Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

A L L
P U R P O S E
M E T A L
G A R D E N
(EN) Eco Pent Roof Type Metal Garden Shed
(FR) Eco Abri de jardin Metal Monopente
(PT) Eco Pent Roof Abrigo de Jardim em Metal
(ES) Eco Pent Roof Cobertizo Metálico
(EN) OWNER'S MANUAL /
Instructions for Assembly
Size 6 Ft x 4 Ft / 2.0 m x 1.2 m
Ver: 1.0
(FR) MANUEL D'INSTRUCTION /
Instructions pour l'Assemblage
Dimension 6 Pieds x 4 Pieds / 2.0 Mètre x 1.2 Mètre
Ver: 1.0
(PT) MANUAL DO PROPRIETARIO/
Intruções de montagem.
Tamanho 6 pés x 4 pés / 2.0Metro x 1.2Metro
Ver: 1.0
(ES) MANUAL DE USO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 6 Pies x 4 Pies / 2.0 Metros x 1.2 Metros
Ver: 1.0
(DE) BENUTZERHANDBUCH /
Montageanleitung
Größe: 6 Ft x 4 Ft / 2.0 m x 1.2 m
Version: 1.0
(PL) PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA /
Instrukcja montażu
Wymiary 6 Stopy x 4 Stopy / 2.0Metr x 1.2Metr
Wersja: 1.0
(CS) PŘÍRUČKA UŽIVATELE /
Návod k montáži
Velikost 6 Stopy x 4 Stopy / 2.0 Metr x 1.2 Metr
Verze : 1.0
• Tall Walk in Shed
(EN)
• Quick & Easy Assembly
• Ridge Reinforced Walls
• Snow load tested max. 22lbs/sq.foot (As per IP
2
Standard) / 0.5 kN/m
[TUV's Load test - aim value].
• Wide Double Doors
• Available in Various Sizes
(FR)
• Promenade debout dans l'abri
• Assemblage rapide & facile
• Murs à arête renforcé
• Charge de neige testé max. 22lbs/sq.Foot
(conformément à la norme IP) / 0.5 kN/m
de charge de TUV - valeur objectif].
• Portes double large
• Disponible en différentes
dimensions
• Altura primisível a andamento de pé.
(PT)
• Rápida e fàcil montagem.
• Paredes reforçadas "Ridge".
• Carga de neve testado max. 22lbs/sq.Foot
(conforme padrão IP) / 0.5 kN/m
carga do TUV - valor objectivo].
• Amplas Portas Duplas.
• Disponível em diversas dimenções.
S H E D S
• Se puede estar de pie en su interior
(ES)
• Montaje fácil y rápido
• Paneles corrugados reforzados.
• Carga de nieve probado max. 22LBS/sq.Foot
(según el estándar de IP) / 0.5 kN/m
de carga de TUV - valor objetivo].
• Amplia puerta de doble hoja
• Varios tamaños disponibles
(DE) • Begehbares Gerätehaus
• Leichter Aufbau
• Wände mit Verstärkungsrippen
2
• Schneelast max. getestet. 22lbs/sq.Foot
[test
(gem. Standard IP) / 0.5 kN/m
Auslastungstest - Ziel Wert].
• Breite Doppeltüren
• Verfügbar in verschiedenen Größen
• Wysokie wejście do magazynka
(PL)
• Szybki i łatwy montaż
• Wzmocnione ściany profilowane
• Obciążenia śniegiem testowałem max.
22lbs/sq.Foot (jak na IP Standard) / 0.5
2
[teste de
[TUV na test obciążenia - celem
2
kN/m
wartości].
• Szerokie dwuskrzydłowe drzwi
• Dostępne w różnych rozmiarach
(DE) Eco Metallgerätehaus mit Pultdach
(DE) Eco Metallgerätehaus mit Pultdach
(PL) Eco Wysuniętych Metal Roof Garden Shed
(PL) Eco Wysuniętych Metal Roof Garden Shed
(CS) Eco Pent Roof Typ Kovová zahradní bouda
(CS) Eco Pent Roof Typ Kovová zahradní bouda
(EN) Customer Service Hotline.
(FR) Service Hotline Client.
(PT) Linha de apoio ao cliente.
(ES) La Línea Directa del Servicio del cliente.
(DE) Kundendienst Hotline.
(PL) Linia telefoniczna dla klientów.
(CS) Zákaznická podpora
• Bytelné rozměry
(CS)
• Rychlá a jednoduchá montáž
• Zpevněné zdi
• Testováno zatížení sněhem max. 22 liber / sq.foot (podle
2
[prueba
• Široké dvojité dveře
• Dostupné ve více rozměrech
(EN) Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(FR) Appelez-nous pour toute les pièces manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin.
2
[TUVs
(PT) Contacta-nos para qualquer falta ou partes danificadas.
Não devolver à loja.
(ES) Llámenos para cualquier perder o partes dañadas.
No vuelva a la tienda.
(DE) Bitte melden sie sich bei uns, wenn Teile fehlen oder beschädigt
sind. Senden Sie nichts an das Geschäft zurück.
(PL) Zadzwoń do nas w przypadku braku części lub ich zniszczenia.
Nie zwracaj towaru do sklepu.
(CS) Prosím, volejte v případě, že chybí nějaká součást nebo něco je
poškozené.
Poškozené součástky nevracejte do obchodu.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
standardu IP) / 0,5 kN / m2 [Zátěžový test TUV - cílová hodnota].

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para USP DURAMAX 85175839

  • Página 1 A L L P U R P O S E M E T A L G A R D E N S H E D S (EN) Eco Pent Roof Type Metal Garden Shed (DE) Eco Metallgerätehaus mit Pultdach (DE) Eco Metallgerätehaus mit Pultdach (FR) Eco Abri de jardin Metal Monopente (PL) Eco Wysuniętych Metal Roof Garden Shed (PL) Eco Wysuniętych Metal Roof Garden Shed...
  • Página 2 (EN) Building Dimensions : Storage Exterior Dimension Interior Dimension Approximate Door Opening Size Base Dimension Roof Edge to Edge Area Volume Wall to Wall inch inch inch inch 6 Ft x 4 Ft 21 Sq. Ft 110 1/8 Cu.Ft 33 7/8 Width 73 7/8 187.6...
  • Página 3 (EN) Duramax Storage Shed Limited 15 Year Warranty U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of 15 years from the date of purchase. In the event of a defect covered by the warranty, US Polymers shall replace the defective part, but shall not be responsible for shipping, labor, or other charges.
  • Página 4 (DE) Duramax Gerätehaus 15 Jahre beschränkte Garantie U.S. Polymer Inc. liefert im Falle von Material- oder Verarbeitungsfehlern kostenlos Ersatzteile für einen Zeitraum von 15 Jahren ab dem Kaufdatum. Im Falle eines von der Garantie abgedeckten Mangels ersetzt US Polymers das defekte Teil, übernimmt jedoch keine Verantwortung für Versand-, Arbeits- oder andere Kosten.
  • Página 5: (En) Safety & Precautions

    (EN) SAFETY & PRECAUTIONS For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly. Before You Begin... 1. Check your local building codes regarding footings, location, etc. CAUTION 2. Select a site that allows enough working space around the shed. 3.
  • Página 6: Soin Et Entretien

    (FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage. Avant de commencer... 1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc. ATTENTION 2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri. 3.
  • Página 7: Segurança Em Primeiro Lugar

    (PT) SEGURANÇA E CUIDADOS Para sua própria segurança, leia e siga as instruções durante a instalação do galpão. Antes de iniciar a montagem... 1. Cheque os detalhes da construção local relacionados à fundação, localização, etc. CUIDADO 2. Escolha um local espaçoso que permita a realização de trabalho ao redor do galpão. 3.
  • Página 8: Cuidado & Mantenimiento

    (ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo. Antes de comenzar ... 1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación, localización etc. PRECAUCION 2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave.
  • Página 9: Sicherheit An Erster Stelle

    (DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN Um für Ihre eigene Sicherheit zu sorgen, bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie siewährend der Schuppenmontage. Bevor Sie anfangen..VORSICHT 1. Überprüfen Sie die lokalen Bauvorschriften hinsichtlich des Fundaments, des Standorts usw. 2.
  • Página 10 (PL) ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj poniższe instrukcje i podczas montażu magazynka postępuj zgodnie z nimi. Przed rozpoczęciem montażu... 1. Sprawdź lokalne przepisy budowlane dotyczące fundamentów, lokalizacji, itd. UWAGA 2. Wybierz miejsce, które zapewnia wystarczająco dużo przestrzeni do pracy. 3.
  • Página 11 BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (CS) K zajištění vaší bezpečnosti si prosím přečtěte a při montáži kůlny dodržujte tyto pokyny. Než začnete... POZOR 1. Překontrolujte vaše místní pravidla týkající se základů, umístění, atd. 2. Vyberte plochu, kde bude kolem kůlny dostatek místa na práci Ostré...
  • Página 12 (EN) Note : Before starting installation, please refer to Safety & Precautions. (FR) Note: Avant de commencer l'installation, référez-vous svp à Sécurité et Précautions. (PT) Nota: Antes de iniciar a instalação, cheque item “Segurança e Cuidados”. (ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones. (DE) Anmerkung: Lesen Sie vor dem Aufbau die Sicherheitsanweisungen.
  • Página 13 (EN) Parts List (DE) Teileliste (FR) Liste des pièces (PL) Lista części (PT) Lista de Peças (CS) Seznam součásti (ES) La Lista de partes (EN) Note: Check all parts prior to installation. (FR) Note: Vérifier toutes les pièces avant l’installation. (PT) Nota: Confirme todas as peças antes da instalação.
  • Página 14 (EN) Exploded View (DE) Explosionszeichnung (FR) Vue Explosée (PL) Rysunek złożeniowy (PT) Vista esplodida (CS) Zvýrazněný pohled (ES) El Panorama estallado RFSLR RFRR RPSO RPCO RFLR RFLR RPCO RPSO RFRR SBSLR GPSL RFSLR FBSLR RSLRC SBSLR FB1C FBSLR FB2C GPSR ASLR ABCLR WCBJ...
  • Página 15 (EN) Quick Start (DE) Schnellstart (FR) Démarrage rapide (PL) Szybaki start Rychlý start (PT) Início Rápido (CS) (ES) Inicio rápido # 18-22 # 22-33 # 34-43 # 44-52 (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 16 (DE) Fundament (EN) Foundation (PL) Podstawa (FR) Fondation (CS) Základy (PT) Fundação (ES) Fundacion (EN) DuraMax must be installed on a Duramax Foundation, level wooden platform or a level concrete foundation. (FR) Duramax doit être installé sur une fondation Duramax ou une plate-forme en bois de niveau ou une fondation en béton de niveau. (PT) Duramax deve ser instalado sobre uma base Duramax ou uma plataforma de madeira nível ou uma fundação de concreto nível.
  • Página 17 (EN) Use pressure treated weather proof wood studs 2” x 4” (Actual size 2” x 3 1/2”, 50mm x 88.9mm) to create a platform frame that has an outside dimension of 47”x78” (1193.8mm x 1981.2mm). Using exterior grade CDX 3/4” (19mm) weather proof marine grade plywood, cut and fit together the sheets to form solid foundation as shown.
  • Página 18 (PL) Umożliwia utworzenie platformy ramka, która ma wymiar zewnętrzny 47”x 78” (1193.8 mm x 1981.2 mm) traktowane ciśnienia pogoda dowód drewna stadniny 2” x 4” (rzeczywisty rozmiar 2’x 3 1/2’, 50mm x 88.9 mm). Za pomocą zewnętrznego stopień CDX 3/4'(19mm) pogoda dowód morskich sklejkę, wyciąć i pasują do siebie arkusze do postaci solidne podstawy jak pokazano.
  • Página 19 (EN) OPTION : 2- ASSEMBLY ON CONCRETE FOUNDATION. (DE) OPTION: 2-MONTAGE AUF BETONFUNDAMENT. (FR) OPTION: 2-MONTAGE SUR UNE FONDATION EN BÉTON. (PL) OPCJA: 2-MONTAZ NA FUNDAMENTY BETONOWE. (PT) OPÇÃO: 2-MONTAGEM EM BASE DE CONCRETO. (CS) MOŽNOST: 2 MONTÁŽ NA BETONU NADACE. (ES) OPCIÓN: 2-MONTAJE SOBRE BASE DE HORMIGÓN.
  • Página 20 (DE) Bodenrahmen (EN) Base Frame (FR) Canaux de base (PL) Rama fundamentowa (CS) Nadace Betonu. (PT) Base de armação (ES) Armazón de la base (EN) Parts needed (DE) Benötigte Teile (FR) Pièces nécessaires (PL) Niezbędne elementy (PT) Peças Necessárias (CS) Potřebné součástí (ES) Las partes necesitaron (EN) Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to en sure the Screws do not (EN) CODE...
  • Página 21 BLC & BRC (x1) S1 (x4) BSC (x2) Back (EN) (DE) Hinten (FR) Arrière (PL) Tył Traseira (PT) (CS) Zadní (ES) Detrás (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (CS) Před (ES) Frente BBFC (x2) S1 (x4) (EN) Back (DE) Hinten...
  • Página 22 (DE) OPTION: 1- BODENRAHMEN MONTAGE AUF HOLZ-FUNDAMENT. (EN) OPTION : 1 - BASE FRAME ASSEMBLY ON WOODEN FOUNDATION (PL) OPCJA: 1-RAMA FUNDAMENTOWA MONTAZ NA DREWNIANE FUNDACJI. (FR) OPTION: 1- CANAUX DE BASE L'ASSEMBLÉE SUR BASE EN BOIS (CS) MOŽNOST: 1 - Základní rám MONTÁŽ NA DŘEVĚNÉ NADACE (PT) OPÇÃO: 1- BASE DE ARMAÇÃO MONTAGEM EM BASE DE MADEIRA.
  • Página 23 (EN) OPTION : 2 - BASE FRAME ASSEMBLY ON CONCRETE FOUNDATION. (DE) OPTION: 2- BODENRAHMEN MONTAGE AUF BETONFUNDAMENT. (FR) OPTION: 2- CANAUX DE BASE MONTAGE SUR UNE FONDATION EN BÉTON. (PL) OPCJA: 2- RAMA FUNDAMENTOWA MONTAZ NA FUNDAMENTY BETONOWE. (PT) OPÇÃO: 2- BASE DE ARMAÇÃO MONTAGEM EM BASE DE CONCRETO. (CS) MOŽNOST: 2 - MONTÁŽ...
  • Página 24 S8 (x3) F1 (x3) ECJ (x1) BBFC BBFC 1 & 2 (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód BBFC (PT) Frente (CS) Před (ES) Frente (EN) Walls & Columns (DE) Wände und Säulen (FR) Murs et colonnes (PL) Ściany I Kolumy (PT) Paredes e Colunas (CS) Zdi a kolumny (ES) Las paredes &...
  • Página 25 WFJ (x1) PW (x2) S1 (x2) BBFC WCFJ (x1) S1 (x3) S3 (x1) PW (x4) WCFJ WCFJ BBFC (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1. (PT) Nota: Certifique-se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig.1.
  • Página 26 SRC (x1) PW (x3) S1 (x3) 1 & 2 WCFJ WCFJ WCFJ (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (CS) Před (ES) Frente TS (x2) (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (NL) Vooraan (ES) Frente (EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside.
  • Página 27 WFJ (x1) PW (x2) S1 (x2) BBFC (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (CS) Před (ES) Frente WCFJ (x1) S1 (x3) S3 (x1) PW (x4) WCFJ WCFJ BBFC (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1.
  • Página 28 PW (x3) SLC (x1) S1 (x3) 1 & 2 WCFJ WCFJ TS (x2) (EN) Front (DE) Vorne (FR) Avant (PL) Przód (PT) Frente (CS) Před (ES) Frente (EN) Note: Make sure the position of the projection on (TS) towards inside. (FR) Note: Assurez-vous de la position de la projection sur (TS) vers l’intérieur.
  • Página 29 S1 (x4) SSB (x1) 1 & 2 WCBJ (x1) S1 (x3) S3 (x1) PW (x4) WCFJ WCFJ WCBJ WCBJ (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Página 30 S3 (x1) PW (x4) WSJ (x1) S1 (x3) WCBJ WCBJ (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1. (PT) Nota: Certifique-se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo.
  • Página 31 ABCLR (x1) S1 (x3) PW (x3) ABCLR ASLR ABCLR ABCLR ASLR ASLR 1 & 2 WCBJ WCBJ WCBJ (EN) Note: Top angle (ABCLR) must sit on top angle (ASLR). (FR) Note: Angle supérieur (ABCLR) doit s’asseoir sur l’angle (ASLR). (PT) Nota: Ângulo superior (ABCLR) têm que se apoiar em cima do ângulo (ASLR). (ES) Nota: El ángulo (ABCLR) primero debe sentarse en el ángulo (ASLR) primero.
  • Página 32 S3 (x1) PW (x4) WSJ (x1) S1 (x3) WCBJ WCBJ WCBJ (EN) Note: Make sure the overlapping position is as shown in fig.1. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement est indiquée dans la Fig 1. (PT) Nota: Certifique-se que a posição se sobrepõem como mostrado na fig.1. (ES) Nota: Cerciórese la posición que se superpone es como mostrada en el higo.
  • Página 33 ABCLR (x1) S1 (x5) PW (x3) ABCLR ASLR ASLR ABCLR ABCLR WCBJ WCBJ ABCLR ABCLR ASLR 1 & 2 ABCLR WCBJ (EN) Note: Top angle (ABCLR) must sit on top angle (ASLR). (FR) Note: Angle supérieur (ABCLR) doit s’asseoir sur l’angle (ASLR). (PT) Nota: Ângulo superior (ABCLR) têm que se apoiar em cima do ângulo (ASLR).
  • Página 34 DCLC (x1) DCLC DCLC BBFC DCLC S1 (x8) DCRC (x1) DCRC DCLC DCLC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM. (PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES.
  • Página 35 SCC (x1) S1 (x2) (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM. (PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ...
  • Página 36 (EN) Roof (DE) Dach (FR) Toit (PL) Dach (PT) Telhado (CS) Střecha (ES) El techo (EN) Parts needed (DE) Benötigte Teile (FR) Pièces nécessaires (PL) Niezbędne elementy (PT) Peças Necessárias (CS) Potřebné součástí (ES) Las partes necesitaron (DE) STCK (EN) CODE (DE) CODE (EN) CODE (DE) CODE...
  • Página 37 S1 (x3) FB2C FB2C FB2C FB2C 1 & 2 S1 (x3) FB1C FB1C 1 & 2 FB2C FB1C FB1C (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Página 38 S3 (x1) S1 (x2) FBSLR (x2) FB1C 1 & 2 FB1C FB1C FB2C FB2C FB2C FBSLR S1 (x4) GPSL (x1) GPSL GPSL GPSL FB1C ASLR ASLR ASLR ABCLR ABCLR 1, 2&3 GPSL ABCLR ABCLR (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
  • Página 39 S3 (x2) FBSLR (x1) FBSLR FB1C GPSL 1 & 2 FB1C GPSL GPSL FB1C FBSLR S1 (x4) GPSR (x1) GPSR ASLR GPSR FB2C ABCLR ASLR GPSR GPSR ASLR 1, 2&3 ABCLR ABCLR ABCLR (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
  • Página 40 S3 (x2) FBSLR (x1) FBSLR 1 & 2 FB2C GPSR GPSR GPSR FB2C FB2C FBSLR S3 (x10) RSLRC (x2) SBSLR (x3) SBSLR RSLRC RSLRC SBSLR RSLRC RSLRC SBSLR RSLRC SBSLR (EN) Taper side (DE) Spitzes Ende (FR) l’inclinaison latérale (PL) Pochyła część SBSLR (PT) Lado Taper (CS) Zúžená...
  • Página 41 S3 (x4) PW (x4) GPSR 1 & 2 RSLRC RSLRC GPSR GPSR RSLRC RSLRC GPSL 1 & 2 S3 (x4) RSM (x1) FB1C FB1C FB2C FB2C FB1C FB2C RSLRC RSLRC RSLRC RSLRC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
  • Página 42 S3 (x4) RPSO (x1) PW (x8) S1 (x4) S3 PW RPSO FB1C RPSO RSLRC FB1C GPSL S3 (x3) PW (x9) S1 (x6) RPCO (x1) RPSO RPSO RPCO RSLRC RPCO (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement des parois de toit est telle qu’indiquée dans l’exposé.
  • Página 43 S3 (x3) PW (x9) S1 (x6) RPCO (x1) RPCO FB2C RPCO RPCO RPCO RSLRC (EN) Note: Make sure the overlapping position for roof panel is as shown in blowup. (FR) Note: Assurez-vous que la position chevauchement des parois de toit est telle qu’indiquée dans l’exposé. (PT) Nota: Certifique-se que a sobreposição de posição para o painel do telhado é...
  • Página 44 PW (x4) S1 (x4) RFSLR (x2) RFSLR RFSLR RFLR (x2) PW (x6) S2 (x6) RFRR (x2) RFRR RFLR RFLR RFRR (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Página 45 S2 (x4) TC (x4) S1 (x4) VC (x2) (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM. (PT) IMPORTANTE: USAR LUVAS PARA EVITAR LESÕES.
  • Página 46 (EN) Door (DE) Dach (FR) Toit (PL) Dach (PT) Telhado (CS) Dveře (ES) El techo (EN) Parts needed (DE) Benötigte Teile (FR) Pièces nécessaires (PL) Niezbędne elementy (PT) Peças Necessárias (CS) Potřebné součástí (ES) Las partes necesitaron (EN) CODE (DE) CODE (EN) QTY (DE) STCK (EN) CODE...
  • Página 47 (EN) Right Door Assembly (DE) Montage der rechten Tür (FR) Assemblage Porte Droite (PL) Montaż prawych drzwi (PT) Montagem da Porta Direita (CS) Montáž pravých dveří (ES) La Asamblea correcta de la Puerta DPRC (x1) DSSC (x1) PW (x4) S3 (x4) DPRC DPRC DSSC...
  • Página 48 S1 (x1) DSCC DSCC DSSC DSCC DSSC TSRC (x1) S1 (x2) TSRC TSRC 1 & 2 DPRC DSSC DPRC TSRC DSSC DPRC TSRC DSSC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 49 PW (x1) S1 (x2) S3 (x1) BDSC (x1) DSSC DPRC DSSC DSCC BDSC DPRC BDSC BDSC BS (x2) PW (x2) S3 (x2) DSSC DPRC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS.
  • Página 50 DH (x1) S3 (x2) DPRC DPRC (EN) Left Door Assembly (DE) Montage der linken Tür (FR) Assemblage Porte Gauche (PL) Zespół lewych drzwi (PT) Conjunto da porta esquerda (CS) Montáž levých dveří (ES) Asamblea de puerta izquierda DPLC (x1) DSSC (x1) PW (x4) S3 (x4) DSSC...
  • Página 51 DSCC (x2) PW (x4) S3 (x4) DPLC DSSC DSCC DSCC S1 (x1) DSCC DSCC DPLC DSCC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Página 52 TSLC (x1) S1 (x2) TSLC TSLC DPLC 1 & 2 DSSC DSSC DPLC TSLC TSLC DSSC DSCC PW (x1) S1 (x2) S3 (x1) BDSC (x1) DSSC DPLC DSCC BDSC DPLC BDSC DSSC BDSC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
  • Página 53 BS (x2) PW (x2) S3 (x2) DSSC DPLC DH (x1) S3 (x2) DPLC DPLC (EN) IMPORTANT: USE HAND GLOVES TO PREVENT INJURY. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (FR) IMPORTANT: UTILISER LES GANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS. (PL) WAŻNE: UŻYWAJ RĘKAWIC, ABY ZAPOBIEC URAZOM.
  • Página 54 S1 (x4) BBFC FB1C FB2C DPLC DPRC DPLC DPRC (EN) To get proper alignment of the door realign the holes with door panel. See fig. (FR) Pour obtenir un bon alignement de laporte, réaligner les trous avec la paroi de porte. Voir fig.
  • Página 55 (EN) “We recommend to clear snow from the Roof top after each Snowfall .” A snow depth of more than 10 cm can become hazardous! (FR) “Nous recommandons d’enlever la neige du Toit après chaque Enneigement.” Une épaisseur de neige de plus de 10 cm peut devenir dangereux ! (PT) “Recomendamos para limpar a neve do telhado depois de cada queda de neve .”...
  • Página 56 (EN) Important Warranty Information (DE) Wichtige Informationen zur Gewährleistung (FR) Informations Importantes Concernant La Garantie (PL) Ważne Informacje o gwarancji (PT) ImportantesInformações de Garantia (CS) Důležité informace o záruce (ES) Información importante sobre la garantía (EN) The 'DURAMAX' shed has been tested and passed high wind loads in a controlled laboratory environment when installed with the high wind installation guidelines.
  • Página 57 (EN) ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE(Not Included) (DE) WEITERES ZUBEHöR(Nicht enthalten) (FR) ACCESSOIRES ADDITIONNELS DISPONIBLES(Non inclus) (PL) DOSTĘPNE DODATKOWE AKCESORIA(Nie wliczone) (PT) ACESSóRIOS ADICIONAIS DISPONíVEIS(Não incluso) (CS) DOSTUPNÉ DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (není součástí balení) (ES) ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES(No incluido) (EN) These accessories are required in case of heavy snow or high wind areas. Please choose relevant accessories according to your needs.
  • Página 58 (EN) ANCHOR KIT (Foundation) (FR) KIT D'ANCRE (Base) (PT) KIT DE APOIO (Base) (ES) KIT DE ANCLAJE (Fundación) (DE) ANKER-KIT (Fundament) (PL) ZESTAW DO MOCOWANIA (Podstawa) (CS) ANCHOR KIT (nadace) (EN) Strap clamping for shed assembly with foundation(Wood / Metal) on concrete. To prevent shed from displacement.
  • Página 59 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, w w w . d u r a m a x b p . c o m United States of America SKU# RD-1.0 07-04-2020...