Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YF95
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH YF95

  • Página 1 YF95 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN PILAS. en la función SCAN, que cada 8 segundos se visualizará en la pantalla Este monitor utiliza PILAS principal el TIEMPO, VELOCIDAD, ALCALINAS de 1,5 voltios. DISTANCIA, CALORÍAS. Para colocar las pilas, suelte la tapa 2. Pulse la tecla y se eliminará la trasera del monitor, Fig.1, e inserte función SCAN.
  • Página 4 Solución: a.- Compruebe que las pilas estén Evite dé monitor colocadas correctamente. electrónico la luz directa del sol, pues b.- Compruebe la carga de las se puede estropear la pantalla del baterías. cristal líquido. No lo exponga tampoco c.- Si están bajas, cambie las pilas al agua ni a golpes.
  • Página 5 English FITTING THE BATTERIES.- function being displayed will flash on and off. This monitor uses volt ALKALINE BATTERIES. To select the SCAN function: To fit the batteries, remove the rear 1. The monitor starts in SCAN mode cover on the monitor, Fig.1, and as soon as exercise begins or if any carefully insert the two “R-6”...
  • Página 6 Solution: direct sunlight as this might damage a.- Check that the batteries are fitted the liquid crystal display. Similarly, do correctly. not expose it to water or knocks. b.- Check the battery charge. Do not hesitate to get touch with the c.- If they are run down change them Technical Assistance Service if you immediately.
  • Página 7 Français MISE EN PLACE DES PILES.- appuyez sur l’une des touches, le moniteur s’allume dans la fonction Ce moniteur fonctionne avec deux SCAN et toutes les 8 secondes, la PILES ALCALINES de 1,5 volts. DURÉE, la VITESSE, la DISTANCE, Pour placer piles, retirez...
  • Página 8 Problème: le display ne s’allume pas Garder le moniteur électronique à l’affichage segments l’abri du rayonnement direct du soleil display est très faible. car cela risquerait d’endommager le Solution: verre liquide. Tenir le moniteur à A. Vérifiez si les piles sont bien l’écart de l’eau et éviter les coups.
  • Página 9 Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN.- A. SCAN-FUNKTION.- Dieser Monitor funktioniert mit 1,5 Volt SCAN-MODUS überprüft ALKALIBATTERIEN. aktualisiert Computer Zum Einsetzen der Batterien lösen Sie kontinuierlich alle Funktionen während bitte den hinteren Deckel des Monitors, der Übung. Die angezeigte Funktion Fig.1 und setzen Sie die Alkalibatterien blinkt.
  • Página 10 FEHLERLÖSUNG.- b.- Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterien. Sollte dieser niedrig Problem: Das Display schaltet ein sein, tauschen Sie sie aus. und es funktioniert nur die Dauer- c.- Sollten die vorgenannten Schritte Funktion. keinen Erfolg haben, tauschen Sie Lösung: den Monitor aus. a.- Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel Setzen Sie den elektronischen Monitor korrekt angeschlossen ist.
  • Página 11 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS.- cada 8 segundos mostrará no ecrã principal o TEMPO, VELOCIDADE, Este monitor utiliza duas PILHAS DISTÂNCIA, CALORIAS. ALCALINAS de 1,5 voltes. 2. Aperte a tecla e ficará eliminada a Para colocar as pilhas, solte a tampa função SCAN.
  • Página 12 c.- Se estiverem fracas, mude as Evite solar bata pilhas imediatamente. directamente monitor Problema: Se não conseguir acender electrónico, porque o ecrã de cristal algum segmento de uma função ou se líquido poderia estragar-se. Também aparecerem indicações erróneas em deverá protegê-lo da água e de alguma função.
  • Página 13 Italiano COLLOCAZIONE PILE.- monitor nella funzione SCAN, ed ogni 8 secondi si visualizzerà nello scher- Questo monitor funziona con due mo principale il TEMPO, VELOCITÀ, PILE ALCALINE da 1,5 volt. DISTANZA, CALORIE. Per collocare le pile, tolga il coperchio posteriore del monitor, Fig.1, ed 2.
  • Página 14 c.- Se sono scariche, cambi le pile cristallo liquido. Non esporlo neanche immediatamente. all’ acqua ed a colpi. Problema: Si il segmento de qualsiasi Per qualsiasi domanda, non esitate a funzione non si accende o se si mettervi in contatto con il Servizio di verificano indicazioni di errore in Assistenza Tecnica, chiamando al qualche funzione.
  • Página 15 Nederlands PLAATSING BATTERIJEN.- A. SCAN FUNCTIE.- Deze monitor functioneert op twee Tijdens de SCAN modus controleert ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 Volt. en toont de computer tijdens de Om de batterijen te plaatsen, opent u oefeningen continu alle functies. De het klepje aan de achterkant, Fig.1, en getoonde functie wordt door middel plaatst voorzichtig alkaline batterijen van knipperen weergegeven.
  • Página 16 PROBLEEMOPLOSSER.- zijn, vervang ze dan onmiddellijk. c.- Wanneer de voortgaande stappen Probleem: De display licht op en geen oplossing bieden, vervang dan alleen de functie Tijd functioneert. de elektronische monitor. Oplossing: U dient direct zonlicht op de monitor te a.- Controleer of de verbindingskabel vermijden, omdat dit het vloeibaar juist is aangesloten.
  • Página 17 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.