Página 2
COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvarmede rum. Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse.
Página 5
Tjek ved udpakning af produktet, at det ikke er blevet beskadiget under transport! Tilbehør 1. Plast kontraspjæld til montering på emfangets udsugning. FIGUR 1 2. Installationshøjde skal være min. 65 for elkomfurer, og min. 75 cm for gaskomfurer. FIGUR 2 Venligst vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse.
Página 6
INSTALLATION 3. Bor 10mm huller i punkterne A, B, C, og D. FIGUR 3 4. Sæt 10mm rawplugs in hullerne A, B, C, og D. FIGUR 4 5. Fastmonter loftflangen til loftet med de 4 (5,5x60) skruer. FIGUR 5 Bemærk: Benyt de fire 10 mm spændeskiver til isætning af de fire monteringsskruer. 6.
Página 7
FIGUR 8 FIGUR 9 8. Færdigmonter emhætten på kanalen ved hjælp af 3,5x9,5 mm skruerne (Figur 10/11). FIGUR 10 FIGUR 11 9. Slut af med at isætte motorkabel og stålfilter .
Página 9
Filterrens Stålfiltrene bør renses når der lyser et C i displayet, eller med 2-3 ugers mellemrum. For at fjerne C symbolet i displayet efter at filtrene er renset og genindsat, trykkes ventilatorsymbolet ind i 3 sekunder (når emfanget ikke er aktivt). Der vil nu fremkomme et E i displayet og emfanget vil nu fungere som normalt.
Página 10
Alufiltrene bør rengøres jævnligt. Evt. i opvaskemaskinen ved ca. 60° Aftag alufiltrene vha. de små håndtag for enden. Lad dem altid tørre inden de genindsættes. Rengør overfladen af emfanget med en opvredet klud eller Thermex Fedtrens (Varenr.: 499.99.2000.9) Undgå at de elektroniske dele kommer i kontakt med fugt eller vand.
Página 11
Sikkerhedsanvisninger Dette produkt er beregnet til brug i private hjem. Ikke egnet til brug i industri, storkøkkener o. lign Dette produkt skal altid være jordet Dette produkt skal installeres af en autoriseret elektriker Sørg for at alle ledninger er intakte inden installation Tilslut først strøm efter fuldendt installation Sørg for at apparatet let kan frakobles strømmen Sørg for at alle gældende regler er overholdt for brug af recirkuleringsfunktion (Uden aftræk)
Allmän Information Takfläkt Takhuv Evakueringsmöjlighet #3 (TVF motor kan användas Ljuddämpare* som ett alternativ till motor Combi tak) Combi 1200 Tak Evakueringsmöjlighet #1 Evakueringsmöjlighet #2 Combi 1200 Fläktkåpa Vägg *Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen. Vänligen var uppmärksam på fläktens anslutningsdiameter för optimal funktion. Om man väljer att reducera slanganslutningen medför det ökat mottryck som innebär högre ljud och lägre kapacitet.
Página 15
Kontrollera vid uppackningen att produkten inte har skadats under transporten! Tillbehör 1. Injusteringsspjäll i plast för montering på fläktens utsug. FIGUR 1 2. Installationshöjden ska vara minst 40 cm ovanför elspisar och minst 65 cm ovanför gasspisar. FIGUR 2 Observera att fläktkåpans ursprungliga utsugsdimension ger optimal utnyttjandegrad. Om utsugsmåttet reduceras innebär detta högre lufthastighet plus ökat mottryck i utsugskanalen, vilket betyder lägre sugkapacitet och högre ljudnivå.
Página 16
INSTALLATION 3. Borra 10 mm hål vid punkt A, B, C och D. FIGUR 3 4. Sätt in 10 mm plugg i hålen A, B, C och D. FIGUR 4 5. Montera takflänsen i taket med de fyra skruvarna (5,5x60). FIGUR 5 Observera: Använd de fyra 10 mm brickorna när du monterar de fyra fästskruvarna.
Página 17
FIGUR 8 FIGUR 9 8. Montera fläktkåpan på kanalen med hjälp av skruvarna (3,5x9,5 mm) (Figur 10/11). FIGUR 10 FIGUR 11 9. Avsluta med att fästa motorkabeln och stålfiltret.
Página 18
Recirkuleringsfilter Den här modellen kan användas med recirkuleringsfilter (Artikelnr 535.26.1 000.) Skruva fast de två filtren på vardera sidan av motorenheten. Vid regelbunden användning ska recirkuleringsfiltren bytas ut med 3–5 månaders intervall. Manöverpanel Calais-fläkten har fem (5) hastigheter. Starta motorn genom att trycka på fläktsymbolen längst till vänster på frontpanelen. Öka hastigheten genom att trycka på...
Página 19
Filterrengöring Stålfiltren ska rengöras när bokstaven C lyser på displayen, eller med 2–3 veckors intervall. Om du vill släcka C-symbolen på displayen efter att filtren har rengjorts och satts tillbaka ska ventilatorsymbolen tryckas in under tre (3) sekunder (när fläkten inte är aktiverad). I stället visas bokstaven E i displayen och fläkten fungerar som vanligt..
Página 20
Rengör ytan på fläkten med en urvriden disktrasa och rengöringsmedel. Efterpolera med stålputsmedel, t.ex. Thermex Steelren. 499.99.2000.9) Låt inte de elektroniska komponenterna komma i kontakt med fukt eller vatten. Observera: Aluminiumfiltren kan ändra färg efter flera diskningar i diskmaskinen.
Página 21
Säkerhetsanvisningar Den här produkten är avsedd för användning i privatbostäder. Den är inte avsedd för användning inom industri, storkök eller liknande. Den här produkten måste alltid vara jordad. Den här produkten måste installeras av en behörig elektriker. Kontrollera att alla kablar är hela innan installationen påbörjas. Anslut inte strömmen förrän efter att installationen har slutförts.
Página 22
Kjøkken- hette *Thermex anbefaler alltid at det benyttes lyd- og kondensisoleret aftrekkskanal ved gjennomføring i kalde rom/loft. Ved bruk af fleksibel slange anbefales det å benytte lyddæmper for å redusere støynivået. Vennligst vær oppmerksom på, at kjøkkenviften opprinnelige avtrekks dimensjon sikrer optimal utnyttelse.
Página 23
NO: Installasjons- og bruksanvisning for Calais FH...
Página 25
Kontroller ved utpakkingen av produktet, at det ikke er skadet under transport! Tilbehør 1. Tilbakeslagsventil av plast til montering på ventilatorens avtrekk. FIGUR 1 2. Installasjonshøyden skal være min. 65 for elkomfyrer, og min. 75 cm for gasskomfyrer. FIGUR 2 Vær oppmerksom på...
Página 26
INSTALLASJON 3. Bor 10 mm hull i punktene A, B, C, og D. FIGUR 3 4. Sett 10 mm plugger i hullene A, B, C og D. FIGUR 4 5. Fest takkragen i taket med 4 (5,5 x 60) skruer. FIGUR 5 Merk: Bruk de fire 10 mm underlagsskivene ved innsetting av de fire monteringsskruene.
Página 27
FIGUR 8 FIGUR 9 8. Monter deretter avtrekkshetten på kanalen ved hjelp av 3,5 x 9,5 mm skruene (figur 10/11). FIGUR 10 FIGUR 11 9. Avslutt med å sette på motorkabel og stålfilter.
Página 28
Resirkuleringsfilter Det er mulig å bruke resirkuleringsfilter til denne modellen (Varenr. 535.26.1 000.) De to filtrene skrus på hver sin side av motorenheten. Ved hyppig bruk må resirkuleringsfiltrene byttes ut med 3-5 måneders mellomrom. Betjeningspanel Calais avtrekkshetten har 5 hastigheter. Start motoren ved å...
Página 29
Filterrens Stålfiltrene bør renses når det lyser en C i displayet, eller med 2-3 ukers mellomrom. For å fjerne C-symbolet i displayet etter at filtrene er renset og satt inn igjen, trykk på viftesymbolet i 3 sekunder (når viften ikke er aktiv). Det vil nå vises en E i displayet og avtrekkshetten vil nå...
Página 30
Ta av aluminiumsfiltrene ved hjelp av fingergrepene på enden. La dem alltid tørke før de settes inn igjen. Rengjør overflaten på avtrekkshetten med en oppvridd klut eller Thermex Fettrens (Varenr.: 499.99.2000.9) Unngå at de elektroniske delene kommer i kontakt med fukt eller vann.
Página 31
Sikkerhetsmerknader Dette produktet er beregnet til bruk i private hjem. Det er ikke egnet til bruk i industri, storkjøkken o.l. Dette produktet skal alltid være jordet. Dette produktet skal installeres av en autorisert elektriker. Sørg for at alle ledninger er intakte før installasjon. Koble til strøm først etter at installasjonen er fullført.
Campana *Thermex siempre recomienda utilizar tubo flexible insonorizante (antirruido) y anti condensación si el tubo pasa por habitaciones sin calefacción. Al usar tubo flexible recomendamos utilizar un silenciador para minimizar el nivel sonoro. El diámetro de salida original, indicado en catalogo en cada uno de los modelos asegura una optima eficacia de la campana. Si decidimos reducir el diámetro de salida del tubo, tiene como consecuencia un aumento de la velocidad del aire y mas presión en el tubo;...
Página 35
Controlar al quitar el embalaje que el producto no haya sufrido ningún daño por el transporte! Accesorio 1- Antiretorno de plastico para montar encima de la salida de humos de la campana. 2- La altura de instaIación debe ser min. 65 cms para cocina electrica, y min. 75 cms para cocina gas.
Página 36
INSTALACION 3. Hacer agujeros 10 MM en los puntos A, B, C, y D. 3. Insertar los tacos 10mm en los agujeros A, B, C, y D. 4. Fijar la brida del techo al techo con los 4 tornillos (5,5x60) . Nota: Utilizar las 4 arandelas de 10 mm para fijar los 4 tornillos de montaje.
Página 37
7. Terminar el montaje de la campana a la chimenea con la ayuda de los tornillos ( 3,5x9,5 mm ) (Dibujo 11). 8. Terminar colocando el cable del motor y el filtro.
Filtro de carbono de recirculación Es posible utilizar filtro de carbono de recirculación para este modelo (Código. 535.26.1000.) Los dos filtros se sujetan a cada lado de la caja del motor. Con un uso frecuente los filtros de recirculacion deberian ser cambiados cada 3-5 meses. Panel de control La campana Calais tiene 5 velocidades Encender el motor apretando el símbolo del ventilador del lado izquierdo del panel de control.
Limpieza filtros Figura 14 a Limpiar los filtros cuando esté iluminado la letra C en el display, o con una frecuencia de 2-3 semanas. Para quitar el símbolo C en el display una vez limpiados y reinsertados los filtros, apretar el símbolo del ventilador durante 3 segundos(cuando la campana no funciona).
Mantenimiento Siempre desconectar la corriente antes de iniciar el mantenimiento. Los filtros de aluminio recogen las partículas de grasa y de polvo del aire. Limpiar los filtros con frecuencia Meterlos eventualmente en el lavavajillas a aprx 60° Sacar los filtros con los pequeños pestillos en el lado.Siempre deben estar totalmente secos antes de reinsertarlos..
Consejos de seguridad Este producto esta concebido para uso particular, no es apto para uso en cocinas de uso industrial o cocinas de grandes dimensiones etc Este producto siempre debe llevar toma de tierra. Este producto debe ser instalado por un electricista autorizado. Comprobar que todos los cables esten intactos antes de iniciar la instalación.