Índice de contenidos Índice de contenidos Introducción Uso de la ayuda integrada Documentación Componentes Tablet Interfaz del dispositivo Carga de la batería Sensor y reflector sensALIGN 3 Sensor sensALIGN 3 Ledes del sensor Carga del sensor Reflector Etiquetado del sensor y etiquetado del reflector Pantalla de inicio Configuración Cámara integrada...
Página 5
Montaje del reflector Dimensiones Propiedades de máquina Alternar Color de máquina Crecimiento térmico Calculadora de crecimiento térmico Varios pies Propiedades de acoplamiento Objetivos Tolerancias Tablas de tolerancias disponibles Tolerancias de especificación conforme a las normas ANSI Tolerancias definidas por el usuario Tolerancias asimétricas y tolerancias simétricas Tabla de tolerancias basada en el formato de acoplamiento Sugerencias de tolerancias consolidadas para la alineación de ejes...
Página 6
Medición estática Ampliación manual del rango de medición Tabla de mediciones Calidad de la medición Edición de datos de medición Elipse rota ¿Qué efecto tiene desactivar puntos individuales? Resultados Opciones de resultados Convención de signos Resultados de varios pies Correcciones de pie Pantalla Live Move Guardado de mediciones de instalaciones Guardado de una instalación...
Página 7
Máquinas verticales montadas con bridas Marcado de las posiciones de medición Configuración Máquinas verticales montadas con bridas: reloj estático Mida usando el modo de medición Estático Resultados Verticales Modos de calce Convención de signos Live Move: máquinas verticales Corrección de la angularidad Corrección del desplazamiento Actualización del firmware del sensor sensALIGN 3 Actualización del firmware del sensor a una versión más reciente...
Ayuda Introducción Esta ayuda integrada proporciona información para asistir a los usuarios de SHAFTALIGN touch. Uso de la ayuda integrada Se accede a la ayuda integrada a través de la pantalla de inicio. Pulse el icono "Home" (Ini- cio) y, a continuación, el icono que muestra un signo de interrogación para acceder a la ayuda integrada.
Ayuda Se han usado miniaturas de imagen a lo largo de esta ayuda integrada. Pulse la miniatura de imagen para ampliar la imagen de manera que pueda verse mejor. Para alejar la vista y continuar, pulse la imagen ampliada. La flecha de ocultación del panel de navegación se usa para ocultar los elementos de menú...
Ayuda Componentes Los principales componentes de medición para alinear ejes son la tablet, el sensor y el reflec- tor. Tablet SHAFTALIGN touch...
Página 11
Ayuda Botón de encendido: se usa para encender la tablet. Pulse y mantenga presionado el botón de encendido hasta que se encienda la tablet. Cámara delantera Sensor de luz Botón para bajar el volumen (consulte la "Nota" abajo) Correa (en el otro lado del dispositivo) Cámara trasera Flash Pie plegable –...
Ayuda Pulse el icono "Power off" (Apagar) para apagar la tablet. Puede salirse de la aplicación Shaft y activarse el modo de suspensión del dispositivo pulsando el icono de apagado [ ] que aparece en la pantalla de inicio. A continuación, aparecerá en la pantalla una sugerencia solicitándole que confirme la acti- vación del modo de suspensión.
Ayuda El conector multiusos de la tablet (11) se usa para cargar el dispositivo y conectarlo a un PC. Cuando está conectada a un PC, los datos pueden transferirse desde la tablet; asimismo, puede actualizarse el firmware del dispositivo. Carga de la batería Cargue la batería antes de usar la tablet por primera vez o cuando la tablet no se haya usado durante mucho tiempo.
Ayuda Sensor y reflector sensALIGN 3 Sensor sensALIGN 3 El sensor dispone de un sistema Bluetooth integrado e incorpora un detector de posi- ción, que mide la posición del haz láser cuando los ejes giran. El sensor también incorpora un inclinómetro electrónico para mediciones de rotación de ejes. El diodo semiconductor láser del sensor emite un haz de luz roja (longitud de onda de 630- 680 nm) visible en el punto donde alcanza una superficie.
Ayuda Bajo ningún concepto se deben quitar los seis tornillos Torx de la carcasa, ya que ello anularía toda cobertura de la garantía. Ledes del sensor Estado del haz láser y led de Láser encendido/Led de comu- Actividad carga nicación Bluetooth Encendido Se ilumina en color rojo durante 1 Se ilumina en color azul durante 1...
Ayuda El cable micro-USB suministrado se usa para conectar la fuente de carga al sensor. Reflector El reflector siempre va montado sobre el eje o el acoplamiento rígido de la máquina que vaya a moverse. Su función consiste en reflejar el haz láser hacia el detector de posición cuando los ejes giran.
Ayuda 1: palanca de liberación rápida; 2: perilla de ajuste de ángulo horizontal; 3: prisma triangular de 90 grados; 4: rueda de ajuste de posición vertical; 5: marca de medición = centro de las varillas; 6: varilla de anclaje (no forma parte del reflector); 7: tapa protectora del reflector PRECAUCIÓN Evite frotar demasiado fuerte para conservar el revestimiento antireflectante.
Página 18
Ayuda Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, salvo por los desvíos conformes con la Nota sobre láseres nº 50 del 24 de junio de 2007 Tipo ALI 21.901 PRUFTECHNIK GmbH 85737 Ismaning, Ale- mania Número de serie 2191 XXXX www.pruftechnik.com Made in Germany Fecha MM-AAAA...
Ayuda Pantalla de inicio La pantalla de inicio se muestra cuando se enciende el dispositivo. También puede accederse a la pantalla de inicio pulsando el icono "Home" (Inicio). Al pulsar el icono correspondiente, se accede a las siguientes funciones: El icono "Horizontal alignment" (Alineación horizontal) sirve para acceder a la apli- cación de alineación horizontal.
Página 20
Ayuda Pueden ejecutarse diferentes aplicaciones para cada instalación abierta, entre las que se incluyen la alineación de ejes o la medición de pie cojo. El icono "Camera" (Cámara) sirve para acceder a la cámara integrada. El icono "Asset park" (Parque de instalaciones) sirve para mostrar todas las ins- talaciones y plantillas guardadas.
Ayuda Configuración Puede accederse a los siguientes ajustes y elementos a través del icono de configuración: En 'System settings' (Ajustes del sistema) se configuran los siguientes elementos: > "Language" (Idioma) (idioma del sistema); > "Date" (Fecha); > "Time" (Hora); > "Time zone"...
Página 22
Ayuda obtener resultados. Pueden establecerse entre tres y cinco puntos. Aunque se requiere un mínimo de tres puntos de medición para obtener resultados, se recomienda tomar el máximo número de puntos disponibles. En 'Default settings' (Ajustes predefinidos) también puede ajustarse la toma automática de lecturas después de la estabilización, así...
Página 23
Ayuda Nota La tablet puede conectarse únicamente a redes WiFi que no abran navegadores web por separado para iniciar sesión. 'Sensor list' (Lista de sensores) muestra todos los sensores disponibles. La pantalla "About" (Acerca de) muestra el número de serie del dispositivo, la versión de firmware de la aplicación y el espacio disponible de memoria.
Ayuda Cámara integrada Pulse el icono 'Camera' (Cámara) para acceder a esta función. Enfoque el dispositivo sobre el objeto que quiera fotografiar. El objeto se muestra en la pan- talla. Ajustes de cámara en modo interior, exterior y nocturno, incluyendo ajuste auto- mático de luz: pulse el icono de ajuste de luz deseado (el flash puede encenderse o apa- garse;...
Página 26
Ayuda Pulsando se abre la pantalla de inicio. Pulse cualquier miniatura para ver la imagen en escala completa. Las imágenes pueden eliminarse de la galería pulsando las correspondientes imágenes; estas se muestran a escala completa y pueden eliminarse pulsando el icono de la papelera (1). Es posible desplazarse por las imágenes de la galería usando los iconos de flecha y 3.
Ayuda RFID La tablet emplea esta tecnología de identificación automática para realizar lo siguiente: Identificar las instalaciones que han de ser alineadas Introducir las instalaciones correspondientes directamente en el dispositivo Almacenar los datos y los resultados en la instalación correcta de forma automática Asignación de una instalación guardada a una etiqueta RFID Desde la pantalla de inicio, pulse el icono "Asset park"...
Ayuda Símbolo de antena Near Field Communication (NFC) Tan pronto como los datos se hayan escrito en la etiqueta RFID, aparecerá una sugerencia en la pantalla. Pulse para salir de la pantalla. Nota Si, por el contrario, ya se hubieron asignado datos a la etiqueta RFID, aparecerá una sugerencia preguntando si se desea sobrescribir los datos.
Página 29
Ayuda Pulse para abrir la medición de instalación. El nombre de la instalación se muestra en la pantalla de inicio. Pulse el icono de alineación de ejes [1] para iniciar la aplicación. Nota Si, por el contrario, no se hubiera escrito ningún dato en la etiqueta RFID, aparecerá una sugerencia sobre información incompleta.
Ayuda Uso de Cloud drive Para proceder a la configuración inicial de Cloud drive de PRUFTECHNIK, se requiere una licen- cia de ALIGNMENT RELIABILITY CENTER 4.0 (ARC 4.0). Cloud drive permite compartir medi- ciones actualizadas de instalaciones desde diferentes dispositivos mediante el software para PC ARC 4.0.
Página 31
Ayuda Pulse el icono "Asset park" (Parque de instalaciones) para abrir la instalación en la tablet. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Componentes de montaje Soportes de montaje Nota El sistema se entrega con soportes completamente ensamblados; asimismo, tanto el sensor como el reflector sensALIGN 3 se entregan ensamblados. En este caso, el soporte sobre el que se sustenta el sensor se monta sobre el eje en el lateral izquierdo de los acoplamientos o en el buje del acoplamiento en la parte izquierda (normalmente, la máquina estacionaria).
Ayuda El soporte debería estar apretado ahora sobre el eje. No empuje ni tire del soporte para com- probar su sujeción, ya que ello podría aflojar su montaje. Para retirar los soportes, afloje el tornillo de mariposa y, a continuación, retire la cadena de su clavija de anclaje.
Ayuda Montaje del reflector Monte el reflector sobre las varillas de anclaje del soporte fijado al eje de la máquina derecha (normalmente la máquina móvil), visto desde la posición normal de trabajo. Palanca La perilla de color amarillo de la parte delantera del reflector le permite ajustar el ángulo horizontal del haz láser reflejado.
Página 35
Ayuda colocar la palanca en su posición horizontal para fijar el reflector sobre las varillas. Tanto el sensor como el reflector deben estar al mismo nivel (lo más bajo posible), pero a una altura suficiente como para que el haz láser pase por encima de la brida del acoplamiento. Además, visualmente debe parecer que ambos están alineados rotacionalmente el uno con el otro.
Ayuda Dimensiones Los iconos atenuados están deshabilitados en la pantalla activa. El icono 'Measure' (Medir) se habilita después de que todas las dimensiones se hayan introducido. Pulse el icono de las unidades de medición para establecer las unidades desea- das. El icono alterna entre "mm" (mm) y "inch" (in). Pulse sobre los campos de dimensiones e introduzca todas las dimensiones requeridas.
Página 37
Ayuda Pulse para proceder con la medición. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Deslice la paleta de colores hacia arriba o abajo para seleccionar el color deseado y, a con- tinuación, pulse para confirmar la selección y volver a las dimensiones (con las máqui- nas mostrando el color deseado). Crecimiento térmico El crecimiento térmico es el movimiento de las líneas centrales del eje relacionado con un cambio —o debido a este—...
Ayuda Los valores de crecimiento térmico se activan deslizando el icono hacia la derecha [1]. Cuando los valores de crecimiento térmico están habilitados, la correspondiente máquina den- tro del recuadro del minitren, situado en la esquina superior derecha, aparecerá en color naranja [2].
Página 41
Ayuda Pulse la pestaña 'Calculator' (Calculadora) [3] para acceder a la pantalla de la calculadora de crecimiento térmico. Pulse (1) y seleccione el material de la máquina. Aparecerá la correspondiente dilatación tér- mica lineal. Introduzca los tres valores [2] necesarios para calcular el valor de crecimiento térmico para el par de pies seleccionado utilizando el teclado en pantalla [3].
Ayuda Varios pies El elemento "Multiple feet" (Varios pies) se utiliza principalmente para determinar las correc- ciones de pie en una máquina provista de varios pies; por lo tanto, a este elemento también puede accederse desde la pantalla de resultados. La dimensión entre los pies puede definirse desde la pantalla 'Multiple feet' (Varios pies), a la que se accede pulsando el elemento "Multiple feet"...
Página 43
Ayuda El par de pies intermedios se añade después de los pies delanteros. Introduzca esta dimensión en la fila que aparece. Si lo desea, puede eliminar los pies intermedios pulsando Pulse para salir de la pantalla 'Multiple feet' (Varios pies). Versión de firmware:2.3...
Ayuda Propiedades de acoplamiento Deslice el carrusel hacia arriba o abajo y seleccione el tipo de acoplamiento deseado. Es posible seleccionar los siguientes tipos de acoplamiento: Short flex (Corto flexible): estos acoplamientos incorporan elementos de transmisión con holgura (tales como dientes, garras o pernos) o elementos de conexión elásticos como resortes o "bandas"...
Página 45
Ayuda Muévase entre las casillas de valor usando . También puede pulsar la casilla de valor deseada. Los valores de especificación de objetivos se activan pulsando el icono [1]. Cuando los valores objetivo están habilitados, el acoplamiento [2] dentro del recuadro del minitren, situado en la esquina superior derecha, aparecerá...
Ayuda Tolerancias La calidad de la alineación se evalúa comparando las tolerancias basadas en las dimensiones introducidas de la máquina y las RPM. Los rangos de tolerancia se recopilan en forma de tablas de acuerdo con el tipo de aco- plamiento, formato de acoplamiento y diámetro (para el valor de distancia de apertura), así...
Ayuda Deslice el icono (1) hacia la derecha para habilitar las tolerancias. Pulse (2) para seleccionar el tipo de tolerancia deseado. Aparecerá un menú emergente (3) mostrando las tolerancias disponibles. Pulse el tipo deseado para visualizar la tabla de tolerancias correspondiente (4). Tolerancias de especificación conforme a las normas ANSI La Acoustical Society of America (ASA) ha establecido tolerancias para la alineación de ejes tanto de acoplamientos cortos flexibles como de acoplamientos espaciadores presentes en...
Ayuda Tolerancias definidas por el usuario Deslice el icono (1) hacia la derecha para habilitar las tolerancias definidas por el usuario. Las tolerancias asimétricas (2) pueden activarse únicamente cuando las tolerancias definidas por el usuario están habilitadas. En el caso de las tolerancias asimétricas, los valores de tole- rancia de los dos planos de acoplamiento no son iguales.
Ayuda Tolerancias asimétricas y tolerancias simétricas Cuando las tolerancias asimétricas no se han habilitado (1), las tolerancias especificadas que se muestran (2) son simétricas. Las tolerancias de distancia de apertura y de desplazamiento son idénticas tanto para el plano horizontal como vertical. Si las tolerancias asimétricas están habilitadas (3), se muestran los cuatro valores espe- cificados (4).
Ayuda Tabla de tolerancias basada en el formato de acoplamiento Para el mismo tipo de tolerancia, RPM y diámetro de acoplamiento, los valores de las tole- rancias difieren en función del formato de acoplamiento seleccionado. El formato de aco- plamiento (1) es distancia de apertura/desplazamiento para el acoplamiento flexible corto, y (2) es el ángulo/offset para el acoplamiento flexible corto.
Página 51
Ayuda Unidades métricas Unidades imperiales (mils) (mm) Aceptable Excelente Aceptable Excelente Acoplamientos cortos fle- 0,15 0,10 14,9 10,0 xibles 0,12 0,08 12,3 Distancia de apertura (por 100 mm o 10" de diámetro) 0,10 0,07 10,5 1000 0,10 0,06 1200 0,08 0,05 1500 0,07 0,04...
Página 52
Ayuda Unidades métricas Unidades imperiales (mils) (mm) Aceptable Excelente Aceptable Excelente Acoplamientos de ejes 0,30 0,18 espaciadores y (discos 0,24 0,14 de) membranas Desplazamiento (por 100 0,20 0,12 mm de la longitud del espa- ciador o por 1" de la longitud 1000 0,18 0,11 del espaciador)
Ayuda Ajuste del haz láser (sensALIGN 3) Ajuste del sensor y el reflector hasta que el led de estado del haz láser parpadee en color verde Nota Asegúrese de que las lentes del reflector y del sensor estén limpias. Utilice un paño suave que no suelte pelusa.
Página 54
Ayuda La palanca (3) siempre debe hallarse en la posición horizontal, excepto para el montaje y el desmontaje. Para ajustarlo horizontalmente, afloje uno de los soportes ubicados sobre el eje y gírelo levemente; a continuación, reajústelo. Esta corrección es necesaria si el haz láser se encuentra demasiado lejos a la izquierda o la derecha.
Ayuda Ajuste del haz láser Asistente de ajuste del láser El asistente de ajuste del láser es la prestación principal del dispositivo táctil para ajustar el haz láser. Si se inicia el sensor, y el haz láser no está centrado, use el asistente para ajustar el haz láser correctamente.
Página 56
Ayuda La magnitud y la incidencia de las flechas del asistente disminuyen a medida que el estado del haz láser mejora, desapareciendo por completo en cuanto el haz láser está centrado. La medición puede empezar en cuanto el haz láser está centrado. SHAFTALIGN touch...
Ayuda Vista XY La función Vista XY sirve para facilitar el centrado del haz láser sobre el detector de posición antes de hacer una medición. Pulse el área del detector mostrada para acceder directamente a la pantalla de la Vista XY. Puede accederse a la pantalla Vista XY utilizando el elemento de menú...
Página 58
Ayuda Si el estado del haz láser es "OK" (OK) o "Centered" (Centrado) [1], pulse "Set to zero" (Ajus- tar a cero) [2] para establecer la posición actual del punto láser en 0,0. A continuación, los valores rX,rY se monitorizan para comprobar la estabilidad de los mismos. Pulse "Absolute" (Absoluto) para volver a los valores absolutos.
Ayuda Inicialización del sensor La sugerencia "Communication error" (Error de comunicación) [1] sugiere que el sensor no ha sido inicializado, aunque el haz láser haya podido ajustarse correctamente. Pulse el área del detector y del sensor [2] para acceder al elemento de menú 'Sensor list' (Lista de sensores).
Ayuda Medición Reloj Activo es el modo predeterminado de medición para máquinas horizontales, mientras que Reloj Estático es el modo predeterminado para máquinas verticales. Para máquinas horizontales, el modo de medición Reloj Estático puede seleccionarse desde la pantalla de mediciones. Pulse sobre el encabezado del modo de medición [1] para acceder al carrusel de modos de medición.
Página 61
Ayuda elevada de las máquinas. Un promedio mayor también mejora la precisión al medir cojinetes lisos, cojinetes de metal Babbitt y cojinetes radiales. Ajuste el promedio pulsando el botón 'Averaging' (Promediación) [1]. En la pantalla aparecerá una escala [2] que se usa para ajustar el valor de promedio. Pulse el valor de promedio deseado, el cual aparece en el botón 'Averaging' (Promediación) [1].
Ayuda Modos de medición Los siguientes modos de medición están disponibles en SHAFTALIGN touch: Reloj Activo: este es el modo predeterminado de medición que se usa para medir máqui- nas acopladas convencionales de distribución horizontal; en este modo, los puntos de medición se toman en tres, cuatro o cinco de los ocho sectores disponibles.
Ayuda Modo de medición Reloj Activo En Reloj Activo, los puntos de medición se toman en los ocho sectores disponibles. El rango en el que los sectores se activan y, por lo tanto, en el que pueden tomarse los puntos es la posi- ción de reloj determinada (en grados) +11,25 grados.
Página 64
Ayuda Después de tomar la medición, el sector se resalta en color rojo. Esto indica la calidad de la medición. Gire los ejes hasta el siguiente sector y repita el paso anterior para los puntos acti- vos establecidos. El color de los sectores medidos indica la calidad de medición obtenida. El icono "Proceed"...
Ayuda Ángulo de rotación cubierto por los ejes Puntos de medición de Reloj Activo tomados (en este ejemplo, puntos establecidos que se han obtenido) Calidad de medición obtenida Sugerencia (en este ejemplo, puntos establecidos que se han obtenido) Los resultados del acoplamiento se muestran tan pronto la calidad de medición alcanza un 40 % (el sector del Reloj Activo es de color naranja) Pulse para volver a medir las máquinas.
Ayuda Medición estática Este modo de medición se usa para ejes no acoplados, ejes que no giran y máquinas ver- ticales montadas sobre pies o con bridas. Si no se ha hecho ya, introduzca las dimensiones y, a continuación, centre el haz láser. Use el modo de medición de carrusel y seleccione el modo de medición estático (Reloj Está- tico).
Página 68
Ayuda posicionar el sensor y el láser mostrados; a continuación, tome el siguiente punto de medición pulsando la M parpadeante [2]. Nota Después de tomar un punto de medición, el sensor y el reflector mostrados se des- plazan a la siguiente posición de reloj en la pantalla. Si las restricciones en la rotación del eje obstaculizan la toma de mediciones en deter- minadas posiciones del eje, sáltese dichas posiciones usando . ...
Ayuda Ampliación manual del rango de medición El rango de medición puede ampliarse manualmente en los modos de medición estática y de Reloj Activo. Dicha ampliación de rango permite ajustar el haz láser de manera que se impida que este falle a la hora de alcanzar la superficie del detector cuando se miden ejes con una desalineación importante o una desalineación angular a lo largo de grandes distancias.
Página 70
Ayuda Con el haz láser centrado, pulse y, a continuación, prosiga con la medición girando los ejes algo más. Tras girar los ejes en un ángulo lo más amplio posible, pulse (1) para acceder a los resultados y, a continuación, (2) para ver dichos resultados.
Ayuda Tabla de mediciones La tabla de mediciones se usa para registrar y mostrar todas las mediciones de alineación de ejes y cualquier medición de Live Move que se hayan tomado en los acoplamientos actuales. Acceda a la tabla de mediciones pulsando bien sobre la tabla de repetibilidad de resultados (1), o bien sobre los resultados de acoplamiento (2)/(3).
Página 72
Ayuda Pulse sobre la casilla de verificación para incluir la medición a la hora de calcular el promedio de los resultados que se muestra en la pantalla de resultados. Las mediciones incluidas tienen una marca de verificación verde. La marca de verificación permanece atenuada si la medición no ha sido seleccionada.
Ayuda (12) Dirección de la rotación del eje durante la medición (13) Número de serie del sensor empleado y fecha de vencimiento de la recalibración El resultado de acoplamiento "AS FOUND" (A LA LLEGADA) (14) muestra el estado inicial de alineación de las máquinas antes de realizar cualquier medición Live Move. El resultado mos- trado puede ser una media de las mediciones seleccionadas.
Página 74
Ayuda Desviación elíptica estándar: esta es la desviación cuadrático media de los puntos de medición sobre la elipse calculada Distribución uniforme de puntos: para los puntos de medición se recomienda tomar mediciones en incrementos angulares uniformes como, por ejemplo, 0 grados, 45 gra- dos, 90 grados y 135 grados.
Ayuda Edición de datos de medición Para mejorar la calidad de los resultados de alineación, es posible editar los datos de medi- ción que podrían haberse visto afectados por circunstancias externas, como en el supuesto de que los soportes entren en contacto con tuberías. Puede accederse a las opciones de edición a través de la tabla de mediciones.
Ayuda Pulse para desplazarse por los puntos. El punto seleccionado actualmente está activo. Para dejar el punto inactivo, pulse 'Deactivate' (Desactivar). Muestra resultados de acoplamiento para la medición seleccionada. En este ejem- plo, todos los puntos de medición están activos. Pulse para seleccionar automáticamente el punto con la desviación más alta dentro del diagrama.
Ayuda Resultados Muestra los resultados de pie tanto horizontales como verticales de manera simul- tánea Se usa únicamente para mostrar los resultados de pie verticales Se usa únicamente para mostrar los resultados de pie horizontales Se usa para mostrar los resultados de pie en 2D Se usa para mostrar los resultados de pie en 3D Inicia Live Move Se usa para generar un informe de medición de instalaciones...
Página 78
Ayuda Resultados de la posición vertical de pie Resultados de la posición horizontal de pie Resultados verticales del acoplamiento Resultados horizontales del acoplamiento Modo de resultados seleccionado Símbolo de indicador del estado de alineación Resultados verticales y horizontales de pie en 2D SHAFTALIGN touch...
Ayuda Opciones de resultados Los resultados de alineación pueden mostrarse usando tres opciones distintas. Pulse para acceder a las opciones disponibles. Use el carrusel de modos de resultados para seleccionar la opción de resultados deseada y, a continuación, pulse para confirmar la selección. Existen las siguientes opciones: 'Actual' (Reales): se usa para mostrar únicamente los valores de alineación medidos, independientemente de los valores objetivo o de los valores de crecimiento térmico que...
Página 80
Ayuda Los resultados tanto verticales como horizontales muestran la posición de pie con respecto a la línea central de la máquina designada como estacionaria. Los valores positivos indican que la máquina se encuentra hacia arriba o lejos del observador. Los valores negativos indican que la máquina se encuentra hacia abajo u orientada hacia el observador.
Ayuda Resultados de varios pies Correcciones de pie Las correcciones de pie en una máquina de varios pies pueden visualizarse desde la pantalla de resultados. Si los resultados se muestran en 3D, pulse sobre la máquina (1) para acceder a la pantalla de resultados de varios pies.
Página 82
Ayuda Pulse para añadir cualquier pie intermedio. En la fila que se muestra, introduzca la dimensión entre los pies delanteros y los pies inter- medios; a continuación, pulse Los valores de correcciones de pie para los pies intermedios aparecerán en la fila corres- pondiente.
Ayuda Pantalla Live Move Nota Al alinear máquinas se efectúa un movimiento vertical que se produce por la colocación de placas de ajuste bajo los pies de la máquina correspondiente, y un movimiento hori- zontal al cambiar la máquina lateralmente. No será...
Página 84
Ayuda están disponibles cuatro sectores de 30 grados. En el modo de medición estática están disponibles cuatro posiciones de 45 grados (posiciones de 10:30, 1:30, 4:30 y 7:30 vistas hacia el sensor). En Reloj Activo, la pantalla Live Move aparecerá si el láser se ha centrado y los ejes se giran hasta cualquiera de los cuatro sectores.
Página 85
Ayuda Pulsando el icono 'Proceed' (Continuar), el usuario podrá volver a medir o reiniciar Live Move Una vez se haya detectado Live Move, el icono 'Cancel' (Cancelar) sustituye al icono 'Undo' (Deshacer) Nota Para cambiar el plano Live Move, pulse sobre el plano deseado (en este ejemplo, 'V' [vertical]).
Página 86
Ayuda Al pulsar el icono 'Cancel' (Cancelar) se abre la sugerencia 'Cancel Move' (Cancelar Move). Al pulsar el icono 'Proceed' (Continuar) puede reiniciarse Live Move o vol- ver a medirse las máquinas. Si el haz láser está centrado, al pulsar se inicia Live Move automáticamente.
Página 87
Ayuda Pulse para volver a medir y verificar los resultados de Live Move y confirmar el nuevo estado de alineación. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Guardado de mediciones de instalaciones Guardado de una instalación Antes de apagar el instrumento, las dimensiones, mediciones, resultados y todos los ajustes pueden guardarse para su análisis, uso futuro o registro en la memoria del instrumento o transferirse al software para PC ARC 4.0 a través de la nube o conexión USB. Las mediciones de instalaciones se guardan desde la pantalla de resultados.
Ayuda Las envolventes de estado indican si una instalación se ha medido o no. Este icono indica que la instalación se ha importado desde ARC 4.0, pero aún debe abrirse. Este icono indica que la instalación se ha abierto, pero la medición de alineación no se ha completado.
Página 90
Ayuda Asigna la instalación seleccionada a una etiqueta RFID. Abre la instalación seleccionada como una nueva instalación. La nueva instalación será una copia de la instalación seleccionada sin la dimensión desde el sensor hasta el reflector y sin ninguna medición de la instalación. Inicie la aplicación que desee pulsando el icono correspondiente en la pantalla de inicio.
Página 91
Ayuda hasta el reflector), especificaciones objetivo, valores de crecimiento térmico, tole- rancias, modo de medición preferido, iconos de máquina preferidos y tipos de aco- plamiento. > Aparece en la lista de instalaciones después de haber creado y guardado una ins- talación.
Página 92
Ayuda > La plantilla creada aparecerá ahora en la lista de plantillas. Se usa para eliminar la instalación seleccionada. Se usa para salir de la pantalla de lista de instalaciones o lista de plantillas y volver a la pantalla de inicio. Este símbolo ( ) indica que la instalación seleccionada está...
Ayuda Plantilla predeterminada Puede ser necesario definir cualquier plantilla como plantilla predeterminada. La plantilla pre- determinada se usará siempre que se abra una nueva instalación dentro de la pantalla de ini- cio. > Todas las plantillas disponibles se relacionan en la lista de plantillas. >...
Página 94
Ayuda Nota: si no se selecciona ninguna plantilla, no estará disponible ninguna opción de la lista de plantillas. SHAFTALIGN touch...
Ayuda Generación de informes Generación de informes de medición Los informes de medición de instalaciones pueden guardarse directamente en la tablet como un archivo PDF. Los informes de medición se generan desde la pantalla de resultados. Pulse el elemento de menú "Report" (Informe). Se abrirá la pantalla "Generating report" (Generación de informe).
Ayuda "Machine alignment information" (Información relativa a la alineación de la máquina) activado La siguiente información relacionada con la máquina puede introducirse una vez se haya habi- litado "Machine alignment information" (Información relativa a la alineación de la máquina). Ubicación donde se encuentra la instalación Identificador de la instalación (máquina) Nombre del operador Cualquier otra nota relevante sobre la máquina...
Página 97
Ayuda vado el elemento "Show report logo" (Mostrar el logotipo del informe) (1). Con la tablet conectada a un PC y el acceso habilitado, guarde el logotipo deseado en la carpeta "Logos" (Logotipos), a la que se accede siguiendo la ruta "SHAFTALIGN touch\Tablet\Media\Logos"...
Página 98
Ayuda Nota: el icono de eliminación está activo. En este caso, el logotipo añadido puede eli- minarse desde la galería. SHAFTALIGN touch...
Ayuda Guardado de informes en un dispositivo USB Los informes de medición de instalaciones pueden guardarse como PDF en un dispositivo USB. Los informes de medición se generan desde la pantalla de resultados. Conecte la tablet a un dispositivo USB usando el adaptador de USB-C a USB-A suministrado; a continuación, pulse el elemento de menú...
Página 100
Ayuda El informe también puede guardarse en una ubicación diferente del dispositivo USB pulsando La ubicación de la carpeta se establecerá como se explica a continuación: Aparecerá la siguiente pantalla la primera vez que se conecta un dispositivo USB a la tablet para guardar un informe.
Página 101
Ayuda Nota Antes de desconectar el dispositivo USB de la tablet, espere hasta que todas las suge- rencias sobre la generación y el guardado del informe se hayan mostrado. Versión de firmware:2.3...
Ayuda ¿En qué consiste el fenómeno del pie cojo? Pie cojo es la condición en la que el armazón de la máquina se ve sometido a distorsión. Cual- quier causa que provoque la distorsión del armazón de la máquina cuando ésta está anclada a su base, se considera pie cojo.
Ayuda Pie cojo angular Cuando el pie cojo es angular, la base del pie está en ángulo respecto a su asiento y solo hace contacto parcialmente. En este caso, el pie del que se sospecha debe ser verificado con una galga de espesores y corregido fabricando expresamente un 'calce en forma de cuña' o meca- nizando la parte inferior del pie.
Ayuda Pie cojo La medición de pie cojo puede iniciarse desde cualquier pantalla donde el icono 'Soft foot' (Pie cojo) [ ] esté activo. Pulse para iniciar la medición de pie cojo. Los valores pueden determinarse mediante una medición del sensor; asimismo, pueden introducirse a partir de valores que se hayan establecido empleando métodos manuales, como el uso de galgas de espesores o placas de ajuste.
Página 105
Ayuda Una vez que el sensor y el reflector hayan sido posicionados horizontalmente, la aguja en pan- talla quedará sobre el correspondiente sector verde, y aparecerá la siguiente pantalla de ajuste. Afloje el perno del pie que corresponda (véase la sugerencia 1). Se mostrará el valor de pie cojo registrado [2].
Ayuda Pulse para continuar con la medición de pie cojo. Aparecerá la siguiente pantalla. Gire los ejes para posicionar el sensor y el reflector en la posición angular correcta. Use la aguja en pantalla (2) como orientación. La aguja debe quedar sobre el sector verde. Introducción manual Los valores manuales pueden determinarse usando galgas de espesores, para lo cual deben medirse cuatro puntos alrededor del punto del perno usando galgas de espesores.
Ayuda Máquinas verticales montadas con bridas Una distribución típica de máquina vertical incluye una máquina montada sobre otra usando una brida apernada. Las máquinas montadas con bridas pueden tener una orientación vertical u horizontal. En cual- quier caso, las correcciones de alineación se llevan a cabo directamente en la brida. La angularidad se corrige insertando o retirando placas de ajuste entre las bridas.
Página 108
Ayuda Sobre la máquina, marque una posición de referencia próxima al eje y en paralelo con una referencia externa adecuada o un perno de la brida; asimismo, marque un punto de referencia sobre el eje. Mida la circunferencia del eje y divida entre ocho. Use esta distancia para hacer otras siete marcas distribuidas de manera uniforme sobre el eje, comenzando por el punto de partida que usted elija.
Ayuda Configuración Monte el sensor y el reflector en ambos lados del acoplamiento, asegurándose de que ambos estén alineados exactamente con la marca 0 o de referencia. Encienda el dispositivo táctil; a continuación, pulse en la pantalla de inicio para ini- ciar la aplicación de alineación vertical.
Página 110
Ayuda Pulse 'Flange' (Brida) para acceder a la pantalla "Flange details" (Detalles de brida), donde puede editarse la brida. Pulse el área 'Shape' (Forma) [1] para seleccionar la forma de la brida desde el menú emergente [2] que aparece. En el ejemplo mostrado arriba, la forma seleccionada para la brida es "Circle"...
Ayuda Máquinas verticales montadas con bridas: reloj estático Mida usando el modo de medición Estático Centre el haz láser. Nota El modo Estático de medición se usa para máquinas de distribución vertical. Gire los ejes hasta la primera posición de medición. En caso de utilizar la convención numérica de la carcasa del acoplamiento, la marca de referencia y la posición de medi- ción 0 deben estar alineadas o coincidir una con otra.
Página 112
Ayuda Pulse para continuar con la vista de los resultados de medición. Nota El color del icono "Proceed" (Continuar) [ ] indica la calidad alcanzada de la medición. Nota Si no se han definido las dimensiones de la brida, aparecerá el icono de la brida .
Ayuda Resultados Verticales Corrección de brida en la dirección 0-6 Corrección de brida en la dirección 3-9 Posición de pernos Valores de calce Apertura y desplazamiento del acoplamiento en la dirección 0-6 Apertura y desplazamiento del acoplamiento en la dirección 3-9 Modos de corrección de calce Modo de corrección de calce usado en este ejemplo Inicia Live Move...
Ayuda Convención de signos APERTURA POSITIVA: se abre hacia 0:00 o 3:00 DESPLAZAMIENTO POSITIVO: si la mitad superior del acoplamiento está desplazado hacia 0:00 o 3:00 El punto de vista se determina siempre mirando desde el reflector hacia el sensor. Nota: la pequeña esfera de reloj del sensor sirve como recordatorio del punto de vista.
Ayuda Live Move: máquinas verticales La alineación se lleva a cabo corrigiendo la angularidad y el desplazamiento. Las correcciones de angularidad se llevan a cabo colocando placas de ajuste en las ubicaciones concretas donde se encuentren los pernos. Las correcciones de desplazamiento se llevan a cabo moviendo la máquina late- ralmente.
Página 116
Ayuda 2. Pulse para iniciar Live Move. Aparecerá una pantalla de sugerencia solicitando posi- cionar el sensor y el reflector en una de las cuatro posiciones de 45 grados designadas (posi- ciones 10:30, 1:30, 4:30 y 7:30, vistas hacia el sensor). 3.
Página 117
Ayuda La dirección Live Move seleccionada (en este ejemplo, 3 a 9) Las flechas indican la dirección y la magnitud para mover la máquina Valores de acoplamiento de apertura y desplazamiento codificados por tolerancias Pulsando el icono 'Undo' (Deshacer), el usuario podrá volver a medir o reiniciar Live Move Pulsando el icono 'Proceed' (Continuar), el usuario podrá...
Página 118
Ayuda Al pulsar el icono 'Cancel' (Cancelar) se abre la sugerencia 'Cancel Move' (Cancelar Move). 6. Pulse para cambiar la dirección de corrección del desplazamiento. Repita los pasos 2-5 ("Corrección del desplazamiento"). 7. Cuando el desplazamiento se encuentra dentro de los valores de tolerancia, lo que se indica mediante la carita sonriente [ ] (tolerancia excelente) o un icono "OK"...
Ayuda Actualización del firmware del sensor sensALIGN 3 Actualización del firmware del sensor a una versión más reciente Es posible actualizar el firmware del sensor directamente a través del dispositivo táctil. En la pantalla aparecerá una notificación de actualización del firmware del sensor si se conecta por Bluetooth un sensor provisto de una versión antigua de firmware al dispositivo.
Página 120
Ayuda Aparecerá la siguiente pantalla una vez haya concluido correctamente el proceso de actua- lización. El sensor se habrá actualizado a la versión más reciente que esté disponible en el dispositivo táctil. Pulse para salir de la pantalla de actualización. La nueva versión del firmware del sensor aparecerá...
Ayuda Si el firmware del sensor no se actualiza cuando aparece la notificación, la actualización podrá llevarse a cabo a través de la sección "Sensor properties" (Propiedades del sensor), men- cionada anteriormente. Aparecerá la sugerencia "UPDATE" (Actualizar) junto a la versión anti- gua del firmware del sensor.
Página 122
Ayuda indica en la etiqueta circular adherida a la parte trasera del sensor. El sensor debería entregarse a un centro de asistencia autorizado de PRUFTECHNIK para someterse a una comprobación del calibrado. Puede ponerse en contacto con un repre- sentante local de PRUFTECHNIK para que le preste asistencia o visitar el sitio web www.pruftechnik.com. ...
Página 123
Ayuda En la pantalla aparecerá la correspondiente notificación del vencimiento del calibrado si se ha rebasado la fecha de vencimiento del calibrado del sensor y este está conectado por Bluetooth al dispositivo táctil. Pulse para cerrar la notificación. Versión de firmware:2.3...
Ayuda Buenas prácticas Montaje del sensor y el reflector La pantalla 'Dimensions' (Dimensiones) muestra los lados donde han de montarse el sen- sor y el reflector. Si es necesario, use , el icono "Camera" (Cámara), para girar la vista en la pantalla y permitir que las máquinas puedan verse con su apariencia real. Monte los soportes directamente sobre los ejes o los acoplamientos.
Ayuda pulsando (1). Circunstancias que pueden influir en la medición Montaje incorrecto u holgado del armazón de soporte o las varillas de anclaje Montaje incorrecto u holgado del sensor o del reflector sobre las varillas de anclaje Pernos de anclaje de la máquina sueltos Base de la máquina inestable o dañada Los componentes montados golpean la base de la máquina, su carcasa o armazón mien- tras se giran los ejes.
Ayuda Apéndice Actualización de SHAFTALIGN touch a una versión de firmware más reciente Visite el sitio web de PRUFTECHNIK (www.pruftechnik.com) para obtener la versión más reciente. Si tiene dudas, póngase en contacto con su representante local o con PRUFTECHNIK Condition Monitoring. Descargue el archivo de actualización en el directorio deseado de un PC.
Página 127
Ayuda Transfiera el archivo "update.rom" a la carpeta "FirmwareUpdate" de la tablet. Después de copiar el archivo de actualización en la carpeta "FirmwareUpdate", des- conecte la tablet del PC. Aparecerá la siguiente sugerencia. Nota NO pulse el dispositivo ni presione ninguna de las teclas fijas. Espere a que apa- rezca la siguiente sugerencia. ...
Ayuda Nota Siga detenidamente todas las instrucciones de actualización y confirme todas las ins- talaciones que se soliciten. Una vez completada la actualización, aparecerá una sugerencia para reiniciar la tablet. Pulse y mantenga presionada la tecla de encendido brevemente. En la pantalla apa- recerán los iconos "Power off"...
Ayuda Datos técnicos: sensor sensALIGN 3 Sensor sensALIGN 3 Principio de medi- Haz láser reflejado, coaxial ción Indicadores led 1 led para el estado del haz láser y el estado de la batería ® 1 led para la comunicación Bluetooth Fuente de ali- Pila: pila recargable de iones de litio de 3,7 V/5 Wh mentación...
Ayuda Interfaz externa Comunicación inalámbrica por medio de Bluetooth 4.1 Smart Ready integrado Distancia de trans- Hasta 30 m (98 ft) en línea recta de visión sin obstáculos misión Conformidad CE Consulte el certificado de conformidad CE en www.- pruftechnik.com Certificados nacio- Concesión de autorizaciones para regiones específicas nales de seguridad...