Página 1
Form No. 3448-542 Rev A Máquina HoverPro ® Nº de modelo 02617—Nº de serie 400000000 y superiores *3448-542* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto Símbolo de alerta de seguridad con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Este manual utiliza 2 palabras para resaltar ubicación en el producto de los números de modelo y...
Contenido Seguridad Seguridad ..............3 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad en general ......... 3 estipulado en la norma EN ISO 5395. Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Montaje ..............6 Seguridad en general 1 Instalación de la placa de ajuste del manillar ............
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalh295159 H295159 1. Parada del motor decal111-9826 111-9826 1.
Página 5
decal134-7039 134-7039 1. Advertencia – reciba formación sobre el producto; lea el 4. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras Manual del operador. personas. 2. Peligro de corte/desmembramiento de manos o pies, hilo de 5. Advertencia – no toque las superficies calientes. nylon;...
Montaje Determine la altura del manillar cuando la placa de ajuste esté fija en el tope de subida (Figura Alinee el taladro en la placa de ajuste con el taladro en el manillar inferior (Figura Instalación de la placa de ajuste del manillar Piezas necesarias en este paso: Manillar inferior...
Instalación del manillar Piezas necesarias en este paso: Casquillos en T Perno (6 x 55 mm) Arandela (6 mm) Contratuerca (6 mm) Pomo Perno en U Acoplamiento del manillar g364680 Manillar superior Figura 6 Perno (¼" x 1¾") 1. Tope de subida 2.
Montaje de los manillares inferior superior y retire la barra de la máquina (Figura 10). y superior Alinee los taladros en el manillar superior con los taladros en el manillar inferior (Figura g364684 Figura 8 g367353 Figura 10 1. Manillar inferior 4.
Añadido de aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento g367358 Importante: Su segadora se suministra sin aceite Figura 12 en el motor. Antes de arrancar el motor, añada aceite al motor. Fije el acoplamiento del manillar en el manillar Clasificación de servicio API: SJ o superior superior (Figura...
El producto g364716 Figura 15 Inserte la varilla en el cuello de llenado de aceite y, a continuación, retire la varilla. Compruebe el nivel de aceite en la varilla (Figura Nota: Si llena demasiado el motor con aceite, vacíe el exceso; consulte Cómo drenar el aceite del motor (página 22).
63,5 cm Aperos/accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite ://www.Toro.com...
Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Antes del – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición funcionamiento hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
• Arranque el motor siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de la cuchilla. • No incline la máquina más de lo necesario para arrancar el motor y levante únicamente la parte que esté alejada de usted. • Apague el motor, retire la llave (en su caso) y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
• Utilice únicamente los accesorios y aperos aprobados por Toro. Seguridad en las pendientes • Las pendientes son una de las principales causas de accidentes por pérdida de control y pueden provocar lesiones graves o la muerte.
3 segundos o menos. Si no se paran correctamente, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con un distribuidor autorizado Toro. g017334 Figura 22 1. Manillar 2. Barra de presencia del...
Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor y espere a que se g364888 detengan todas las piezas en movimiento. Figura 27 •...
Para obtener el mejor rendimiento, asegúrese de que la cuchilla está afilada antes de que comience la temporada de corte. • Sustituya una cuchilla dañada con una cuchilla nueva de repuesto de Toro. g364889 Figura 30 • Asegúrese de que la cuchilla afilada tenga la misma longitud que el hilo de corte intacto.
• Limpie los recortes de hierba y los residuos de la ADVERTENCIA máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie La hierba mojada o las hojas mojadas cualquier aceite o combustible derramado. pueden causarle graves lesiones si usted • No guarde nunca la máquina o un recipiente de resbala y toca la cuchilla.
Limpieza de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso ADVERTENCIA La máquina puede soltar material de debajo de la carcasa. • Lleve protección ocular. • Permanezca en la posición de operación (detrás del manillar). • No permita la presencia de otras personas en la zona.
Apague el motor, retire la llave (en su caso) máquina, utilice únicamente piezas de repuesto y espere a que se detenga todo movimiento y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de antes de abandonar el puesto del operador. repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían Deje que se enfríe la máquina antes de hacer...
Preparación para el Cambio del limpiador de mantenimiento aire Intervalo de mantenimiento: Cada año ADVERTENCIA Presione hacia abajo los cierres de la parte Al inclinar la máquina, puede haber fugas de superior de la tapa del filtro de aire (Figura 33).
Especificación del aceite del motor Clasificación de servicio API: SJ o superior Viscosidad del aceite: aceite 10W-30 Comprobación del nivel de aceite del motor g364716 Figura 35 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Limpie la varilla con un paño limpio y repita los Prepare la máquina para el mantenimiento;...
Importante: Siempre coloque la máquina de lado con la varilla de aceite hacia abajo. Si la máquina se coloca en otra posición, el tren de válvulas puede llenarse de aceite, lo que tardaría al menos 30 minutos en drenarse. Ponga la máquina en la posición normal de operación.
Mantenimiento de la cuchilla ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. • Desconecte el cable de la bujía. g326888 Figura 39 • Lleve guantes resistentes al corte al realizar tareas de mantenimiento en la 1.
Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con un distribuidor autorizado Toro. Cómo retirar la cuchilla Prepare la máquina para el mantenimiento; g364888...
Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave (en su caso) y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer g364889 trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o Figura 45 almacenamiento.
Página 27
Inspeccione la cuchilla para asegurarse de que no está desgastada ni dañada. Si la cuchilla está roma, afílela; si la cuchilla está dañada, sustitúyala. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco.
Servicio Técnico Autorizado o con un distribuidor autorizado Toro. El motor arranca con dificultad o pierde 1. El orificio de ventilación del tapón del 1. Limpie el orificio de ventilación o potencia.
Página 30
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
Página 31
Aireadores el periodo de la garantía original del producto y pasan a ser propiedad de Toro. Toro tomará la decisión final de reparar o sustituir cualquier pieza o (estos productos tienen otras garantías). Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el Producto sin coste...
Página 32
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.