EAS ELECTRIC EMIH320-3F Manual De Instrucciones
EAS ELECTRIC EMIH320-3F Manual De Instrucciones

EAS ELECTRIC EMIH320-3F Manual De Instrucciones

Vitrocerámica de inducción
Ocultar thumbs Ver también para EMIH320-3F:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vitrocerámica de inducción
Manual de instrucciones / Manual de instalación
EMIH320-3F
www.easelectric.es
V.1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC EMIH320-3F

  • Página 1 Vitrocerámica de inducción Manual de instrucciones / Manual de instalación EMIH320-3F www.easelectric.es...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Prólogo…………… ................. ….4 1.1 Precauciones de seguridad ............4 1.2 Instalación ................. 4 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica ........... 4 1.2.2 Peligro de corte............. 4 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ......4 1.3 Funcionamiento y mantenimiento ..........6 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica ...........
  • Página 3 9.5 Ajuste de posición del soporte ............. 45 9.6 Precauciones ................46 9.7 Conexión del aparato a la red eléctrica .......... 47 10. Disposiciones de eliminación ..............49 11. Garantía comercial ...................50...
  • Página 4: Prólogo

    1. Prólogo 1.1 Precauciones de seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Por favor lea esta información antes de usar su aparato. 1.2 Instalación 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él.
  • Página 5 • Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexión total de la fuente de alimentación. • Si no se instala correctamente el dispositivo, se podrían invalidar las reclamaciones de garantía o responsabilidad. •...
  • Página 6: Funcionamiento Y Mantenimiento

    1.3 Funcionamiento y mantenimiento 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica • No cocine sobre una encimera rota o agrietada. Si la superficie de la superficie de cocción se rompe o se agrieta, apague el aparato inmediatamente de la fuente de alimentación (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico calificado.
  • Página 7: Peligro De Corte

    1.3.4 Peligro de corte • El uso de la cuchilla afilada de un raspador de cocina sobre la cubierta de seguridad puede causar un peligro de corte. Úselo con mucho cuidado y siempre guárdelo de forma segura y fuera del alcance de los niños. •...
  • Página 8 • No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico calificado. • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre el aparato. • No se suba al aparato. •...
  • Página 9: Sobre El Producto

    2. Sobre el producto 2.1 Vista superior 1. Zona Máx. 1500/2000 W 2. Zona Máx. 1500/2000 W 3. Zona Máx. 3000/3600 W 4. Placa de vidrio 5. Panel de control 2.2 Panel de control 1. Controles de selección de la zona de calentamiento 2.
  • Página 10: Antes De Usar Su Nueva Placa De Inducción

    • Lea esta guía, tomando nota especial de la sección "Advertencias de seguridad". • Retire cualquier película protectora que aún pueda estar en su placa de inducción. 2.5 Especificaciones técnicas Modelo EMIH320-3F Áreas de cocinado 3 Zonas Voltaje de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Energía eléctrica instalada...
  • Página 11: Elección Correcta De Los Utensilios

    3.2 Elección correcta de los utensilios • Utilice solo utensilios de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción. • Busque el símbolo de inducción en el envase o en la parte inferior de la sartén. • Puede verificar si sus utensilios de cocina son adecuados realizando una prueba de imán.
  • Página 12 base curva. Asegúrese de que la base de su sartén o cacerola sea lisa, se apoye totalmente contra el vidrio y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción. Use ollas cuyo diámetro sea tan grande como el gráfico de la zona seleccionada. Usando una olla adecuada, se utilizará...
  • Página 13: Cómo Usar

    3.3 Cómo usar 3.3.1 Inicio del cocinado Toque el control ON / OFF durante tres segundos. Después de encenderse, el indicador acústico emite un pitido, todas las pantallas muestran "-" o "- -", lo que indica que la placa de inducción ha entrado en el estado de espera.
  • Página 14 comenzar de nuevo en el paso - Puede modificar el ajuste de calor en cualquier momento durante la cocción. PRECAUCIÓN: Toda la encimera puede tener una potencia máxima de 3000W. En consecuencia, la placa reduce automáticamente la potencia de salida máxima al permitir una suma máxima de todos los niveles de potencia de 12.
  • Página 15: Fin Del Cocinado

    3.3.2 Fin del cocinado Tocar el control de selección de la zona de calentamiento que desea apagar Apague zona cocción desplazándose hacia abajo hasta “0” o tocando los controles “-” y “+” juntos. Asegúrese de que la pantalla muestre "0". Apague de forma total el aparato tocando el control ON/OFF Cuidado...
  • Página 16: Uso De La Función Boost

    3.3.3 Uso de la función boost Activación de la función boost Toque el control de selección de la zona calentamiento, luego toque “+”. Asegúrese de que la pantalla muestre “9”. Al tocar nuevamente el botón “+”, el indicador de zona muestra “b” y la potencia llega a Máx.
  • Página 17: Modo Pausa

    ejemplo, que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control ON / OFF están desactivados. Bloqueo de los controles Mantenga presionado El indicador del temporizador control de bloqueo / pausa por mostrará...
  • Página 18: Control Del Temporizador

    Para acceder al modo pausa Toque el control El indicador mostrará “11” bloqueo/pausa Para salid del modo pausa Toque el control de bloqueo/pausa Cuando la placa de cocción está en el modo de pausa, todos los controles están desactivados excepto el ON / OFF En caso de emergencia, siempre puede apagar la placa de inducción con el control de ON / OFF .
  • Página 19 a) Uso del temporizador como un recordatorio de minutos Si no estás seleccionando ninguna zona de cocción. Asegúrese de que el aparato esté encendido. Nota: puede usar la función de recordatorio de minutos incluso si no selecciona ninguna zona de cocción. Toque "+"...
  • Página 20 tocar “-” “+” juntos, temporizador se cancela, y "00" se mostrará en la pantalla de minutos. Cuando se establece el tiempo, comenzará cuenta atrás inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos. Al finalizar el tiempo previamente establecido el timbre sonará...
  • Página 21 Ajuste la hora tocando el control del temporizador Sugerencia: toque control “-” o “+” del temporizador. Cada vez que pulse, disminuirá o aumentará en 1 minuto. Mantenga presionado el control “-” o “+” del temporizador para aumentar o disminuir en 10 minutos. Al tocar “-”...
  • Página 22: Horas De Funcionamiento Por Defecto

    Otras zonas de cocción seguirán funcionando si están encendidas previamente 3.3.7 Horas de funcionamiento por defecto El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción. Se apaga automáticamente si alguna olvida apagar cocción. tiempos trabajo predeterminados para varios niveles de potencia se muestran en la siguiente tabla:...
  • Página 23: Consejos De Cocinado

    A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se encenderán espontáneamente, lo que representa un grave riesgo de incendio. 4.1 Consejos de cocinado • Cuando la comida llegue a hervir, reduzca el ajuste de temperatura. • Usar una tapa reducirá los tiempos de cocción y ahorrará energía al retener el calor.
  • Página 24: Filete A La Brasa

    de absorción, pueden requerir un ajuste más alto que el más bajo para garantizar que los alimentos se cocinen correctamente en el tiempo recomendado. 4.1.2 Filete a la brasa Para cocinar jugosos bistecs sabrosos: 1. Coloque la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla.
  • Página 25: Detección De Pequeños Artículos

    cocina grandes cantidades, cocine los alimentos en varios lotes pequeños. 3. Precaliente la sartén brevemente y agregue dos cucharadas de aceite. 4. Cocine primero cualquier carne, déjela a un lado y manténgala caliente. 5. Sofría las verduras. Cuando estén calientes pero aún crujientes, reduzca la zona de cocción a un nivel más bajo, devuelva la carne a la sartén y agregue su salsa.
  • Página 26 utensilios de cocina usados y la cantidad que esté cocinando. Experimente con la placa de inducción para encontrar la configuración que mejor se adapte a usted. Configuración de Idoneidad calentamiento 1 - 2 •Calentamiento delicado para pequeñas cantidades de comida. •Derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman rápidamente •...
  • Página 27: Cuidados Y Limpieza

    6. Cuidados y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad Desconecte • Al desconectarse la diaria en el alimentación. alimentación, vidrio (huellas Aplique ninguna indicación dactilares, limpiador para placas "superficie caliente", ¡pero marcas, inducción la zona de cocción aún manchas mientras el aparato puede estar caliente!
  • Página 28: Retire Las Manchas

    Restos Elimínelos • Retire las manchas ebullición, inmediato con una dejadas por los derrames alimentos espátula y comida azucarada tan derretidos raspador adecuado, pronto como sea posible. derrames pero tenga cuidado Si se dejan enfriar en el azucarados y con las superficies vidrio, pueden ser difíciles calientes calientes:...
  • Página 29 Derrames en Desconecte • La placa puede sonar y los controles alimentación. apagarse por sí sola por táctiles. Absorba controles derrame táctiles puede que no 3. Limpie el área de funcionen mientras haya control táctil con una líquido ellos. esponja paño Asegúrese de secar el húmedo y limpio.
  • Página 30: Consejos Y Sugerencias

    7. Consejos y sugerencias Problema Posible causa Qué hacer placa Ninguna energía Asegúrese de que la inducción placa de inducción está puede conectada a la fuente de encender alimentación y que está encendida. Compruebe si hay un corte de energía en su hogar o área.
  • Página 31 controles Puede haber Asegúrese de que el táctiles pequeña película de área de control táctil esté funcionan con agua sobre seca y use la yema de su facilidad. controles está dedo cuando toque los usando la punta de su controles. dedo al tocar los controles.
  • Página 32 Algunas Esto puede Esto es normal y no sartenes causado por la indica un fallo. hacen ruidos o fabricación de sus chasquidos. utensilios de cocina (capas de diferentes metals vibrando de manera diferente) placa Esto es causado por Esto es normal, pero el inducción la tecnología ruido debería reducirse o...
  • Página 33 Ruido ventilador Esto normal. ventilador refrigeración de su desconecte procedente de la placa evita que la alimentación mientras el placa electrónica sufra un ventilador está inducción sobrecalentamiento. funcionando. ruido puede persistir después de que se apague el aparato. sartenes La placa no detecta Use utensilios de cocina no se calientan la sartén porque no...
  • Página 34: Fallos Y Su Control

    placa Fallo técnico Por favor anote el Código inducción error (letras una zona de números), desconecte la cocción se ha alimentación y póngase apagado. en contacto con un forma técnico cualificado. inesperada, suena un tono y se muestra un código de error.
  • Página 35: Solución De Problemas

    superficie de trabajo. Solución de problemas 1) Código de fallo entre el uso del aparato y su solución; Código de Problema Solución fallo Recuperación automática La tensión de alimentación está por Por favor, compruebe si la encima de la tension fuente de alimentación es nominal.
  • Página 36 Toque el botón "ON / OFF" para reiniciar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador No existe la recuperación automática Fallo en el sensor de temperatura de la placa - F3/F6 circuito corto. (F3 para nº1, F6 para nº2).
  • Página 37 IGBT. (Cortocircuito / alimentación circuito abierto para nº1) Sensor de temperatura del fallo del transistor FC /FD IGBT. (Cortocircuito / circuito abierto para nº2) 2) Fallo específico y solución Fallo Problema Solución A Solución B Verifique si el funciona suministra enchufe está...
  • Página 38 La pantalla está Cambie dañada. pantalla. Algunos La pantalla está Cambie botones dañada. pantalla. funcionan o la pantalla está normal. El indicador del Alta La temperatura modo temperature en ambiente cocción la placa. puede enciende, pero demasiado alta. no se inicia el La admisión de calentamiento.
  • Página 39 reemplácelo. placa Cambie la placa alimentación está dañada. alimentación. El tipo de sartén Use la sartén El circuito de calentamietno es inadecuado. adecuada. detección de se detiene de sartén El diámetro de repente sartén está dañado, durante reemplace la muy pequeño funcionamient placa La cocina se ha...
  • Página 40: Instalación

    mismo lado placa muestran "u”. pantalla conectan erróneamente La parte de la Cambie pantalla pantalla comunicación visualización. está dañada placa Cambie la placa principal está dañada. alimentación. El motor del motor Cambie ventilador ventilador está ventilador. suena dañado. forma anormal. La tambla anterior describe inspección de fallos comunes.
  • Página 41 tamaños mostrados en el dibujo. Para los fines de instalación y uso, se debe conservar un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm. Seleccione material de superficie de trabajo aislado y resistente al calor (la madera y material fibroso o higroscópico similar no debe usarse como material de superficie de trabajo a menos que esté...
  • Página 42 estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa esté en buen estado de funcionamiento. Como se muestra abajo: Nota: la distancia de seguridad entre la placa y el armario sobre la placa debe ser de al menos 760 mm. Pared A(mm) B(mm) C(mm) 50 mín.
  • Página 43: Antes De Instalar El Aparato, Asegúrese De Que

    Hay orificios de ventilación alrededor de la placa. DEBE asegurarse de que estos orificios no estén bloqueados por la placa cuando la coloque en su posición. Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o el • material de madera a los muebles debe resistir a una temperatura no inferior a 150ºC para evitar que se despegue el panel Por lo tanto, la pared trasera, las superficies adyacentes y...
  • Página 44: Después De Instalar El Aparato Asegúrese De Que

    las normas y regulaciones aplicables. • El cableado permanente, incorporado y colocado para cumplir con las normas y regulaciones locales de cableado, incorpora un interruptor de aislamiento adecuado que proporciona una desconexión total de la red eléctrica. • El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado por la normativa y proporcionar una separación de contacto de entrehierro de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos si las normas locales de cableado permiten esta...
  • Página 45: Antes De Instalar Los Sorportes De Fijación

    • Si la placa de se instala sobre un cajón o espacio en el armario, se instala una barrera de protección térmica debajo de la base de la placa. • El interruptor de aislamiento es fácilmente accesible por el usuario. 9.4 Antes de instalar los sorportes de fijación La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (use el embalaje).
  • Página 46: Precauciones

    PLACA MESA SOPORTE Bajo cualquier circunstancia, los soportes no pueden tocar con las superficies internas de la encimera después de la instalación (ver imagen) 9.6 Precauciones 1. La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Contamos con profesionales a su servicio. Por favor, nunca realice la operación por su cuenta.
  • Página 47: Conexión Del Aparato A La Red Eléctrica

    5. Para evitar daños, la encimera y el adhesivo deben ser resistentes al calor. 6. No se debe utilizar un limpiador a vapor 9.7 Conexión del aparato a la red eléctrica Esta placa debe estar conectada a la red eléctrica solo por una persona cualificada.
  • Página 48 por un electricista calificado. Amarillo/Verde Negro Marrón Azul Si el número total de unidades de calor del aparato que elige no es inferior a 4, el aparato se puede conectar directamente a la red eléctrica mediante una conexión eléctrica monofásica, como se muestra a continuación.
  • Página 49: Disposiciones De Eliminación

    • El instalador debe asegurarse de que se haya realizado la conexión eléctrica correcta y que cumpla con las normas de seguridad. • El cable no debe estar doblado ni comprimido. • El cable debe ser revisado regularmente y reemplazado solo por técnicos autorizados.
  • Página 50: Garantía Comercial

    11. Garantía comercial CONDICIONES GARANTÍA COMERCIAL Esta aparato tiene garantía de reparación de dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente la fabricación, incluyendo mano obra y piezas de recambio. Para justificar fecha compra será...
  • Página 51 Induction Hob Instruction Manual / Installation Manual EMIH320-3F www.easelectric.es...
  • Página 52 Content 1. Foreword ..................4 1.1 Safety Warnings ................. 4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions .......... 4 1.3 Operation and maintenance ............5 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........5 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Página 53 9.5 Adjusting the bracket position ............. 43 9.6 Cautions ................... 44 9.7 Connecting the hob to the mains power supply ......45 9. Disposition disposal ..............47 9. Commercial Warranty ..............48...
  • Página 54: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
  • Página 55: Operation And Maintenance

    incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 56: Health Hazard

    a qualified technician. • Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. 1.3.2 Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the...
  • Página 57 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. • Never use your appliance for warming or heating the room. • After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
  • Página 58: Product Induction

    Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Página 59: Before Using Your New Induction Hob

    cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate induction coil induced currents 2.4 Before using your New Induction Hob...
  • Página 60: Technical Specification

    2.5 Technical Specification Cooking Hob EMIH320-3F Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7100W Product Size L×W×H(mm) 590X520X60 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice 3.
  • Página 61: Choosing The Right Cookware

    3.2 Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
  • Página 62: How To Use

    pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be less than expected. Pot less than 140 mm could be undetected by the hob. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the Induction hob –...
  • Página 63 and the surface of the cooking zone are clean and dry. Touching the heating zone selection control ,and a indicator next to the key will flash Select a heat setting by touching the “-” or “+” control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the Induction hob will automatically switch off.
  • Página 64: Finish Cooking

    If the display flashes alternately with the heat setting This means that: • you have not placed a pan on the correct cooking zone or, • the pan you’re using is not suitable for induction cooking or, • the pan is too small or not properly centered on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
  • Página 65: Using The Boost Function

    Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Página 66: Locking The Controls

    Touching “-” “+” control together. the cooking zone switch off and the boost function cancel automatically • The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes. 3.3.4 Locking the Controls You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on).
  • Página 67: Timer Control

    • When entering the Pause mode, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To enter pause mode Touch the lock/pause control. All the indicator will show “ 11“ To exit pause mode Touch the lock/pause control. When the hob is in the pause mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn the induction hob off with the ON/OFF...
  • Página 68 even if you’re not selecting any cooking zone. Touch “+” the controls of the timer. The minder indicator will start flashing and “10” will show in the timer display. Set the time by touching the “-” or “+” control of the timer Hint: Touch the “-” or “+”...
  • Página 69 b) Setting the timer to turn one cooking zone off Set one zone Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 3#) Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “10” will show in the timer display.
  • Página 70: Default Working Times

    When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
  • Página 71: Cooking Guidelines

    When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off after 2 minutes. People with a heart pace maker should consult with their doctor before using this unit. 4. Cooking Guidelines Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost.
  • Página 72: Searing Steak

    cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour thickened sauces below boiling point. • Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended.
  • Página 73: For Stir-Frying

    4.1.3 For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4.
  • Página 74 you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability 1 - 2 • delicate warming for small amounts of food • melting chocolate, butter, and foods that burn quickly • gentle simmering •...
  • Página 75: Care And Cleaning

    6. Care and Cleaning What? How? Important! Everyday 1. Switch the power to • When the power to the soiling the cooktop off. cooktop is switched off, glass 2. Apply a cooktop there will be no ‘hot (fingerprints, cleaner while surface’...
  • Página 76 Boilovers, Remove these • Remove stains left by melts, and immediately with a melts and sugary fish slice, palette knife sugary food or spillovers spills on or razor blade scraper as soon the glass suitable for Induction as possible. If left to cool glass cooktops, but on the beware...
  • Página 77 on glass’ above. Spillovers on 1. Switch the power to • The cooktop may beep the cooktop off. and turn touch controls 2. Soak up the spill itself off, and the touch 3. Wipe the touch controls control area with a may not function while clean damp sponge there is...
  • Página 78: Hints And Tips

    7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction No power. Make sure the induction hob cannot be hob is turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Página 79 touch There may be a slight Make sure the touch controls film of control area is dry and difficult water over use the ball of your finger operate. controls or you when touching may be using the tip controls. of your finger when touching controls.
  • Página 80 Some pans This may be caused This normal make crackling by the cookware and clicking construction of your does not indicate a fault. noises. cookware (layers different metals vibrating differently). The induction This is caused by the This is normal, but the hob makes a technology noise...
  • Página 81 noise A cooling fan built into This is normal and needs coming from your no action. Do not switch induction induction power hob. come on to induction hob off at the prevent wall while the fan is electronics from running. overheating.
  • Página 82 Pans do not induction Use cookware suitable become cannot induction cooking. and appears in detect See section ‘Choosing the display. because it is not the right cookware’. suitable for induction cooking. Centre the pan and make sure that base induction matches the size of the cannot detect the pan cooking zone.
  • Página 83: Failure Display And Inspection

    The induction Technical fault. Please note down the error cooking zone letters numbers, turned switch itself off power unexpectedly, induction hob a tone sounds off at the wall, and and an error contact a code qualified technician. displayed (typically alternating with digits cooking timer...
  • Página 84 Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using & Solution; Failure Problem Solution code Auto-Recovery Supply voltage is above Please inspect whether the rated voltage. power supply is normal. Supply voltage is below Power on after the power supply is normal. the rated voltage.
  • Página 85 circuit. (F3 for 1#,F6 for2#) temperature sensor. Ceramic plate temperature F4/F7 sensor failure--open circuit. (F4 for 1#,F7 for2#) Ceramic plate temperature F5/F8 sensor failure—invalid . (F5 for 1#,F8 for2#) Temperature sensor of the F9/FA IGBT failure. ( short circuit/open circuit for 1#) Replace the power board.
  • Página 86 power board and the display board connected failure. Replace accessorial accessorial power board is power board. damaged. display Replace board display board. damaged. Some buttons display Replace can’t work, or the board display board. LED display is damaged. not normal. Cooking High Ambient...
  • Página 87 There Check whether something the fan runs wrong with the smoothly; fan. if not , replace the fan. power Replace board power board. damaged. Heating stops Pan Type is Use the proper suddenly wrong. pot (refer to the detection during operation Pot diameter is instruction circuit...
  • Página 88 the same side board and the connection. ( Such as the first display board and the second connected zone would failure; display “u” . display Replace board display board. communicate part damaged. Main Replace board power board. damaged. motor The fan motor Replace sounds is damaged.
  • Página 89: Installation

    9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical...
  • Página 90 Note: The safety distance between the sides of the hob and the inner surfaces of the worktop should be at least 3mm. L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 min. 3 min. Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.
  • Página 91 WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Página 92: Before Installing The Hob, Make Sure That

    9.2 Before installing the hob, make sure that • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan.
  • Página 93: After Installing The Hob, Make Sure That

    ceramic tiles) for the wall surfaces surrounding the hob. 9.3 After installing the hob, make sure that • The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. • There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob.
  • Página 94: Cautions

    Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture). 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
  • Página 95: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    resistant to heat. 6. A steam cleaner is not to be used. 9.7 Connecting the hob to the mains power supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1.
  • Página 96 If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below. • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
  • Página 97: Disposition Disposal

    has been made and that it is compliant with safety regulations. • The cable must not be bent or compressed. • The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only. • The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation.
  • Página 98: Warranty Exclusions

    11. Commercial Warranty CONDITIONS OF COMMERCIAL WARRANTY This appliance has a repair warranty of two years from the date of sale, against any malfunction from the manufacture, including labor and spare parts. To justify the purchase date will be required to submit the invoice or receipt. This warranty is only effective in Spain.

Tabla de contenido