Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Ureofix
®
500 classic
B|BRAUN
B. Braun Melsungen AG
Carl-Braun-Straße 1
34212 Melsungen
Germany
www.bbraun.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun Ureofix 500 classic

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Ureofix ® 500 classic B|BRAUN B. Braun Melsungen AG Carl-Braun-Straße 1 34212 Melsungen Germany www.bbraun.com...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com For single use only See instructions for use Lot number Nur zum einmaligen Gebrauch Siehe Gebrauchs anweisungen Chargenbezeichnung За еднократна употреба Виж инструкцията за употреба Партиден номер 一次性使用 请阅读使用说明 批号 Pouze pro jedno použití Viz.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com STERILE Sterile Expiration date Date of manufacture Steril Verwendbar bis Herstellungsdatum Стерилен Указания за употреба Дата на производство 无菌 有效期至 生产日期 Sterilní Datum exspirace Datum výroby Steril Anvendes inden Fremstillingsdato Steriilne Kasutuskõlblik kuni Tootmise kuupäev Estéril Fecha de caducidad...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com - 4 -...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Ureofix ® 500 classic Closed urine measuring system Geschlossenes Urinmesssystem Затворена система за измерване на урина 密闭精密计尿器系统 Uzavfien˘ systém pro mûfiení moãi Lukket system til urinmåling Suletud uriinimõõtmissüsteem Sistema cerrado de medición de orina Suljettu virtsanmittausjärjestelmä...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Ureofix ® 500 classic Ureofix ® 500 classic - 6 -...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use 5. When moving the patient into an- 2. Urinbeutel mittels Bajonettkonnek- other bed, store the system flat on tor an der Messkammer befestigen its back with the slide clamp closing (der 2 L Ablasshahnbeutel ist schon Contents: the tube and the measuring cham-...
  • Página 8 те перфорираните ленти (1c), кука- 密闭精密计尿器系统,包括: та (1b) или лентата (1a). – 阶梯接头上的取样口 Внимание: 生产商: B. Braun Melsungen AG – 带滑动夹的连接管 уверете се, че системата е закрепе- 34209 Melsungen, – 带 有逆回流阀的通风巴斯德排液 на така, че измерителната скала на Germany 室...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend nebo upevňovací pásek (1a). hanepose med kontraventil og luft- ä Upozornění: filter Komplekt sisaldab: Ujistěte se, že je systém připevněn – 2 hulremme til fastgørelse på sen- Steriilset suletud uriinimõõtmissüstee- tak, že měřící stupnice měřící komory gerammen mi koos je ve vodorovné...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Uriini eemaldamiseks 1,5 või 3,5 liit- Käyttöohjeita: escalonado. Cerrar la pinza deslizante risest vahetuskotist ühendage vahe- en el tubo (3c) y extraer orina a través 1. Kiinnitä laite sänkyyn pystysuoraan. tuskott mõõtekambri küljest lahti ja de la membrana mediante una jeringa Käytä...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement: συρόμενο σφιγκτήρα στο σωλήνα (3c) – Chambre de mesure ventilée, d’un volume total 500 ml, avec un com- La réutilisation d’un dispositif à usage και αναρροφήστε τα ούρα μέσω της εκ νέου στεγανοποιμένου σημείου λήψης partiment de 50ml permettant une unique est dangereuse pour le patient mesure précise.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com hure (npr. učvrsna traka REF 4417755 – mintavételi nyílás a lépcsős csatla- 6. A cserezacskó vizeletének kidobásá- ili učvrsna pločica REF 4417780) kozón hoz (1,5 l és 3,5 l) csatlakoztassa le – cső eltolható csíptetővel a vizeletzacskót a mérőkamráról és Upotrijebljeni materijali –...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 操作方法又は使用方法等: 사용설명서 3. Prelievo di campioni: Pulire e disinfet- 1. 本品を垂直にして、膀胱より下 tare la membrana posta sul raccordo 位置よりくるように取り付けま al catetere. Chiudere il morsetto a 내용물: す。ストラップホルダー(1c) scorrimento del tubo (3c) e preleva- 다음으로 구성된 멸균 폐쇄형 소 、固定用フック(1b)、または...
  • Página 14: Lietošanas Instrukcija

    All manuals and user guides at all-guides.com 습니다(5f). 즉시 시스템을 수 nelė turi leistis tolygiai žemyn nuo rotiem turētajiem (piemēram, fiksā- 직으로 위치시키고 튜브의 슬 paciento iki įtaiso. cijas siksna #4417755 vai fiksācijas 라이드 클램프를 재개봉합니다 3. Mėginių ėmimas: išvalykite ir de- plate #4417780 (5e).
  • Página 15: Instrukcja Użytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksinstructies Breng het systeem direct terug naar ten på kateterkoplingen. Ikke koble de vertikale positie en heropen de fra blærekateteret. schuifklem van de slang (5e). 4. For å tømme målekammeret, drei Inhoud: 6. Om urine te verwijderen uit de wissel- tappeventilen på...
  • Página 16: Instruções De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de Utilização pinça a fechar o tubo. Além disso, a Instrukcja użytkowania: ü câmara de medição deve estar com- 1. Należy zamocować system do łożka pletamente vazia (5f). O sistema de- pacjenta w pozycji pionowej poni- Conteúdo: verá...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com kom od 50 ml za precizno merenje jalni rizik po pacijenta ili rukovaoca. 2 L este deja montat) (2a, 2b). Se – izmenjiva kesa ili kesa sa grlićem sa To može dovesti do kontaminacije i/ili conectează...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Не отсоединяйте мочевой катетер. Material som ingår Navodila za uporabo < 4. Для опорожнения измерительной ABS, PP, PA, PE, PS, PU, PVC, SEBS, PBT, камеры откройте дренажный вы- Vsebina: пускной клапан, расположенный на Sterilni zaprti sistem za merjenje urina z дне...
  • Página 19 Upozornenie: t İthalatçı Firma: tespit askısı uistite sa, že systém je pripevnený tak, B. Braun Medikal Dış Ticaret A.Ş. – Yatağa uygun sabitleme için enteg- že meracia stupnica meracej komôrky Tekstilkent Koza Plaza, B - Blok, re kanca ve pin (örneğin sabitleme je vo vodorovnej polohe.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com 2011/08 N0181...