baterijos utilizavimas Šiame prietaise yra Džmontuotas akumuliato- rius, kurDž reikia išmontuoti prieš utilizuojant naudotą prietaisą. Akumuliatoriaus išėmimas ir šalinimas Trumpojo jungimo pavojus Nesilieskite prie kontaktų ar laidų. Sprogimo pavojus Saugokite akumuliatorių nuo stiprių saulės spindulių, karščio ir ugnies. Sužalojimo pavojus dėl trumpojo jungimo, išėsdinimo ir dirginančių...
Página 133
ь-я я З є ь я ь ь ь ..UK . . .3 ь я , ... UK . . .3 ..UK . . .4 З...
Página 134
В щ я І К я! я (REACH) ь я www.kaercher.com/REACH З я я З яє ь я ь я Д я , я ь ь є ь я я KARCHER. я В щ я Д я У я...
Página 135
ь З З 20 К 'є 'є ь ь є В ь ь є ь . ь ь ь В ь ь ь ь В : З ь ь є ь . ь ь ь...
Página 136
ь є З ь ь ь . З ь З ь І ь „ 60°C ( “, З ь ь З ь. ь Д ь ь є З ь ...
Página 137
ь ь (EN 60704-2-1) . З Li-Ion З ь ь ь ь ь (є ь є ь К В (4 x 20 № 6.295-302.0 я М я № 2.633-100.0 х я № 2.633-005.0 ь я ь №...
Página 138
ұ М ұ ы і. ң ə і ғ ғ ə ө і ші ə і ....KK . . .3 ш ш ү...
Página 139
я ы ш ң ғ ы ы і! ңғ ғ і ө і і і і ұ ғ ш ұ і ңі . www.kaercher.com/REACH я үші К і ұ і я Ə і і і і і ш ұ...
Página 140
ұ ы ы і Ш шы ш ш ы ы ы , ұ ы ы ұ ы ы ы ыңы ұ ш ш ш ң і іш і іші і ш і ің ғ ш і ə ғ ғ ғ і...
Página 141
і і ш ғ ң ш ш ш і і і іңі . Кі ң ғ ұ ш ш іші і і ғ ғ ш ғ ң ң Кі ң ғ ң ң ə і Жұ ы ы і і / ұ...