ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS 1. Capota 1. Suncanopy 1. Capote 2. Arnés de 5 puntos 2. 5 points buckle 2. Harnais de sécurité à 5 points 3. Barra de protección 3. Bumper bar 3. Arceau de sécurité 4. Botón para soltar la barra de protección 4.
Página 6
Compatible TOP Compatible ONE ACOPLES PRO-FIX REVERSIBLE...
Página 15
ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE CUIDADO Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
Página 16
• ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención. capazo, una cuna o una cama adecuados. • ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. • En caso de duda contacte con: www.babybecool.es • No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por BE COOL.
Página 17
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN Uso del cierre del arnés (imágenes 13-14) Ajuste del sistema del arnés MÉTODO DE MONTAJE •Ajuste el arnés según la altura del niño como se indica en las •Tire del manillar en la dirección que muestra la flecha. Escuchará imágenes 15-16.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO •Servicio de mantenimiento: Mantenimiento de fabricación, mantenimiento express, asistencia telefónica. •Para evitar accidentes, compruebe y realice un mantenimiento Cobertura de la garantía: regular del producto. •La cubierta de tela puede lavarse a máquina (temperatura máxi- Descripción del Care and Piezas ma de 30°).
Página 19
WARNINGS INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE CARE AND MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE...
Página 20
• WARNING: Only replacement parts supplied or and adjust both for children under 6 months. recommended by BE COOL shall be used. • This vehicle is intended for children from 0 months and up to 15 kg.
Página 21
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE Adjusting the harness system •According to the height of child to adjust the harness as figures 15-16. ASSEMBLY METHOD •Release harness webbing as Figure 17. •Pull up the handle bar as arrow showed , there is “click “ voice •Tense the harness webbing as Figure 18.
Warranty coverage: CARE AND MAINTENANCE Issue Warranty Parts Name •To avoid child injury accident, please check and maintenance this Description Year product regularly. Metal Parts/Frame Breakage/Welding breakage One year •The fabric can be machine washing (Highest temperature is 30°). Wheels Breakage/Function lose One year Do not allow the irritant detergent or decolorizer.
Página 23
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION ENTRETIEN ET MAINTENANCE INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE...
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pièces de selon l’âge de l’enfant, utiliser la position la plus basse rechange fournies ou recommandées par BE COOL. du dossier et ajuster les deux pour les enfants de moins • AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais votre enfant de 6 mois.
Página 25
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION Réglage du harnais de sécurité •Réglez le harnais de sécurité en fonction de la taille de l’enfant selon les indications des images 15-16. MÉTHODE DE MONTAGE •Détachez la sangle du harnais de sécurité selon les indications de •Tirez le guidon dans le sens de la flèche.
•Si vous ne pouvez pas contacter le distributeur ou si vous n’êtes ENTRETIEN ET MAINTENANCE pas satisfait du service fourni, veuillez téléphoner au numéro de •Pour éviter tous risques d’accidents, effectuez les vérifications dépannage national : +34 93 703 18 00 nécessaires et procédez à...
Página 27
ADVERTÊNCIAS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO CUIDADO E MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA...
Página 28
• ADVERTÊNCIA: Apenas devem ser utilizados os sobres- encosto e ajustar ambos para as crianças menores de salentes fornecidos ou recomendados por BE COOL. 6 meses. • ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança sozinha sem a •...
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Ajuste do sistema do arnês •Ajuste o arnês de acordo com a altura da criança conforme se indica nas imagen 15-16. MÉTODO DE MONTAGEM •Solte a correia do arnês como se indica na imagem 17. •Puxe o guiador na direção indicada pela seta.
Cobertura da garantia: CUIDADO E MANUTENÇÃO Descrição do Tempo da Peças •Para evitar acidentes, verifique e faça uma manutenção regular problema garantia do produto. Peças metálicas/chassi Roturas/falhas na soldadura Um ano •A cobertura de tecido pode ser lavada na máquina (temperatura Rodas Roturas/deficiências de funcionamento Um ano...
Página 31
AVVERTENZE INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’UTILIZZO CURA E MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
Página 32
• ATTENZIONE: Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o bassa dello schienale e regolare entrambi per i bambini raccomandati da BE COOL di età inferiore ai 6 mesi. • ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino privo di •...
Página 33
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’UTILIZZO Regolazione dell’imbragatura •Regola l’imbragatura a seconda dell’altezza del bambino, come PROCEDIMENTO DI MONTAGGIO mostrato nelle immagini 15-16. •Tira il manubrio nella direzione indicata dalla freccia. Sentirai un •Allenta la cintura dell’imbragatura come mostrato nell’immagine 17. “clic”...
•Servizio di manutenzione: manutenzione di fabbricazione, CURA E MANUTENZIONE manutenzione express, assistenza telefonica. •Per evitare incidenti, effettua regolarmente il controllo e la Copertura della garanzia: manutenzione del prodotto. Descrizione del Durata della •Il rivestimento in tela si può lavare in lavatrice (temperatura Pezzi problema garanzia...