DÔLEŽITÉ
Táto autosedačka sa musí používať vždy v smere jazdy. Výrobky Bébé Confort
SK
boli starostlivo vyvinuté pre bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa.
Odporúčame vám, aby ste si tento návod na použitie pozorne prečítali
a manipuláciu s výrobkom si pred použitím vyskúšali. Používajte iba
príslušenstvo, ktoré bolo predané a overené výrobcom. Použitie cudzieho
príslušenstva môže byť nebezpečné.
NÁVOD NA POUŽITIE AUTOSEDAČKY SI
POZORNE PREČÍTAJTE.
Táto autosedačka je vhodná pre deti od 15 do 36 kg. V súlade s predpismi EHK/
EEG sa musí nevyhnutne použiť spolu s 3-bodovým bezpečnostným pásom. Môže
sa použiť buď na predných sedadlách (v súlade s platnou legislatívou), alebo na
zadných sedadlách.
POZOR:
Dieťa posaďte na podsedák a pripútajte ho 3-bodovým bezpečnostným pásom
vozidla. Uistite sa, že panvový bezpečnostný pás sedí nízko a netlačí na brucho
dieťaťa, panvový pás by mal prechádzať vo výške stehien.
Skontrolujte tiež, či šikmo prechádzajúci pás neprilieha ku krku dieťaťa, ale k
ramenu. Sponu 3-bodového bezpečnostného pásu ťahajte, kým pás nebude
tesne priliehať. Pásy sa nesmú pretočiť. Dbajte na to, aby sedačka alebo pás neboli
privreté polohovateľnými sedadlami alebo dverami vozidla. Neuskutočňujte žiadne
zmeny na páse alebo sedačke. Dbajte na to, aby sa časti autosedačky na slnku príliš
nerozhorúčili. Autosedačku po nehode treba nevyhnutne vymeniť. Uistite sa, že kusy
batožiny a iné predmety, ktoré by v prípade nehody mohli zraniť cestujúcich, sú
bezpečne uložené. Ťažké predmety neukladajte na zadnej odkladacej ploche, aby sa
pri nehode zabránilo ich vymršteniu smerom dopredu. Poťah je dôležitou súčasťou
zádržného systému: Preto autosedačku nepoužívajte bez poťahu a nenahradzujte
ho iným výrobkom. Dieťa nenechávajte v sedačke bez dozoru. Pevné plastové časti
detského zádržného systému by mali byť vždy umiestnené tak, aby sa pri správnom
používaní vozidla neprivreli pod polohovateľné sedadlo alebo do dverí vozidla. Aby
ste detský zádržný systém používali správne, bezpodmienečne by ste si mali najprv
prečítať návod na použitie. Za žiadnych okolností by ste tento detský zádržný systém
nemali meniť alebo dopĺňať.
Najdôležitejšia je bezpečnosť vašich detí v aute. Viac než pre akýkoľvek iný produkt platí:
zádržný systém (vanička, detská sedačka – vajíčko alebo autosedačka) neodpustí žiadnu
chybu. Či smeruje dopredu, alebo dozadu, autosedačka musí poskytnúť dokonalú oporu
pre telo dieťaťa, musí byť pohodlná a musí sa dať ľahko zo strany rodičov nainštalovať. Od
začiatku spol. Dorel rozmýšľala o bezpečnosti vašich detí a vyvinula autosedačky, ktoré
sú v súlade s najnovšími európskymi predpismi. Tento zádržný systém smie byť použitý
len v schválených vozidlách, ktoré sú vybavené bezpečnostnými pásmi testovanými
v súlade s nariadením č. 16 EHK/OSN alebo rovnocennou normou (3-bodové/statické
pásy/s navíjaním). Ak chcete zádržný systém použiť proti smeru jazdy, nemal by byť
nainštalovaný na sedadle, ktoré je vybavené čelným airbagom.
POKYNY NA POUŽITIE:
1 – Ide o kategóriu detského zádržného systému „univerzálny". Je schválený v súlade s
nariadením R44/04 pre všeobecné použitie vo vozidlách a môže byť nainštalovaný na
väčšine sedadiel vo vozidle.
2 – Ide o univerzálny zádržný systém pre deti. V súlade s nariadením č. 44 série zmien
4 je schválený na všeobecné použitie vo vozidlách a môže byť inštalovaný na väčšine
sedadiel vo vozidle.
3 – V porovnaní s predchádzajúcimi modelmi bol tento detský zádržný systém
klasifikovaný podľa najprísnejších požiadaviek nariadenia R44/04 ako «univerzálny».
4 – V prípade otázok sa obráťte na svojho špecializovaného predajcu.
Starostlivosť
Tkanina:
• Pred čistením skontrolujte štítok prišitý na tkaninu, nájdete tam symboly prania
označujúce spôsob prania každej položky.
eodmU
Vonkajšia vrstva:
• Vonkajšiu vrstvu vyčistite vlhkou handričkou.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Tato autosedačka se musí používat vždy ve směru jízdy. Výrobky Bébé Confort byly
pečlivě vyvinuty pro bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. Doporučujeme vám,
abyste si tento návod k použití pozorně přečetli a zacházení s výrobkem
CS
si před použitím vyzkoušeli. Používejte pouze příslušenství, které bylo
prodáno a vyzkoušeno výrobcem. Použití příslušenství od jiných
výrobců může být nebezpečné.
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ
AUTOSEDAČKY.
Tato autosedačka je vhodná pro děti od 15 do 36 kg. V souladu s předpisy EHK/
EEG se musí bezpodmínečně použít společně s 3-bodovým bezpečnostním pásem.
Může se použít buď na předních sedadlech (v souladu s platnou legislativou) nebo
na zadních sedadlech.
POZOR:
Dítě posaďte na podsedák a připoutejte ho 3-bodovým bezpečnostním pásem
vozidla. Dbejte na to, aby se nacházel bezpečnostní pás nízko a netlačil na břicho
dítěte, pánvový pás by se měl nacházet ve výši stehen. Rovněž zkontrolujte, zda šikmo
vedený pás nepřiléhá ke krku, ale k rameni. Sponu 3-bodového bezpečnostního pásu
zatáhněte tak, aby pás těsně přiléhal. Pásy se nesmějí přetočit. Dbejte na to, aby se
sedačka nebo pás nepřivřely přestavitelnými sedadly nebo dveřmi vozidla. Na páse
nebo sedačce neprovádějte žádné změny. Dbejte na to, aby se díly autosedačky na
slunci příliš nezahřály. Autosedačka se musí po nehodě vyměnit. Dbejte na to, aby
zavazadla a jiné předměty, které by při nehodě mohly zranit cestující, byly bezpečně
uloženy. Těžké předměty neukládejte na zadní odkládací plochu, aby se při nehodě
nemohly vymrštit směrem dopředu. Potah je důležitou součástí zádržného systému:
Z toho důvodu nepoužívejte autosedačku bez potahu a nenahrazujte jej jiným
výrobkem. Dítě nenechávejte v sedačce bez dozoru. Pevné plastové díly dětského
zádržného systému by se měly umístit tak, aby se při správném používání vozidla
nepřivřely pod přestavitelné sedadlo nebo ve dveřích vozidla. Pro použití dětského
zádržného systému byste si měli nejdříve přečíst návod k použití. V žádném případě
neměňte nebo nedoplňujte tento dětský zádržný systém.
Ze všeho nejdůležitější je bezpečnost dítěte v automobilu. U zádržného zařízení je
maximálně důležitá správná montáž (lůžka nebo autosedačky). Bez ohledu na to, zda
je sedačka umístěna po směru nebo proti směru jízdy, měla by poskytovat oporu tělu
dítěte, být pohodlná a snadno namontovatelná. Společnost Dorel se po celou dobu své
existence zabývá bezpečností dětí a navrhuje autosedačky v souladu s nejnovějšími
evropskými nařízeními. Tento výrobek smí být používán pouze na schválených vozidlech
vybavených tříbodovými, statickými nebo navíjecími bezpečnostními pásy, schválenými
v souladu s nařízením EHK OSN č. 16 nebo jinou ekvivalentní normou.
POZNÁMKY PRO UŽIVATELE:
1 - Toto je systém zabezpečení pro děti „univerzální" kategorie. Je homologovaný v
souladu s nařízením č.44, série 04 úpravy, pro všeobecné použití do vozidel a může být
uzpůsoben na většinu sedadel vozidel.
2 - Systém bude pravděpodobně správně namontován do vozidla, pokud výrobce
v návodu vozidla upřesní, že „univerzální" systémy zabezpečení pro děti této věkové
skupiny jsou pro něj vhodná.
3 - Tento dětský zádržný systém byl klasifikován jako „univerzální" za mnohem přísnějších
podmínek, než které platily pro předchozí modely, jež nenesly toto označení.
4 - V případě pochyb se obraťte na výrobce nebo prodejce dětského zádržného systému.
Péče
Tkanina:
• Před čištěním zkontrolujte štítek přišitý na tkanině. Najdete zde symboly pro praní,
které udávají způsob čištění každé položky.
eodmU
Tělo:
• Očistěte tělo vlhkým hadříkem.
Životní prostředí
Všechny plastové obalové materiály uchovávejte mimo dosah dítěte, abyste zabránili
riziku udušení.
Z ekologických důvodů vás žádáme, abyste tento výrobek, až jej přestanete používat,
zlikvidovali ve správných zařízeních pro likvidaci odpadu v souladu s místními
předpisy.
Prostredie
Uchovávajte všetky plastové obalové materiály mimo dosahu dieťaťa, aby ste
zabránili riziku udusenia.
Z dôvodov ochrany životného prostredia, keď ste prestali používať tento výrobok,
žiadame, aby ste ho zlikvidovali v adekvátnych zariadeniach na nakladanie s odpadmi
v súlade s miestnymi právnymi predpismi.
Otázky
Ak máte nejaké otázky, obráťte sa na vášho miestneho predajcu Bébé Confort(kon-
taktné informácie nájdete na adrese www.bebeconfort.com).
Záruka
Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia o najvyššej kvalite nášho
dizajnu, inžinierstva, výroby a výkonu produktu. Ručíme za to, že tento produkt
bol vyrobený v súlade so súčasnými Európskymi požiadavkami na bezpečnosť
a štandardami kvality, ktoré sa vzťahujú na tento produkt a že v čase kúpy tento
produkt neobsahuje chyby v materiáloch a v prevedení. Za podmienok uvedených
v tomto dokumente sa spotrebitelia môžu dovolávať tejto záruky v krajinách, kde
bol tento výrobok predávaný dcérskou spoločnosťou skupiny Dorel, autorizovaným
dílerom alebo predajcom.
Naša 24 mesačná záruka pokrýva akékoľvek výrobné chyby v materiáloch a v
prevedení, ak sa produkt používa pri normálnych podmienkach a v súlade s
našim návodom na používanie po dobu 24 mesiacov od dátumu pôvodného
maloobchodného nákupu prvým koncovým zákazníkom. Pri žiadosti o opravy alebo
náhrady súčiastok na základe záruky pri chybách v materiáloch a v prevedení musíte
mať doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu.
Naša 24 mesačná záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené bežným opotrebením,
škody spôsobené nehodami, zneužitím, nedbalosťou, požiarom, kontaktom s
kvapalinou či inými vonkajšími príčinami, škody, ktoré sú dôsledkom nedodržania
užívateľskej príručky, poškodenia spôsobené použitím s iným produktom,
škody spôsobené opravami, ktoré nepovoľujeme, alebo v prípade, že je výrobok
odcudzený alebo ak bolo odstránené, alebo zmenené označenie alebo identifikačné
číslo z výrobku. Príklady bežného opotrebenia sú kolesá a textílie opotrebované
pri pravidelnom používaní a prirodzené členenie farieb a materiálov, z dôvodu
normálneho starnutia výrobku.
Čo robiť v prípade chýb :
Ak nastanú problémy alebo chyby, vašou najlepšou voľbou je autorizovaný díler
alebo nami uznaný predajca. Našu 24 mesačnú záruku vám uznajú(1). Musíte mať
doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu. Ak podáte
platnú reklamáciu v rámci tejto záruky, môžeme požiadať, aby ste vrátili váš výrobok
autorizovanému predajcovi alebo nami uznanému predajcovi, alebo aby ste nám
výrobok zaslali v súlade s našimi pokynmi. Ak dodržíte všetky inštrukcie zaplatíme
za prepravu a spiatočnú dopravu. Poškodenia a/alebo chyby, na ktoré sa nevzťahuje
naša záruka ani zákonné práva spotrebiteľa a/alebo poškodenia a/alebo chyby,
pokiaľ ide o výrobky, ktoré nie sú zahrnuté v našej
záruke, môžu byť riešené za primeraný poplatok.
Práva spotrebiteľa :
Spotrebiteľ má zákonné právo v súlade s platnými právnymi predpismi pre
spotrebiteľov, ktoré sa môže líšiť od krajiny ku krajine. Právo spotrebiteľa podľa
platných vnútroštátnych právnych predpisov nie je ovplyvnené touto zárukou.
Táto záruka je poskytovaná firmou Dorel Netherlands. Sme registrovaný v Holandsku
pod číslom spoločnosti 17060920. Naša obchodná adresa je Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, Holandsko, a naša poštová adresa je PO Box 6071, 5700 ET Helmond,
Holandsko.
Mená a adresy ďalších dcérskych spoločností skupiny Dorel nájdete na poslednej
strane tohto návodu a na našich webových stránkach pre danú značku.
(1) Produkty zakúpené od predajcov alebo obchodných zástupcov,
ktorí odstránia alebo zmenia značenia alebo identifikačné
čísla, sa považujú za neoprávnené. Na tieto produkty sa záruka
nevzťahuje, keďže sa pravosť týchto produktov nedá overiť.
Dotazy
Máte-li jakékoli dotazy, obraťte se na svého místního prodejce Bébé Confort
(kontaktní informace naleznete na www.bebeconfort.com).
Záruka
Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v mimořádnou kvalitu našeho designu,
technologií, výroby a funkčnosti výrobku. Zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben
v souladu s platnými evropskými bezpečnostními předpisy a normami jakosti,
které se vztahují na tento výrobek, a že tento výrobek nemá v době nákupu žádné
vady materiálu ani provedení. Tato záruka může být uplatněna zákazníkem za zde
uvedených podmínek v zemích, ve kterých se výrobek prodává dceřiným podnikem
skupiny Dorel Group nebo autorizovaným nebo maloobchodním prodejcem.
24měsíční záruka se vztahuje na veškeré výrobní vady materiálu a provedení, je-
li výrobek používán v běžných podmínkách a v souladu s pokyny uvedenými v
uživatelské příručce po dobu 24 měsíců
od data prvního zakoupení prvním koncovým uživatelem. Žádáte-li během
24měsíční záruční lhůty o opravu nebo náhradní díly na základě záruky na vady
materiálu a provedení, musíte před požádáním o poskytnutí takové služby předložit
doklad o koupi výrobku.
24měsíční záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným opotřebením,
poškozením v důsledku nehody, nesprávným používáním, nedbalostí, požárem,
kontaktem s kapalinou nebo jinými vnějšími příčinami, poškozením v důsledku
nedodržení pokynů uvedených v uživatelské příručce, poškozením způsobeným
použitím s jiným výrobkem, poškozením způsobeným opravou, kterou neprovedl
autorizovaný subjekt, nebo pokud byl výrobek zcizen nebo pokud byl z výrobku
odstraněn nebo na výrobku změněn jakýkoli štítek nebo identifikační číslo výrobku.
Příklady běžného opotřebení zahrnují kola a tkaniny opotřebené pravidelným
užíváním a přirozený rozklad barev a materiálů v důsledku přirozeného stárnutí
výrobku.
Jak postupovat při zjištění vad:
V případě problémů nebo vad se pro rychlé poskytnutí služby obraťte na
autorizovaného distributora nebo prodejce, který uznává tuto 24měsíční
záruku(1). Během 24měsíční záruční lhůty musíte před požádáním o poskytnutí
služby předložit doklad o koupi výrobku. Nejjednodušším způsobem je získání
našeho předběžného souhlasu s žádostí o poskytnutí služby. V případě uplatnění
oprávněného nároku v rámci této záruky Vás můžeme vyzvat, abyste výrobek vrátili
autorizovanému distributorovi nebo prodejci nebo abyste nám výrobek zaslali v
souladu s našimi pokyny. Při splnění všech podmínek uhradíme náklady na přepravu.
Škody anebo závady, na které se nevztahuje záruka ani zákonná práva spotřebitele,
anebo škody a závady, pokud jde o výrobek, na které se nevztahuje záruka, mohou
být vyřízeny za přiměřený poplatek. Poškození anebo vady, jež nepokrývá záruka ani
zákonná práva spotřebitele, anebo poškození anebo vady vztahující se k výrobku,
které naše záruka nepokrývá, mohou být vyřízeny přiměřeným poplatkem.
Práva spotřebitele:
Spotřebitel má v souladu s příslušnými zákony práva, která se mohou v jednotlivých
zemích lišit. Práva spotřebitele vyplývající z příslušných vnitrostátních předpisů
nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Tuto záruku poskytuje společnost Dorel Netherlands. Společnost je registrována
v Nizozemsku pod registračním číslem 17060920 s obchodní adresou Korendijk
5, 5704 RD Helmond, Nizozemsko, a poštovní adresou P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, Nizozemsko.
Další informace o názvech a adresách dceřiných společností Dorel group jsou uvede-
ny na poslední stránce této příručky a na našich webových stránkách.
(1) Výrobky pořizované od prodejců nebo dodavatelů, kteří odstraňují nebo mění
štítky nebo čísla výrobku, jsou považovány za neautorizované. Výrobky zakoupené
u neautorizovaných prodejců jsou rovněž považovány za neautorizované. Na tyto
výrobky se nevztahuje žádná záruka, jelikož nelze ověřit jejich pravost.
VIKTIGT:
Denna stol ska alltid användas i framåtvänt läge.
Bébé Confort-produkterna är noggrant konstruerade och testade för barnets säkerhet
och komfort. Vi rekommenderar dig att noga läsa igenom denna bruksanvisning innan
du använder produkten. Spara alltid bruksanvisningen för framtida bruk. Använd
endast tillbehör som säljs eller godkänts av tillverkaren. Användning av andra tillbehör
kan vara farligt.
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV
STOLEN. LÄS NOGA.
Stolen är lämplig för barn från 15 till 36 kg. Stolen måste användas med ett 3-pu-
nktsbälte i enlighet med ECE/EEG-föreskrifterna nr 16, med eller utan upprullare,
och kan användas i baksätet och, beroende på gällande lagstiftning, i framsätet.
VIKTIGT:
Spänn fast ditt barn med bilens 3-punktsbälte. Var försiktig så att den nedre delen av
bältet aldrig spänns fast över ditt barns mage, utan över låren. Se till att det diagonala
bältet placeras under barnets hals och över axeln. När du har installerat ditt barn, ska
du se till att bältet är ordentligt spänt genom att dra i det. Se också till att bältet inte
vrider sig. Se till att stolen eller bältet inte kläms fast under de lutande sätena eller i
bildörrarna. Gör inga ändringar på bilbarnstolen eller remmen. Se till att ingen del av
sätet hettas upp av solen.
Stolen måste bytas ut efter en olycka. Användaren måste alltid försäkra sig om
att bagage eller föremål som kan orsaka personskador på passageraren i stolen i
händelse av en krock är säkert lagrade. Placera aldrig tunga föremål på den bakre
hyllan för att undvika projektioner i händelse av en olycka. Använd inte bilbarnstolen
utan överdraget. Byt inte ut stolens överdrag mot ett annat överdrag än det som
rekommenderas av tillverkaren, eftersom det har en direkt koppling till bilbarnstolens
funktion. Lämna aldrig ditt barn ensamt i stolen utan tillsyn. Fasta delar och och
plastdelar i bilbarnstolen måste placeras och installeras så att de inte, under normala
användningsförhållanden av bilen, kan fastna i bilbarnstolen eller i bildörren. Denna
bilbarnstol fungerar endast optimalt om bruksanvisningen följs. Bilbarnstolen får under
inga omständigheter modifieras eller kompletteras på något sätt.
Barnens säkerhet i bilen är avgörande. En bilbarnstol (säteskudde eller bilbarnstol) måste placeras
på rätt sätt. En bakåt- eller framåtvänd bilbarnstol måste vara perfekt anpassad efter barnets
kropp, vara bekväm och lätt att installera för föräldrarna. Dorel har sedan starten arbetat med
barns säkerhet och utformat perfekt anpassade bilbarnstolar som uppfyller de senaste europeiska
bestämmelserna. Denna anordning är endast lämplig att användas i godkända fordon utrustade
med säkerhetsbälten med 3-punktsfunktion/statiska/upprullningsbara, godkända enligt föreskrifter
nr 16 i Unece eller motsvarande. En bakåtvänd enhet får inte användas i denna position där en
krockkudde är installerad.
ANMÄRKNING FÖR ANVÄNDAREN:
1 - Det här är en barnsäkerhetsanordning i kategorin «universell». Den är godkänd enligt
ändringsföreskrift nr 44, 04-serien, för allmän användning på fordon och kan anpassas till
de flesta bilbarnstolar.
2 - Enheten kommer sannolikt att kunna monteras korrekt i fordonet om fordonstillverkaren
specificerar i fordonets manual att fordonet är anpassat för «universella» barnstolar för denna
åldersgrupp.
3 - Denna barnsäkerhetsanordning har klassificerats som «universell» enligt strängare krav än
de som gäller för tidigare modeller som inte har denna märkning.
4 - Om du är osäker kan du kontakta tillverkaren eller återförsäljaren av
barnsäkerhetsanordningen.
Underhåll
Textil:
• Läs etiketten med tygets sammansättning innan rengöring. Där hittar du de
tvättsymboler som gäller för rengöring av produkten.
Tvättpiktogram:
eodmU
Chassi:
• Rengör chassit med en fuktig trasa
DOREL U.K. LTD
Imperial Place, 4
Maxwell Road,
Borehamwood,
Hertfordshire, WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL FRANCE S.A.S
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL GERMANY
Lintgasse 9
50667 Koln
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1 Planta 3a, local 340
08192, Sant Quirze del Valles
Barcelona
ESPANA
Miljö
Förvara plastförpackningsmaterialet utom räckhåll för barn för att undvika risk för
kvävning.
När du inte längre använder produkten ber vi dig att kasserar produkten
miljövänligt genom att sortera avfallet och kassera det i enlighet med
lokal lagstiftning.
Frågor
Om du har några frågor kan du kontakta din lokala leverantör av Bébé Confort (se
www.bebeconfort.com för kontaktuppgifter). Se till att du har följande information
till hands:
- Serienummer längst ner på ECE-certifikatets orange etikett;
- Märke och typ av bil och säte på vilken bilbarnstolen Road safe används.
- Barnets ålder (storlek) och vikt.
GARANTI
Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den suveräna kvaliteten på vår
design, teknik, produktion och produktprestanda. Vi garanterar att denna produkt har
tillverkats i enlighet med aktuella europeiska säkerhetsnormer och kvalitetskrav som
gäller för denna produkt, samt att produkten är fri från fel i material och utförande vid
tidpunkten för köpet. Under de omständigheter som nämns häri kan denna garanti
åberopas av konsumenterna i de länder där denna produkt har sålts av ett dotterbolag
till Dorel-koncernen eller av en auktoriserad återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti täcker eventuella tillverkningsfel i material och utförande vid
användning under normala förhållanden och i enlighet med vår bruksanvisning under
en period på 24 månader, från datumet för det ursprungliga inköpet av den första
slutkunden. För att begära reparation eller reservdelar inom garantitiden för fel i material
och utförande måste du presentera inköpsbevis för köpet, vilket ska ha skett inom de 24
månader som föregår begäran om service.
Vår 24 månaders garanti täcker inte skador som orsakats av normalt slitage, olyckor,
felaktig användning, vårdslöshet, brand, kontakt med vätskor eller andra yttre faktorer,
som en följd av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, skador till följd av användning
tillsammans med en annan produkt, skador till följd av att service utförts av personer
som inte är auktoriserade av oss, om produkten blir stulen eller om någon etikett eller
något identifikationsnummer har avlägsnats från produkten eller ändrats. Exempel på
normalt slitage innefattar hjul och tyg som slits genom regelbunden användning samt
naturlig blekning och slitage av färger och material på grund av normal förslitning av
produkten.
Detta ska du göra i händelse av fel:
Om problem eller skador uppstår är det bästa alternativet för snabb service att besöka
närmaste av oss auktoriserade återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti erkänns av dem(1). Du måste visa upp bevis på inköp, där
inköpet ska ha skett inom de 24 månader som föregår begäran om service. Det är
enklast om du får din begäran om service godkänd i förväg av oss. Om du skickar in
en giltig reklamation enligt denna garanti kan vi begära att du återlämnar produkten
till den av oss auktoriserade återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar
produkten till oss enligt våra anvisningar. Vi betalar för transport och returfrakt om alla
anvisningar följs. Skador och/ eller defekter som varken omfattas av vår garanti eller av
konsumentens lagliga rättigheter och/eller skador och/eller defekter på produkter som
inte omfattas av vår garanti kan hanteras till en rimlig avgift.
Konsumentens rättigheter:
Konsumenten har lagliga rättigheter enligt tillämplig konsumentlagstiftning, som
kan variera från land till land. Konsumentens rättigheter enligt tillämplig nationell
lagstiftning rättigheter påverkas inte av denna garanti.
Denna garanti ges av Dorel Nederländerna. Vi är registrerade i Nederländerna under
företagsnummer 17060920. Vår företagsadress är Korendijk 5, 5704 RD Helmond,
Nederländerna, och vår postadress är P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Nederländerna.
Du hittar namn och adressuppgifter på andra dotterbolag i Dorel-koncernen på den
sista sidan i denna bruksanvisning och på vår hemsida för det berörda varumärket.
(1) Produkter som köps från återförsäljare eller handlare som tar bort eller byter etiketter
eller identifikationsnummer anses otillåtna. Produkter som köps från obehöriga
återförsäljare anses också otillåtna. Ingen garanti gäller för sådana produkter eftersom
produkternas äkthet inte kan fastställas.
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (Vila do Conde)
PORTUGAL
DOREL BRASIL
Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035
Campos dos Goytacazes - RJ
CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Ul. Inwestycyjna 14
41-208 Sosnowiec
POLAND
SV