Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

quick fold

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Be Cool Quick Fold

  • Página 1 fold...
  • Página 2 ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO...
  • Página 3 ESPAÑOL COMPONENTES 1. Segundo botón de plegado PLEGADO AUTOMÁTICO 2. Botón de plegado 3. Capota 4. Barra parachoques desmontable 5. Ajustes de la correa trasera 6. Reposapiés ajustable 7. Rueda delantera 8. Cesta portaobjetos 9. Rueda trasera 10. Plegado automático 11.
  • Página 5 STOP...
  • Página 6 ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1_ ABRIR EL COCHECITO 2_ INSTALACIÓN RUEDAS DELANTERAS 3_ INSTALACIÓN RUEDAS TRASERAS 4_ INSTALACIÓN DEL PARACHOQUES 5_ AJUSTE DEL REPOSAPIÉS 6_ AJUSTE DEL RESPALDO 7_ HEBILLA 8_ FRENO 9_ BLOQUEO DEL COCHECITO CUIDADO Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
  • Página 7 • No deben usarse accesorios que no esten aprobados se muestra en la figura. traseras: tire del botón de liberación rápida de las por be Cool. Sujete el clip de la hebilla de ajuste del respaldo con una ruedas traseras hacia arriba antes de quitar las ruedas •...
  • Página 8 tener un respaldo plano. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 7_ HEBILLA • Guarde la silla siempre en un lugar limpio y seco. • Limpie el chasis con un trapo húmedo. 7.1_  Inserte la hebilla (1) y la (2) en la parte superior de la •...
  • Página 9 2_ FRONT WHEEL INSTALLATION • WARNING! To avoid injury ensure that your child ded by BE COOL shall be used. 5.2 The pedal adjustment button as shown in the figure. 2.1 Front wheel installation: Insert the front wheel set into is kept away when unfolding and folding this •...
  • Página 10 8_ BRAKE CARE AND MAINTENANCE 8.1 As shown in the picture, press the brake pedal towards the • Always store in a clean and dry place. rear to lock the stroller wheel,and press the brake pedal towards the front to unlock the stroller wheel. •...
  • Página 11 6.2 Comme le montre la figure, le clip de boucle de réglage de • AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le dispositif de mandées par be cool doivent être utilisées. 3.1 Installation de la roue arrière : Insérez la roue arrière l’angle du dossier.
  • Página 12 ENTRETIENET MAINTENANCE Ouverture : appuyez sur le bouton central (3) de la boucle de sécurité pour libérer les sangles • Rangez toujours la poussette dans un endroit propre et sec. 7.2_ Ajustement de la sangle de sécurité : Tenez une extrémité •...
  • Página 13 6_ AJUSTE DAS COSTAS retenção. 2.2 Botão de liberação rápida da roda dianteira conforme recomendadas por be cool devem ser usadas. mostrado na figura. 6.1 Quando as costas estiverem planas, encontre a fivela de • ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado •...
  • Página 14 • Limpe o chassi com um pano húmido. ao estado plano. • Não use produtos de limpeza abrasivos, lixívia ou detergentes 7_ FIVELA fortes. 7.1 Laço: misturar inserir (1) e inserir (2) nos estados (4) e (5), e • Limpe os tecidos com água morna e sabão neutro. inserir (4) e (5) em (3) após a conclusão, então a operação do •...
  • Página 15 • Somente peças sobressalentes fornecidas ou ne dell’angolo dello schienale. retenção. 3_ INSTALLAZIONE RUOTE POSTERIORI recomendadas por be cool devem ser usadas. Tenere la clip della fibbia di regolazione dello schienale con una • ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado • AVVERTIMENTO! Qualsiasi carico attaccato al 3.1 Inserire la ruote posteriori direttamente nella scanalatura...
  • Página 16 • Pulisci i tessuti con acqua tiepida e sapone neutro. 7.2 Aprire: premere il pulsante centrale della sicura per sganciare la fibbia di sicurezza. • Verifica che il tessuto sia completamente asciutto prima di 7.3 Regolazione della cinghia di sicurezza: tenere un’estremità riporlo.
  • Página 17 JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans (BARCELONA) SPAIN Telf. +34 93 703 18 00 info@becoolbabies.com https://becoolbabies.com IM 2469,00...