Español COLOCACIÓN PILAS FUNCIONES DEL MONITOR. Retire la banda aislante situada en la Fig.4.- parte trasera del monitor para que las pilas hagan contacto y compruebe MODE (Modo). que el monitor se enciende. Tecla para seleccionar funciones del Este monitor utiliza PILAS monitor en la pantalla.
Si están bajas, cambie las pilas inmediatamente. BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES Problema: Si algún segmento de DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO alguna función no se enciende o si se AVISO.
English FITTING THE BATTERIES MONITOR FUNCTIONS Fig. 4.- Remove the insulating strip located on the back of the monitor for batteries MODE make contact and make sure the Key for selecting on-screen monitor monitor is turned on. functions. This monitor uses volt Pressing the MODE key for 2 seconds...
Check the battery charge services (see last page in manual) c. If they are run down change them immediately BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.
Français MISE EN PLACE DES PILES FONCTIONS DU MONITEUR Retirer la bande isolante située à Fig. 4.- l'arrière du moniteur pour les batteries MODE (Mode). en contact et assurez-vous que le Touche pour sélectionner les fonctions moniteur est allumé. du moniteur à l’écran. Ce moniteur fonctionne avec deux En appuyant 2 secondes sur la touche PILES ALCALINES de 1,5 volts.
Clientèle qui figure à la dernière page placées. de cette notice. b. Vérifiez la charge des batteries. c. Si piles sont faibles, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE remplacez-les immédiatement. MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES Problème: segment d’une DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. quelconque fonction ne s’allume pas des informations erronées sont...
Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN MONITORFUNKTIONEN Entfernen Sie das Isolierband auf der Fig.4.- Rückseite des Monitors für Batterien befindet Schließer und vergewissern MODE (Modus). Sie sich der Monitor eingeschaltet ist. Taste für Anwahl Für diesen Monitor werden zwei 1,5 Volt Monitorfunktionen auf dem Bildschirm. ALKALIBATTERIEN benötigt.
Página 10
Anzeige der Segmente ist Servicetelefon anrufen (siehe letzte sehr schwach. Seite des Handbuchs). Lösung: a. Prüfen Sie, Batterien BH BEHÄLT SICH DAS RECHT korrekt eingelegt sind. VOR, SPEZIFIZIERUNGEN b. Überprüfen Sie den Zustand der SEINER PRODUKTE OHNE VORHE- Batterien. RIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN.
Página 11
Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS. FUNÇÕES DO MONITOR. Fig. 4.- Retire a tira de isolamento localizado na parte traseira do monitor para MODE (Modo). baterias fazer contato e verifique se o Tecla para seleccionar funções do monitor está ligado. monitor no ecrã. Este monitor utiliza duas PILHAS Carregando durante 2 segundos na ALCALINAS de 1,5 voltes.
Página 12
Verifique se as baterias estão para o serviço de apoio ao cliente (ver carregadas. página final do presente manual). c. Se estiverem fracas, mude as pilhas imediatamente. BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO.
Página 13
Italiano COLLOCAZIONE PILE FUNZIONI DEL MONITOR Rimuovere il nastro isolante sul retro Fig.4.- del monitor per batterie fanno contatto e assicurarsi che il monitor sia acceso. MODE (Modo). Questo monitor PILE Tasto per selezionare le funzioni del ALCALINE da 1,5 volt. Per collocare monitor sullo schermo.
Página 14
(consultare l’ultima pagina b. Verifichi se le pile sono cariche presente manuale). c. Se sono scariche, cambi le pile immediatamente. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI- MENTO PREVIO.
Página 15
Nederlands INBRENGEN VAN DE moment dat u de oefening op de machine begint. BATTERIJEN.- De monitor gaat vanzelf uit wanneer Verwijder de isolerende strook zich het apparaat langer dan 4 minuten aan de achterkant van de monitor van niet in gebruik is. de batterijen contact maken en zorg ervoor dat de monitor is ingeschakeld.
Página 16
(zie laatste pagina van de b. Controleer of de batterijen zijn handleiding). opgeladen. c. Als de batterijen geen energie BH BEHOUDT ZICHT HET RECHT meer hebben, verander VOOR OM DE SPECIFICATIES VAN onmiddellijk. ZIJN...
Página 17
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.