ES
Receptor de infrarrojos. Permite controlar el foco de efectos con el mando a distancia por infrarrojos suministrado. Asegúrese de que el mando
a distancia por infrarrojos tiene visión directa con el sensor de infrarrojos del foco de efectos y que están separados una distancia máxima de
8 metros.
PL
Interfejs podczerwieni. Sterowanie projektorem efektów za pomocą dołączonego w zestawie pilota na podczerwień. Należy pamiętać, aby
ustawić interfejs podczerwieni pilota w bezpośrednim „kontakcie wzrokowym" z interfejsem podczerwieni projektora efektów w odległości do 8 m.
IT
Interfaccia a infrarossi. Comando del faro a effetti mediante il telecomando a infrarossi in dotazione. Ricordare che l'interfaccia a infrarossi del
telecomando deve essere posizionata in "contatto visivo" diretto con l'interfaccia a infrarossi del faro a effetti a una distanza non superiore a 8 m.
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
5
POWER IN
EN
IEC mains input socket. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. An appropriate IEC power cord is included in the delivery.
DE
IEC Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes IEC-Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
FR
Embase d'entrée secteur au format IEC. Tension d'alimentation 100 - 240 Volts, 50/60 Hz Le câble secteur IEC correspondant est livré.
ES
Toma IEC de entrada. Alimentación eléctrica de 100-240 VAC, 50/60 Hz. Se suministra con el cable eléctrico IEC apropiado.
PL
Gniazdo wejściowe IEC. Napięcie robocze: 100–240 V AC, 50–60 Hz. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel zasilający IEC.
IT
Presa di ingresso rete IEC. Tensione di esercizio 100-240 V AC, 50-60 Hz. In dotazione viene fornito un cavo di rete IEC idoneo.
6
POWER OUT
EN
IEC mains output socket. Used to supply power to additional CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of
all connected devices does not exceed the specified value on the device.
DE
IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller
angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FR
Embase de renvoi secteur au format IEC. Permet d'alimenter d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous
les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l'appareil.
ES
Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere
los amperios especificados del equipo.
PL
Gniazdo wyjściowe IEC. Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy wszystkich
podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).
IT
Presa di uscita rete IEC. Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i
dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
12
10
11
8
9
13
14
5
6
7
17