Página 1
Instalación del software Conexión de ala cámara Utilización del software FinePixViewer En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM MANUAL DEL USUARIO BL00202-500 ( 1 ) FinePix A204. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad. Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 88 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix A204 Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Dirección del fabricante : Tokyo 106 - 8620, Japón...
Índice BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ....34 Advertencia ............2 Declaración de conformidad EC ......3 3 Características avanzadas Fotografía Prefacio ..............6 Accesorios y colocación de la correa ..... 7 MODO Nomenclatura ............8 ... 36 SELECCIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO O MANUAL FUNCIONES DEL MENÚ...
Página 5
I Reproducción de imágenes en movimiento ... 53 7 Conexión de la cámara MENÚ DE REPRODUCCIÓN 7.1 Utilización del transformador opcional de corriente alterna ... 83 BORRADO FOTO A FOTO • 7.2 Uso en el modo DSC .......... 84 TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO ....54 7.3 Uso en el modo PC-CAM ........
Prefacio I Disparos de prueba antes de fotografiar trate de provocarse vómitos. Después vaya al médico. I Notas sobre las interferencias eléctricas Al fotografiar acontecimientos especialmente importantes (como las ceremonias de boda y los viajes al extranjero), es Si es necesario el uso de la cámara en hospitales o aviones, recomendable realizar alguna fotografía de prueba y visualizar la por favor tenga en cuenta que esta cámara puede causar imagen para comprobar el correcto funcionamiento de la cámara.
Accesorios y colocación de la correa Cómo enganchar la correa Accesorios hTarjeta xD-Picture Card (16MB) (1) Se suministra con: Estuche de protección contra la electricidad estática (1) hPilas alcalinas LR6 de tamaño AA (2) 1 Pase el lazo de cordón fino del final de la correa a través del enganche de ésta.
Nomenclatura ✽ Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más detallada. Cambio de modo Modo imágenes estáticas (P.21) Seleccione este modo para fotografía estática. Modo reproducción (P.31) En este modo podrá disfrutar del zoom de reproducción y de la reproducción de fotogramas múltiples, así...
Página 9
Botón BACK (P.19) Lámpara del visor(P.14) Botón MENU/OK (P.19) Botón DISP (P.19,30,32) Visor(P.23) Botón Monitor de cristal líquido (LCD)(P.23) (a) ( b ) /Zoom Botón Enganche de la correa (P.7) Alojamiento de la tarjeta Tapa de las xD-Picture Card (P.13) pilas (P.12,13) Rosca para el trípode Compartimiento de las pilas...
Nomenclatura (ejemplo de información en el monitor) Ejemplo de información en el monitor LCD: Modo de fotografía fija Fotografía macro Compensación de la exposición(EV) Equilibrio del blanco Flash Modo fotografía Número de disparos disponibles 49 49 1M 1M Calidad de la imagen Aviso de bajo nivel de carga de la pila AF...
Tenga también en cuenta que garantizado cuando se utilizan tarjetas xD-Picture debido a la propia naturaleza de las pilas alcalinas, el Card FUJIFILM. tiempo durante el que pueden ser utilizadas es más corto Dado el pequeño tamaño de las tarjetas xD-Picture en lugares con clima frío (a temperaturas de +10°C o...
Página 12
COLOCACIÓN DE LA PILAS Y DE LA TARJETA xD-Picture Card Cuando tenga que cambiar las pilas 1 Deslice hacia afuera la tapa de la pila para abrirla. Asegúrese cámara está 2 Coloque las pilas correctamente como se desconectada, abra la tapa de las pilas y a continuación extraiga éstas.
Testigo Testigo Cuando haya de sustituir la 1 Introduzca la tarjeta xD-Picture Card en la tarjeta xD-Picture Card ranura hasta el fondo, presionando firmemente Presionando sobre la tarjeta xD-Picture Card cuando sobre la misma. ésta se encuentra en su alojamiento y dejando de 2 Cierre la tapa de las pilas.
SWITCHING ON AND OFF Cuando desplace el interruptor de corriente “POWER” hacia un lado para conectar la cámara, se iluminará la lámpara verde del visor. Para desconectar la cámara, vuelva a desplazar el interruptor de nuevo. 1 Utilice el conmutador de modos para seleccionar el modo que desee utilizar.
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA Cambio de la fecha y la hora DATE/TIME DATE/TIME YYYY MM DD YYYY MM DD SET−UP SET−UP 2002 10 29 2002 10 29 POSTVIEW ON ON 8 8 40 40 AM AM POWER SAVE POWER SAVE ON ON USB MODE USB MODE DSC DSC OK OK OK...
Comprobación de la carga de la pila Cambio del formato de fecha en pantalla Conecte la cámara y compruebe que no aparece ningún aviso de carga de la pila en el monitor LCD. Si no aparece símbolo alguno, la carga de la pila es DATE/TIME...
Fotografía GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO básica Cambio entre los Botón DISP Interruptor de corriente modos de fotografía fija, Presionando este botón aparecerá Deslice el interruptor para reproducción y vídeo. la información en el monitor LCD. conectar y desconectar la Cuando se está disparando : cámara.
Página 20
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO BÁSICO Uso de los menús Para que aparezca el menú. Presione el botón “MENU/OK”. Seleccione la opción Seleccione un ajuste. menú. Presione “a” o “b”. Presione “d” o “c”. QUALITY QUALITY 2M F 2M F 25 25 2M...
FOTOGRAFIAR ( A MODO AUTOMÁTICO ) Q MODO 1Ajuste el conmutador de modos a “ ”. 2Si aparece el mensaje de aviso “ ç ” Pase el lazo de la correa alrededor de su (tapa del objetivo) en el monitor LCD, desplace completamente la tapa del objetivo.
FOTOGRAFIAR ( AMODO AUTOMÁTICO ) Q MODO 49 49 1M 1M Tenga cuidado de no obstruir el objetivo o el sensor de control del flash con los dedos o la correa de la cámara. Barra del zoom La luminosidad del monitor LCD podría aparecer de forma desigual en la parte inferior del monitor.
Página 23
1M 1M Recuadro AF Monitor LCD Cuando use el visor para captar una fotografía a una distancia entre 0,8 y 1,5 metros, sólo aparecerá en la fotografía la zona sombreada. Recuadro AF Para realizar un encuadre preciso de la imagen, deberá...
Página 24
FOTOGRAFIAR ( AMODO AUTOMÁTICO ) Q MODO Pitido Para fotografiar pulse el disparador a fondo y manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido, hace la fotografía y graba los datos. Al pulsar el disparador, se produce un retardo muy corto antes de que la fotografía sea realmente realizada.
Sujetos inadecuados para el enfoque automático Aunque la FinePix A203/FinePix A204 utiliza un mecanismo de enfoque automático de precisión, es posible que encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en absoluto realizar el enfoque, cuando se trate de enfocar motivos y situaciones como las que se indican a continuación.
FOTOGRAFIAR ( AMODO AUTOMÁTICO ) Q MODO Número de fotogramas disponibles 49 49 En el monitor LCD se muestra el número de 1M 1M 1M 1M disparos disponibles. Consulte la página 39 para más información sobre el cambio de calidad El ajuste de calidad “...
Bloqueo del AF (Autofoco) /AE (Exposición Automática) Pulsando el disparador de la FinePix A204 hasta la mitad de su recorrido, se bloquean los ajustes del enfoque y la exposición (bloqueo del autofoco y la exposición automática). Si desea enfocar sobre un sujeto que no está...
Página 28
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE Q MODO Pitido Procurando evitar la trepidación de la cámara, Manteniendo pulsado el autofoco hasta la mitad pulse el disparador hasta la mitad de su de su recorrido (bloqueo AF/AE), vuelva a recorrido (bloqueo AF/AE). Compruebe si el enfocar la cámara sobre la primera imagen y recuadro del AF y el monitor LCD han reducido pulse el disparador a fondo.
ZOOM DIGITAL Q MODO Información de la barra del zoom Zoom digital Zoom optico 1M 1M 03M 03M Macro Macro La posición de símbolo “ ” en la barra del zoom Pulse la flecha “a ” para acercar el sujeto indica el ajuste actual del zoom.
FUNCIÓN DE PAUTAS DE ENCUADRE MODO Escena Utilice este encuadre cuando desee que el sujeto principal aparezca en el centro de la imagen o cuando desee que la imagen quede alineada con la línea del horizonte. Esta función le indica claramente el tamaño del sujeto y el equilibrio general de la Monitor LCD composición, por lo que conseguirá...
Card. Imágenes estáticas que pueden ser visualizadas Puede utilizar la cámara FinePix A204 para visualizar las imágenes estáticas grabadas con la propia cámara o las imágenes estáticas (excepto algunas imágenes sin comprimir) grabadas por cámaras digitales FUJIFILM compatibles con...
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES MODO Aparece texto No aparece texto Reprodcción de fotogramas múltiples 100−0009 100−0009 En el modo reproducción, la información que aparece en el monitor LCD cambia cada vez que se presiona el botón “DISP”. Presione el botón “DISP” hasta que aparezca la pantalla de 29.10.2002...
REPRODUCCIÓN ZOOM MODO Barra del zoom DISP DISP DISP DISP ZOOM ZOOM PANNING PANNING Después de aplicar la función del zoom a una imagen, Pulsando “a” o “b” durante el modo de reproducción 1 Pulse el botón “DISP”. de una sola imagen estática, ésta se acerca o se aleja 2 Use “a”...
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA MODO ERASE ERASE FORMAT FORMAT ALL FRAMES ALL FRAMES FRAME FRAME FRAME FRAME BACK BACK BACK BACK ERASE ERASE FORMAT FORMAT ALL FRAMES ALL FRAMES FRAME FRAME FRAME BACK BACK BACK BACK Seleccione “FRAME” (fotograma) en el menú “ ”...
Página 35
100−0049 100−0049 FRAME FRAME Presionando el botón “MENU/OK” se borra el fotograma (archivo individual) que se está mostrando. Cuando termina el borrado, aparece ERASE OK? ERASE OK? la imagen siguiente y el mensaje “ § ”. BACK BACK BACK BACK Presione “d” o “c” para visualizar el fotograma (archivo individual) que desea borrar.
Características SELECCIÓN DEL MODO AUTOMÁTICO A O MANUAL S MODO avanzadas Fotografía OPTION OPTION SET−UP SET−UP Ajuste el interruptor de modos a “ ”. LCD BRIGHTNESS AUTO AUTO Consulte la P.48 para información sobre grabación MANUAL MANUAL MANUAL de videoclips. AUTO (automático) Éste es el modo de fotografía más fácil y se 1Pulse el botón “MENU/OK”...
FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA 49 49 1M 1M Al confirmar los ajustes, aparecerán los 1 Pulse el botón “MENU/OK” para que símbolos respectivos en la parte superior de la aparezca el menú en pantalla. pantalla. 2 Use “ ” o “ ”...
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA En esta sección se muestra una breve panorámica sobre diversas funciones, que se pueden usar cuando el selector de modos se ajusta a “ ” o “ ”. I Especificaciones del modo fotografía Ajuste por Ajustes Ejemplo de información en el Modos Ajustes del menú...
y AJUSTE DE LA CALIDAD ✽ Muestra de los menús (➡P.37) MENÚ DE FOTOGRAFÍA Modo calidad QUALITY QUALITY Impresión F (1600 × 1200) • 2M・F 2M・F 25 25 N (1600 × 1200) • 2M・N 2M・N 39 39 Número de (1280 × 960) disparos 1M...
c FOTOGRAFÍA CON FLASH ✽ Muestra de los menús (➡P.37) MENÚ DE FOTOGRAFÍA FLASH FLASH AUTO AUTO Ajuste por defecto en fábrica Modo de flash automático Este modo puede ser seleccionado en los AUTO modos de fotografía fija “ ” y “ ”.
c Flash forzado Reducción de ojos rojos Utilice este modo para asegurarse de que los Utilice este modo del flash para fotografiar escenas a ojos del sujeto aparecen en la fotografía de contraluz, como por ejemplo un sujeto situado forma natural.
c FOTOGRAFÍA CON FLASH MENÚ DE FOTOGRAFÍA b Flash cancelado Escenas nocturnas (sincronización lenta) Utilice este modo para fotografiar en interiores con Éste es un modo de flash que usa una velocidad luz ambiente, para fotografiar a través de los de obturación lenta.
E FOTOGRAFÍA MACRO ( PRIMEROS PLANOS ) ✽ Muestra de los menús (➡P.37) MENÚ DE FOTOGRAFÍA ✽ Displaying the menus (➡P.37) Al seleccionar el modo macro se especifican los siguientes ajustes de la cámara: MACRO MACRO h El objetivo queda bloqueado en el ajuste zoom gran angular y sólo se puede utilizar el ON...
= FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR ✽ Muestra de los menús (➡P.37) MENÚ DE FOTOGRAFÍA SELF−TIMER 49 49 1M 1M 1M 1M ON OFF 49 1M Ajuste por defecto en fábrica Pitido El autodisparador se puede ajustar a los modos “ ”, “...
Página 45
7 La luz del autodisparador permanece encendida Hasta que se hace la fotografía, aparece una de forma continua durante 5 segundos y luego cuenta atrás en la pantalla. comienza a parpadear. 5 segundos después la El modo autodisparador es cancelado cámara emite un sonido corto y toma la foto.
MENÚ DE FOTOGRAFÍA ✽ Selección de (➡P.36) a AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO ( SELECCIÓN DE LA FUENTE DE LUZ ) ✽ Muestra de los menús (➡P.37) AUTO: Ajuste automático (Realización de fotografías que WHITE BALANCE WHITE BALANCE muestren la atmósfera y el ambiente de la fuente de luz) : Fotografía en exteriores con buen AUTO...
MENÚ DE FOTOGRAFÍA ✽ Selección de (➡P.36) d EV ( COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ) ✽ Muestra de los menús (➡P.37) Sujetos para los que resulta especialmente EV EV efectivo el ajuste de la exposición + Guía para el uso de la compensación + (positiva) −...
T CINE ( VÍDEO ) MODO 20s 20s STANDBY STANDBY Ajuste el interruptor de modos a “ ”. Este modo permite tomar imágenes en movimiento, hasta un máximo de 20 segundos En el monitor LCD aparece el tiempo de (con el ajuste ) u 80 segundos (con el ajuste ) sin sonido.
Página 49
20s 20s Al pulsar el disparador, la cámara comenzará a STANDBY STANDBY disparar. No es necesario mantener pulsado el disparador. Barra del zoom El enfoque está fijado en la posición de 80 cm a infinito. Mientras se está fotografiando el equilibrio del blanco es fijo, pero la exposición varía automáticamente para adaptarse a las condiciones de cada escena que se Durante la grabación de imágenes en movimiento el...
Página 50
T CINE ( VÍDEO ) MODO REC REC 19s 19s Mientras esté fotografiando, aparecerá en el STORING STORING monitor LCD “hREC” con un contador que muestra el tiempo disponible en el ángulo superior derecho. Si pulsa el disparador mientras está fotografiando imágenes en movimiento, la cámara dejará...
Ajustes de la calidad para los videoclips QUALITY QUALITY Ajuste por defecto en fábrica 1 Ajuste el interruptor de modos a “ ”. 1 Use “a ” o “b ” para cambiar el ajuste de 2 Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar la calidad.
Características REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES EN MOVIMIENTO MODO avanzadas Reproducción 13s 13s PLAY PLAY STOP STOP PAUSE PAUSE 1Ajuste el dial de modos a “ 1Pulse la tecla “b ( ”. )” para reproducir las 2Utilice la flecha “d ” o la flecha “c ” para imágenes en movimiento.
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes en movimiento (10 fps) grabadas por otros modelos de cámaras distintos a la FinePix A204. i Para reproducir archivos con imágenes en movimiento en el ordenador, almacene en el disco duro del ordenador el archivo de las imágenes en movimiento de la tarjeta xD-Picture Card y a continuación reproduzca el archivo transferido al ordenador.
p BORRADO FOTO A FOTO TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO • MENÚ DE REPRODUCCIÓN ERASE ERASE FORMAT FORMAT ALL FRAMES ALL FRAMES FRAME FRAME FRAME BACK BACK BACK BACK 1Ajuste el interruptor de modos a “ ”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para visualizar la pantalla del menú.
Página 55
FORMAT (formatear) ERASE ERASE Borra todos los archivos. Como quiera que el formateado también borra los FORMAT FORMAT ALL FRAMES ALL FRAMES archivos protegidos, compruebe FRAME FRAME FRAME cuidadosamente que los archivos que BACK BACK BACK BACK desea conservar y cópielos en otro medio de almacenamiento, como un disco duro, antes de proceder al formateado.
Página 56
p BORRADO FOTO A FOTO TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO • MENÚ DE REPRODUCCIÓN FRAME (fotograma) ALL FRAMES (todos los fotogramas) 100−0009 100−0009 ALL FRAMES ALL FRAMES FRAME FRAME ERASE ALL ERASE ALL OK? OK? IT MAY IT MAY ERASE OK? ERASE OK? TAKE A WHILE TAKE A WHILE OK OK OK OK YES YES...
PROTECCIÓN DE IMÁGENES FOTOGRAMA/TODOS MENÚ DE REPRODUCCIÓN PROTECT PROTECT FRAME SET/RESET 1Ajuste el interruptor de modos a “ ”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para visualizar la pantalla del menú. Utilice “d ” “c ” para seleccionar La función de reproducción de fotogramas múltiples “...
Página 59
UNPROTECT ALL (desproteger todos) PROTECT PROTECT Elimina la protección de todos los archivos. FRAME SET/RESET PROTECT ALL (proteger todos) Protege todos los archivos. FRAME SET/RESET (fotograma ajustado/reajustado) Protege o desprotege sólo una archivo seleccionado. 1Presione “a ” o “b ” para seleccionar “UNPROTECT ALL”...
Página 60
PROTECCIÓN DE IMÁGENES FOTOGRAMA/TODOS MENÚ DE REPRODUCCIÓN FRAME SET/RESET (fotograma ajustado/reajustado) FRAME SET/RESET FRAME SET/RESET UNPROTECT UNPROTECT PROTECT OK? PROTECT OK? OK? OK? BACK BACK BACK BACK BACK BACK BACK Para quitar la protección, presione de nuevo el 1 Presione “d ” o “c ” para seleccionar el botón “MENU/OK”.
En esta sección se proporciona una descripción detallada sobre cómo realizar el pedido de copias con la FinePix A204. En la FinePix A204, puede especificar sólo una copia por imagen en el DPOF.
i AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN DPOF DPOF OK OK DATE OFF DATE OFF 1Ajuste el interruptor de modos a “ ”. 2Pulse el botón “MENU/OK” para mostrar la pantalla del menú en el monitor LCD. Use “d” o “c” para seleccionar “ ”...
Página 64
i AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN DPOF DPOF DPOF DPOF OK OK OK OK DATE DATE ON ON DATE ON DATE ON 1Presione “a ” o “b ” para seleccionar 1Presione “a” para seleccionar “OK”. 2Pulse el botón “MENU/OK”. “ DATE”...
Página 65
DPOF DPOF YES YES NO NO NO NO FINISH FINISH BACK BACK DPOF DPOF YES YES NO NO NO NO FINISH FINISH BACK BACK Cuando haya terminado de hacer los ajustes, 1 Utilice “d” o “c” para reproducir el fotograma cuyos ajustes DPOF desea especificar.
Página 66
i AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENÚ DE REPRODUCCIÓN Los ajustes DPOF no se pueden cambiar DPOF DPOF DPOF DPOF FINISH OK? FINISH OK? RESET DPOF RESET DPOF BACK BACK OK? OK? BACK BACK Si selecciona un fotograma al cual ya le han sido realizados los ajustes DPOF, aparecerá el ¥...
g AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DEL MONITOR Ajustes BRIGHTNESS BRIGHTNESS OK OK OK OK BACK BACK OPTION OPTION SET−UP SET−UP LCD BRIGHTNESS AUTO AUTO MANUAL MANUAL Podrá ajustar la luminosidad del monitor en “ ”, 1 Utilice “d” o “c” para ajustar la luminosidad “...
I Lista de ajustes Modo de fotografía fija Modo de imágenes en cine Modo de reproducción — — AUTOMÁTICO MANUAL — — LCD BRIGHTNESS (P.67) LCD BRIGHTNESS (P.67) LCD BRIGHTNESS (P.67) SET–UP SET–UP SET–UP I Opciones del menú de CONFIGURACIÓN Ajuste por Ajustes Información...
g AHORRO DE ENERGÍA CONFIGURACIÓN SET−UP SET−UP IMAGE DISPLAY IMAGE DISPLAY OFF OFF ON ON POWER SAVE Ajuste por USB MODE DSC DSC DSC DSC DSC defecto en DATE/TIME DATE/TIME SET SET fábrica Cuando la cámara se encuentra en el modo BACK BACK BACK reposo, el monitor LCD se encenderá...
6 Instalación del software 6.1 Componentes del software USB Mass Storage FinePixViewer Driver Permite mostrar listas de imágenes en Permite el uso de las cámaras miniatura correspondientes a las imágenes digitales como dispositivos de almacenadas en el ordenador personal o en la almacenamiento masivo USB cámara, imprimir...
4. Aparecerá la pantalla de configuración. Haga 6.2 Instalación para Windows PC clic sobre el botón [Installing FinePixViewer]. ✽ Si desea mayor información sobre las aplicaciones 6.2.1 Introduzca el CD-ROM en el ordenador instaladas, haga clic sobre el botón [Read Me First] y personal sobre el botón [Using FinePixViewer].
Instalación manual 6.2.2 Desde la instalación del software FinePixViewer hasta el nuevo arranque del ordenador 1. Haga clic dos veces sobre el símbolo gráfico “Mi PC”. ✽ Los usuarios de Windows XP deben hacer clic 1. Comenzará la comprobación previa a la sobre “Mi PC”...
Página 74
2. Aparecerá un mensaje de confirmación inquiriendo si desea continuar con la instalación. Haga clic sobre el botón [OK]. 3. Será comprobada por el sistema la versión del software. Si aparece la ventana que se muestra 3 Compruebe la carpeta de destino de la instalación y en la figura de la derecha, haga clic sobre el a continuación haga clic sobre [Next>].
Página 75
11. Instale la aplicación Windows Media Player siguiendo las instrucciones en pantalla y a continuación reinicie el ordenador personal. ✽ Si ya se encuentra instalada en su ordenador personal la última versión del software, no se realizará esta instalación. Cuando aparezca la siguiente pantalla, haga clic sobre el botón [Restart].
I Cómo instalar la aplicación Acrobat 13. Tras haber reiniciado el ordenador personal, aparecerá mensaje “FinePixViewer Reader posteriormente... installation completed” (concluida la instalación 1. Abra la ventana “Mi PC”, haga clic con el del software FinePixViewer). Haga clic sobre botón derecho del ratón sobre el símbolo “Using FinePixViewer”...
6.3 Instalación para MacOS 8.6 a 9.2 6.3.2 Desde la instalación del software FinePixViewer hasta reiniciar el ordenador 6.3.1 Compruebe los ajustes del software del sistema 1. Al introducir el CD-ROM que se adjunta en la unidad de CD-ROM, se abrirá automáticamente I Active la utilidad File Exchange la ventana “FinePix”.
Página 78
5. Aparecerá el contrato de autorización de 7. Después de arrancar de nuevo el Macintosh, utilización del software al usuario. Lea aparecerá el mensaje “FinePixViewer atentamente el contrato y a continuación, si installation completed” (concluida la está de acuerdo con los términos del mismo, instalación del software FinePixViewer).
Página 79
I Cómo instalar la aplicación Acrobat Reader posteriormente... 1. Haga clic dos veces sobre el CD-ROM “FinePix” para abrir la ventana CD-ROM. FinePixViewer 2. Haga clic dos veces sobre “ ” → “Acrobat Reader” → for Mac OS 8.6-9.x carpeta “English”. 3.
4. Haga clic sobre el símbolo gráfico “ ”. 6.4 Instalación para MacOS X 6.4.1 Desde la instalación del software FinePixViewer hasta el nuevo arranque del ordenador En Mac OS X sólo se instala el FinePixViewer. NOTA Las imágenes en movimiento en formato AVI no se pueden reproducir en la versión 10.0.4 1.
Página 81
9. Seleccione el disco de arranque del Mac OS X como destino de la instalación y haga clic sobre el botón [Continue]. 10. Haga clic sobre el botón [Install (upgrade)]. 11. Cuando haya finalizado la instalación, haga clic sobre el botón [Restart] (arrancar de nuevo).
7 Conexión de la cámara I Modo PC CAM (cámara) La sección sobre “Conexión” explica cómo se conecta la cámara a un ordenador usando un cable Esta función le permite realizar sesiones de USB específico y describe las funciones que se videoconferencias entre ordenadores personales pueden usar cuando la cámara y el ordenador conectados a Internet (➡P.87).
7.1 Utilización del transformador opcional de corriente alterna Enchufe CC a 3V Use el transformador de corriente alterna (AC) (➡P.102) para reducir el consumo de energía de la pila cuando no le convenga, como por ejemplo cuando esté transfiriendo imágenes al ordenador. Cámara Transformador de La utilización del transformador de corriente alterna...
4. Desplace el interruptor de corriente hacia un 7.2 Uso en el modo DSC lado para desconectar la cámara. Enchufe (USB) Cámara Enchufe(USB) Transformador de SET−UP SET−UP corriente alterna IMAGE DISPLAY IMAGE DISPLAY OFF OFF ✽ Se vende aparte POWER SAVE POWER SAVE ON ON...
I Funcionamiento de la cámara I Funcionamiento del ordenador Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional ✽ Es posible que también resulte necesario el CD- ROM de Windows durante la instalación. En tal caso, cambie de CD-ROM siguiendo las instrucciones en pantalla. El software FinePixViewer arranca automáticamente. i Cuando la cámara y el ordenador están intercambiándose datos, la luz del autodisparador parpadea y la luz del visor luce intermitentemente...
I Cuando el software FinePixViewer no se Windows XP encuentra incluido en la lista de acciones 1. Aparecerá el mensaje “Nuevo hardware a realizar encontrado” en el ángulo inferior derecho de Seleccione “No realizar acción alguna” y a la pantalla. Este mensaje desaparecerá continuación seleccione recuadro...
✽ Seleccione el modo macro para primeros planos 7.3 Uso en el modo PC-CAM (➡P.43). Aunque no aparecerá el símbolo “E”. Enchufe (USB) Cámara SET−UP SET−UP Enchufe(USB) Transformador de corriente alterna IMAGE DISPLAY IMAGE DISPLAY OFF OFF POWER SAVE POWER SAVE ON ON ✽ Se vende aparte USB MODE...
Página 88
I Funcionamiento de la cámara I Funcionamiento del ordenador 1. La aplicación FinePixViewer arrancará automáticamente y se abrirá la ventana PictureHello (sólo Windows). i Cuando la cámara y el ordenador están intercambiándose datos, la luz del autodisparador parpadea y la luz del visor luce intermitentemente en verde y naranja.
Windows 98/98 SE/Me Windows XP Aparecerá el “Se ha encontrado hardware nuevo”. El controlador USB PC Camera será instalado Se cerrará el instalador cuando concluyan los automáticamente. ajustes. Cuando aparezca la siguiente pantalla, haga clic No se requiere acción alguna de su parte. sobre el botón [Continue].
Siga los pasos que se indican a continuación 7.4 Desconexión de la cámara antes de desconectar la cámara. Este procedimiento difiere dependiendo del sistema operativo (o del ordenador personal) que esté utilizando. Windows 98/98 SE No es necesario realizar ninguna operación en el ordenador.
Página 91
3. Aparecerán las opciones del menú que se Enchufe (USB) muestran a continuación. Haga clic sobre esta opción. ✽ Pantalla Windows Me Cámara 4. Aparecerá el recuadro de diálogo Expulsar Transformador de hardware. Haga clic sobre el botón [OK] para corriente alterna cerrar el botón.
8 Utilización del software FinePixViewer 8.1 El almacenamiento de imágenes en el ordenador y la visualización de imágenes En esta sección se facilita un breve resumen sobre Mac OS 8.6-9.2 el uso del software FinePixViewer. 1. Conecte la cámara al ordenador en el modo DSC (➡P.84).
4. Compruebe si los archivos se han transferido 5. Haga clic dos veces sobre la imagen en de la cámara al ordenador y si ha sido creada miniatura para abrir la ventana correspondiente una carpeta con la fecha de la fotografía. a la imagen en tamaño normal.
8.3 Utilización del servicio FinePix en 8.3.2 Inscripción del usuario Internet I Para Windows y Mac OS 8.6 a 9.2 NOTA NOTA Los usuarios de Mac OS X deben consultar la P. 96. Su ID del usuario y la clave de acceso resultan muy El uso del software FinePixViewer le permite importantes.
Página 95
✽ Si el país o el área donde reside no aparece en la lista Para utilizar los servicios FinePix en Internet, los usuarios deben registrarse previamente. desplegable, seleccione “OTHERS” (otros). ✽ Siga los pasos que se indican a continuación para registrarse.
Página 96
5. Introduzca la información requerida en la 6. Cuando haya introducido toda la información página de inscripción del usuario. requerida, haga clic sobre el botón [Registration] situado en la parte inferior de la página. Una vez que haya completado los datos de la inscripción, le será...
Página 97
3. Seleccione “User´s registration” y haga clic sobre el botón [OK]. ✽ Si no está ya conectado a Internet, conéctese ahora (Se puede mostrar un recuadro de diálogo para marcar el número correspondiente). ✽ Seleccione sólo acceso al menú si ya ha completado el proceso de registro del usuario y ha sido instalado de nuevo el software “FinePixViewer”, etc.
“Índice” o en el “Contenido”. Aquí, haga clic 8.4 Dominio del software FinePixViewer sobre “Viewing Slide Shows” (visionado de una “presentación de diapositivas”). Si desea mayor información sobre las funciones del software FinePixViewer que no hayan sido totalmente explicadas en este manual, consulte “How to Use FinePixViewer”...
8.5 Desinstalación del software Realice esta operación sólo cuando no vaya a utilizar más el software o cuando el software no <Cómo desinstalar el software haya sido correctamente instalado. FinePixViewer> Windows 1. Conecte el ordenador. <Cómo desinstalar el software del controlador> 2.
2. Después de haber salido de los software Macintosh FinePixViewer y DP Editor, arrastre la carpeta NOTA del software FinePixViewer instalado a la Realice esta operación sólo cuando no vaya a utilizar más papelera. A continuación haga clic sobre el software instalado o cuando el software no haya sido “Vaciar papelera”...
Opciones de expansión del sistema e Utilizando la FinePix A204 con otros productos FUJIFILM (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. Cámara digital FinePix A204 Monitor de televisión ( USB ) Tarjeta xD-Picture Card (disponible en el mercado)
FinePix A204. Para mayor información sobre cómo colocar y utilizar estos accesorios, consulte las instrucciones que se facilitan con cada accesorio. Visite las páginas de FUJIFILM en internet si desea conocer la información actualizada sobre los accesorios de la cámara. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html h Tarjetas xD-Picture Card Hay tarjetas xD-Picture Card disponibles, que se venden por separado.
SC-FX26 Este estuche especial, fabricado en poliéster, protege la cámara contra posibles arañazos, el polvo y pequeños impactos durante su transporte. h Lector de tarjeta de memoria DPC-R1 El DPC-R1 proporciona una manera rápida y sencilla de transferir las imágenes entre el ordenador y las tarjetas de memoria (tarjetas xD-Picture Card y SmartMedia) en ambas direcciones.
I Notas sobre la exposición al agua o a la arena papel limpiaobjetivos FUJIFILM y frote suavemente. La FinePix A204 es especialmente vulnerable a los efectos del h Tenga cuidado de no rozar el monitor LCD con objetos duros contacto con el agua y la arena. Cuando se encuentre en la ya que la superficie se raya con facilidad.
No utilice pilas de tamaño AA de manganeso, litio o pequeños. níquel-cadmio (Ni-Cd) en la cámara digital FinePix A204, h Al cargar las pilas en la cámara, asegúrese de que la ya que el calor generado por las pilas podría dañar la polaridad (+ y _ ) de las mismas coincide con la cámara o producir un funcionamiento defectuoso.
Página 106
Notas sobre la alimentación de la cámara cámara. Si utiliza un calentador corporal para mantener las se indica en el manual de instrucciones que se entrega con el pilas atemperadas, asegúrese de que no están en contacto cargador de pilas. directo con el calentador.
Utilice sólo el transformador de corriente alterna AC-3V (se condiciones normales. venden por separado) con la cámara digital FinePix A204. h Si recarga pilas de Ni-MH antes de que estén completamente El uso de transformadores de corriente alterna diferentes a descargadas, se producirá...
Si el área de contacto de la tarjeta está sucia (polvo, siguientes situaciones. huellas de los dedos, etc.), limpie con un paño suave FUJIFILM no acepta responsabilidad alguna en caso y seco. de pérdida o destrucción de datos. h En caso de ensuciarse la tarjeta de memoria, ésta 1.
Página 109
Se recomienda el uso de las tarjetas xD-Picture Card imagen de su tarjeta xD-Picture Card. con la FinePix A204. h Para editar los datos de las imágenes, cópielos en el La calidad de la cámara no se puede garantizar...
Card. i Avería de cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. i La tarjeta xD-Picture Card está dañada. i Frote el área de contacto de la tarjeta xD-Picture Card i El formato de la tarjeta xD-Picture Card es incorrecto.
Página 111
!READ ERROR necesario formatear la tarjeta xD-Picture Card. i Avería de cámara. i Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. i Está intentando reproducir un videoclip que no fue i Reproduzca las imágenes en movimiento en el grabado con esta cámara.
Página 112
e En la tabla de abajo se indican las advertencias que aparecen en la Avisos en el monitor pantalla. Aviso que aparece Explicación Solución Error en el funcionamiento de la cámara o avería. i Vuelva a conectar la cámara, con cuidado de no tocar el objetivo.
e Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe Problemas y soluciones lo siguiente una vez más Problemas y soluciones Causas posibles Soluciones No hay corriente. i La pila está agotada. i Ponga pilas nuevas. i La clavija del transformador de corriente i Enchufe de nuevo el transformador.
Página 114
e Antes de determinar que la cámara no funciona, compruebe Problemas y soluciones lo siguiente una vez más Problemas y soluciones Causas posibles Soluciones No se puede utilizar el i Espere a que termine la recarga del flash i Se presionó el disparador mientras el flash flash para hacer...
Página 115
(Despegue el adhesivo de protección contra la grabación.) Cuando se conecta la i El cable especial USB de la FinePix A204 no i Configure adecuadamente la cámara y cámara al ordenador se encuentra conectado correctamente al conecte correctamente el cable especial personal (PC), la imagen ordenador o a la cámara.
Control de la exposición Sistema Medición TTL en 64 zonas, AE (compensación de la exposición disponible en el modo manual) h Modelo: Cámara digital FinePix A204 h Sensibilidad h Número de píxeles efectivos: 2,0 millones Equivalente a 100 ISO...
Transformador de corriente alterna AC-3V (se vende aparte). ✽ Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo h Número de fotogramas disponibles usando las pilas aviso. FUJIFILM no se responsabiliza de los daños que (duración de las pilas) pudieran producirse por errores que pueda contener este...
Explicación de los términos DPOF : El DPOF (Digital Print Order Format) (formato digital para el encargo de copias) es un formato que se utiliza para grabar información en un soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria de imagen, etc.) que le permite especificar cuales de los fotogramas realizados con una cámara digital desea que se impriman y cuantas copias desea de cada imagen.
Notas sobre seguridad h Para usar correctamente su cámara digital FinePix A204 ADVERTENCIA no olvide leer estas notas de seguridad y este manual del usuario con la máxima atención. Si se produce una avería, desconecte h Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en la cámara, extraiga las pilas y...
Página 120
Póngase en contacto con su No almacene las pilas junto a objetos distribuidor FUJIFILM. metálicos. No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Cualquiera de estas acciones pueden hacer que las pilas se partan o suelten Si lo hace, podría causar un incendio o...
Página 121
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Mantenga las tarjetas xD-Picture Mantenga la cámara fuera del Card fuera del alcance de los niños alcance de los niños pequeños. pequeños. Este producto puede producir Dado el pequeño tamaño de las lesiones en las manos de los niños. tarjetas xD-Picture Card, podría No guarde esta cámara en un lugar tragárselas un niño pequeño de forma...
Página 122
Póngase en contacto con su Quite las pilas y desconecte el transformador de corriente cuando proveedor FUJIFILM habitual para esté limpiando la cámara o si tiene que realice la operación indicada previsto dejar de usarla durante un cada dos años.
Este contrato de autorización del usuario (“Contrato”) es un contrato entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) y usted, en el que se establecen los términos y condiciones de la EXCEPTO EN LO CONCERNIENTE EN EL PUNTO 5 DE ESTE CONTRATO, FUJIFILM autorización que se le concede para el uso del software suministrado por FUJIFILM.
Página 124
Printed on recycled paper. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Tokyo 106 - 8620, Japan Printed in Japan FGS-204109-FG...