Resumen de contenidos para Fluke db PRUFTECHNIK SHAFTALIGN touch
Página 1
SHAFTALIGN touch Safety and general information Sicherheits- und allgemeine Hinweise Informations générales et de sécurité Información general y de seguridad Veiligheids- en algemene informatie Güvenlik ve genel bilgiler 安全と一般情報 安全和一般信息 Informazioni generali e di sicurezza Informações gerais e de segurança Техника...
Página 2
This safety and general information document contains safety and information symbols that are relevant while using the system. The document contains detailed laser safety information. The following handling aspects are also dealt with: storage, care, maintenance, disposal and transport. Safety specifications, FCC requirements, notes on data storage, general information, and system warranty form part of this document.
Página 3
Laser safety The system uses a Class 2 laser according to the requirements of IEC 60825-1:2014. This laser complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. The laser operates at a wavelength of 630 – 680 nm and has a maximum radiant power <1 mW.
Página 4
Transporting magnetic brackets and other magnetic components To ensure that stray magnetic fields do not affect the avionics in aircraft, the aviation industry has put forward stringent regulations for air transportation of magnetic material. The magnetic field strength of such components must not exceed specified limits. To comply with this regulation, a cover plate for all PRÜFTECHNIK magnetic compo- nents and brackets is available.
Página 5
Handling precautions The rugged tablet, the sensor and the reflector are precision instru- ments and should not be dropped or subjected to physical shock. Storage Use the provided case to transport the system. If the sensor and reflector are mounted on standard brackets while within the case, do not turn the brackets upside down when removing them from the case.
Página 6
Declaration of conformity The system fulfills the EC Guidelines for electric devices and those relating to electromagnetic compatibility as indicated in the respec- tive conformity certificates. The certificates may be downloaded from the PRÜFTECHNIK website. Warranty PRÜFTECHNIK warrants that the system which has been purchased from PRÜFTECHNIK is free from defects in materials or workmanship under normal use during the warranty period.
Página 7
Die vorliegenden Sicherheits- und allgemeinen Hinweise enthalten Sicherheits- und Hinweissymbole, die für die Nutzung des Systems relevant sind. Das Dokument enthält ausführliche Laser- Sicherheitshinweise. Darüber hinaus werden die folgenden Aspekte der Handhabung des Produkts behandelt: Lagerung, Pflege, Wartung, Entsorgung und Transport. Des Weiteren enthält dieses Dokument Sicherheitsspezifikationen FCC-Anforderungen sowie...
Página 8
Laden Sie das System niemals auf, während es sich in dem Tragekoffer befindet. Akkus der Systemkomponenten dürfen nicht tief entladen werden (mindestens 15% Restladung erforderlich). Verwenden Sie das System nicht, wenn es fehlerhaft arbeitet. Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehenen Ersatzteile. Das System darf nur von einer autorisierten PRÜFTECHNIK- Servicezentrale repariert werden.
Página 9
Wenn Sie den Verdacht haben, dass die Batterien defekt sind, schicken Sie die Komponente NICHT mit defekten Batterien ein. Kontaktieren Sie in dem Fall Ihren Ansprechpartner vor Ort. Beachten Sie die Produktsicherheitsdatenblätter für die verwendeten Batterien und Akkus auf der PRÜFTECHNIK Webseite (www. pruftech- nik.com).
Página 10
IP-Schutzklasse Tablet IP 68 (staub- und tauchwasserdicht 1,5 m) Sensor IP 65 (staub- und strahlwasserdicht) Reflektor IP 67 (staub- und tauchwasserdicht 1 m) Gebrauch Die Systemkomponenten sind Präzisionsmessgeräte und sind mit größter Sorgfalt zu behandeln. Insbesondere sind starke Erschütterungen und Schockbelastungen zu vermeiden, wie sie z.B. beim Herunterfallen auftreten können.
Página 11
Entsorgung Elektrische und elektronische Bauteile – auch USB-Sticks – sind am Ende der Nutzungsdauer vorschriftsmäßig zu entsorgen. Für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gilt die WEEE- Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). PRÜFTECHNIK Produkte, die unter diese Norm fallen, sind mit dem Symbol (rechts) gekennzeichnet.
Página 12
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Página 13
Ce document d'informations générales et de sécurité contient les symboles d'information et de sécurité à connaître lors de l'utilisation du système. Ce document contient des informations détaillées sur la sécurité relative au laser. Les aspects suivants se rapportant à la manipulation du système sont également abordés ...
Página 14
Les batteries du système ne doivent pas être complétement déchargées (une charge minimum de 15% est acceptable). Ne pas utiliser le système s’il fonctionne de façon incorrecte. Utiliser uniquement les pièces de rechange spécifiées. Faire réparer le système dans un centre de service PRÜFTECHNIK agréé.
Página 15
Transport des composants fonctionnant avec une batterie lithium Lors du renvoi à PRÜFTECHNIK du système SHAFTALIGN touch fonc- tionnant avec des batteries (piles) au lithium-ion pour le contrôle, la maintenance ou la réparation, s’assurer que les batteries (piles) ne sont pas défectueuses. Si les éléments du système sont transportés ATTENTION par avion, les batteries individuelles ne doivent pas être chargées à...
Página 16
Spécifications de sécurité Alimentation électrique Tablette industrielle Batterie (pile) rechargeable au lithium-ion : 3,8 V / 4,45 Ah / 16,91 Wh Capteur Batterie (pile) rechargeable au lithium-ion : 3,7 V / 5 Wh Plage de températures Tablette industrielle Capteur Réflecteur Fonctionnement de 0°C à 35°C de -10°C à 50°C de -20°C à...
Página 17
Maintenance Bien que le système ne nécessite aucune maintenance, respecter les points suivants : La précision du calibrage du capteur doit être contrôlée tous les deux ans, comme indiqué sur l’étiquette de couleur située à l’arrière du boîtier. Retournez SVP le capteur à votre centre de service PRÜFTECHNIK agréé...
Página 19
Este documento contiene información general y relativa a la seguridad, la cuál es relevantes durante el uso del sistema. También trata acerca de los temas: almacenamiento, cuidado, mantenimiento, eliminación y transporte. Forman parte de este documento las especificaciones relativas a la seguridad, las exigencias de la FCC, indicaciones sobre el almacenamiento de datos, información general y garantía del sistema.
Página 20
No use el sistema si éste funciona incorrectamente. Utilice únicamente piezas de recambio especificadas. Repare el sistema por medio de un centro de asistencia autorizado de PRÜFTECHNIK. Seguridad del láser El sistema emplea un láser de Clase 2 de conformidad con los requisitos de la norma IEC 60825-1:2014.
Página 21
Transporte de Componentes con Baterias a base de Litio Cuando se retornen componentes equipados con baterías de litio a PRÜFTECHNIK para inspección, servicio o reparación, asegúrese de que las baterías no son defectuosas. Si los componentes son enviado por vía aérea, la carga individual de cada batería no puede exceder el 30% de su capacidad nominal.
Página 22
Especificaciones relativas a la seguridad Alimentación de corriente Tableta robusta Batería recargable de iones de litio: 3,8 V / 4.45 Ah / 16,91 Wh Sensor Batería recargable de iones de litio: 3,7 V / 5 Wh Rango de temperaturas Tableta robusta Sensor Reflector (prisma) Funcionamiento...
Página 23
Mantenimiento Aunque en principio el sistema no requiere mantenimiento, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos: La calibración del sensor debe llevarse a cabo cada dos años tal y como indica la etiqueta circular coloreada inserida en la parte posterior del sensor.
Página 24
PRÜFTECHNIK o a un centro de asistencia autorizado de PRÜFTECHNIK. Página dejada en blanco intencionadamente...
Página 25
Dit veiligheids- en algemeen informatiedocument bevat veiligheids- en informatiesymbolen die relevant zijn voor het gebruik van dit systeem. Het document bevat gedetailleerde veiligheidsinformatie over de laser. De volgende behandelingsaspecten worden ook beschreven: opslag, zorg, onderhoud, afvalverwerking en transport. Veiligheidsspecificaties, opmerkingen over gegevensopslag, algemene informatie en systeemgarantie zijn onderdeel van dit...
Página 26
Zorg dat de batterijen nooit volledig leeg raken (een minimum ladingsniveau van 15% is acceptabel). Gebruik het systeem niet als het niet naar behoren werkt. Gebruik alleen de omschreven vervangingsonderdelen. Laat het systeem herstellen door een bevoegd PRÜFTECHNIK-servicecentrum.
Página 27
Transport van magnetische beugels en andere magnetische componenten Om ervoor te zorgen dat magnetische velden geen invloed uitoefenen op de elektronica in vliegtuigen, heeft de luchtvaartindustrie strenge regels opgelegd voor luchttransport van magnetisch materiaal. De sterkte van het magnetisch veld van dergelijke componenten mag de vastgelegde limieten niet overschrijden.
Página 28
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik De industriële tablet, sensor en reflector zijn precisie instrumenten die niet mogen vallen of bestand zijn tegen een fysieke schok. Opslag Gebruik voor het transport van het systeem de meegeleverde koffer. Als de sensor en de reflector gemonteerd zijn op beugels terwijl ze in de koffer zitten, keer de beugels dan niet om terwijl u ze uit de koffer LET OP neemt.
Página 29
Goedkeuringen sensALIGN 3-sensor Specifieke landgebonden radio goedkeuringen voor sensALIGN 3 kunnen gedownload worden op de PRUFTECHNIK website (www. pruftechnik.com). Conformiteitsverklaring Het systeem beantwoordt aan de EC richtlijnen voor elektrische toe- stellen en deze met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit zoals aangegeven in de respectievelijke conformiteitscertificaten. De certificaten kunnen gedownload worden van de PRÜFTECHNIK website.
Página 31
Bu güvenlik ve genel bilgiler belgesi sistem kullanımına ilişkin güvenlik ve bilgi sembollerini içerir. Bu belge ayrıntılı lazer güvenlik bilgileri içerir. Aşağıdaki işlem hususları ele alınmıştır: Depolama, temizlik, bakım, bertaraf ve taşıma. Güvenlik spesifikasyonları, veri depolama hakkında notlar ve sistem garanti formu, bu belgenin kısımlarıdır.
Página 32
Lazer güvenliği Bu sistem IEC 60825-1:2014 gereklilikleri uyarınca bir Sınıf 2 lazer kullanmaktadır. Bu lazer, 24 Haziran 2007 tarihli, 50 sayılı Lazer Bildirimi'ne uygun sapmalar hariç 21 CFR 1040.10 ve 1040.11'e uygundur. Lazer 630 – 680 nm dalga boyunda çalışır ve maksimum <1 mW ışıma gücüne sahiptir.
Página 33
Mıknatıslı braketlerin ve diğer mıknatıslı bileşenlerin taşınması Parazit mıknatıs alanların uçaktaki aviyoniği etkilemediğinden emin olmak için manyetik malzemenin hava taşımacılığı için uyulması zorunlu yönetmelikler ortaya koyulmuştur. Bu tür bileşenlerin manyetik alan gücü belirtilen sınırları aşmamalıdır. Bu yönetmeliğe uymak amacıyla tüm PRÜFTECHNIK manyetik bileşenleri ve braket- leri için bir kapak levhası...
Página 34
İşlem önlemleri Dayanıklı tablet, sensör ve reflektör hassas aletlerdir ve yere düşürül- memeli ve fiziksel şoka maruz bırakılmamalıdırlar. Depolama Sistemi taşımak için uygun çanta kullanın. Eğer sensör ve reflektör çantanın içinde standart braketlere takılı durumdaysa, çantadan çıkarırken braketleri baş aşağı çevirmeyin. Bu, bileşenlerin brakete sağlam takılmamış...
Página 35
Uygunluk beyanı Bu sistem ilgili uygunluk belgelerinde belirtildiği gibi elektrikli cihazlara yönelik AT Esaslarını ve elektromanyetik uyumluluğa ilişkin esasları karşılamaktadır. Belgeler PRÜFTECHNIK web sitesinden indirilebilir. GARANTİ PRÜFTECHNIK, PRÜFTECHNIK'ten satın alınan sistemin garanti süresi boyunca normal kullanım koşullarında malzeme veya işçilik açısından kusursuz olacağını...
Página 47
Il presente documento contenente informazioni generali e di sicurezza illustra i simboli informativi e di sicurezza, importanti per l'uso del sistema. Il documento riporta informazioni di sicurezza dettagliate sull'uso dei laser. I seguenti aspetti inerenti all'utilizzo concernono inoltre la conservazione, la cura, la manutenzione, lo smaltimento e il trasporto.
Página 48
Le batterie dei componenti del sistema non devono mai essere completamente scaricate (una carica residua del 15% è accettabile). Non usare il sistema in caso di funzionamento incorretto. Impiegare solo i ricambi indicati. Far riparare il sistema soltanto dai centri di assistenza autorizzati PRUFTECHNIK.
Página 49
Le schede dati di sicurezza dei materiali per tutte le batterie PRUFTECHNIK sono disponibili sul sito di PRUFTECHNIK www. pruftechnik.com. Le norme per l'imballaggio e la spedizione delle batterie sono descritte al capitolo 14 delle schede dati di sicurezza dei materiali. Trasporto di supporti magnetici e di altri componenti magnetici Per garantire che campi magnetici parassiti non influenzino il fun- zionamento dell'avionica dell'aeronave, l'industria aeronautica ha...
Página 50
Precauzioni d'uso Il tablet, il sensore ed il riflettore sono strumenti di precisione quindi non devono essere lasciati cadere o essere sottoposto a shock fisico. Conservazione Utilizzare la valigetta fornita in dotazione per il trasporto del sistema. Se il sensore ed il riflettore sono montati sulle staffe standard all’interno della custodia, non capovolgere le staffe quando vengono ATTENZIONE rimosse dalla custodia.
Página 51
Omologazioni sensore sensALIGN 3 Dal sito web PRÜFTECHNIK è possible ottenere apposite omologazioni per i sensori sensALIGN3 specifiche per i vari paesi (www.pruftech- nik.com). Dichiarazione di conformità Il sistema soddisfa le linee guida CE per i dispositivi elettrici e relative alla compatibilità...
Página 52
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.
Página 53
Este documento com informações gerais e de segurança contém símbolos de segurança e informações que são relevantes para o uso do sistema. O documento contém informações detalhadas sobre segurança de uso do laser. Os seguintes aspectos de manuseio também abordam: armazenamento, cuidado, manutenção, descarte e transporte.
Página 54
Não use o sistema se ele estiver funcionando incorretamente. Use somente as peças de substituição especificadas. Leve o sistema a uma central de serviços autorizados da PRUFTECHNIK para que seja reparado. Segurança do laser O sistema usa um laser Classe 2 de acordo com os requisitos da IEC 60825-1:2014.
Página 55
Transporte de suportes magnéticos e outros componentes magnéticos Para garantir que os campos de dispersão magnéticos não afetem a aviônica das aeronaves, a indústria de aviação criou regulações estritas para transporte aéreo de materiais magnéticos. A força do campo magnético de tais componentes não deve exceder limites especificados.
Página 56
Precauções de manuseio O tablet, o sensor e o refletor são instrumentos de precisão e não devem ser derrubados ou submetidos a choque físico. Armazenamento Use o estojo fornecido para transportar o sistema. Se o sensor e o refletor estiverem montados em suportes padrão enquanto estiverem dentro da maleta, não os vire de cabeça para baixo ao removê-los da maleta.
Página 57
Aprovações do sensor sensALIGN 3 Aprovações de rádio em países específicos sobre o sensor sensALIGN 3 podem ser encontrados no website da PRÜFTECHNIK (www.pruf- technik.com). Declaração de conformidade O sistema atende às Diretrizes da EC para dispositivos elétricos e às diretrizes relacionadas à...
Página 59
Данный документ по технике безопасности и общей информации содержит положения по безопасности и информационные понятия, относящиеся к использованию системы. Документ содержит детальную информацию по технике безопасности при работе с лазерами. Кроме того, рассматриваются следующие аспекты обращения с обору- дованием: хранение, уход, техобслуживание, утилизация и...
Página 60
Убедиться в том, что машины заблокированы, уста- новлены предупредительные таблички и исключена возможность их случайного или умышленного запуска во время проведения техобслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не использовать систему рядом со взрывоопасными газами или парами. Для подключения к внешней сети использовать только...
Página 61
Не разбирайте датчик. Лазерный луч представляет опасность для глаз. Ремонт системы должен выпол- няться только в авторизованном центре технического обслуживания PRUFTECHNIK. Светодиодная вспышка (защита глаз) Прочный планшет оборудован светодиодной вспышкой, которая может использоваться для фотографий или в качестве фонаря. Светодиодная вспышка класса безопас- ности...
Página 62
Безопасность данных Как и в случае с любым программным обеспечением для обработки данных, в определенных условиях данные могут быть утеряны или изменены. Компания PRUFTECHNIK настоятельно рекомендует проводить резервное копирование данных или хранить их в распечатанном виде. Компания PRUFTECHNIK не несет ответственности за потерю или изменение данных в результате непра- вильной...
Página 63
Меры предосторожности при обращении Планшет, датчик и отражатель относятся к высокоточ- ным измерительным средствам, поэтому их необходимо предохранять от падений и механических ударов. Хранение Для транспортировки системы используйте входящий в комплект футляр. Если датчик и отражатель установ- лены на стандартные крепления, не переворачивайте крепления...
Página 64
Если у вас возникли вопросы по отдельным положениям Директивы ЕС об утилизации элек- трического и электронного оборудования, то вы можете связаться с торговым представителем компании PRUFTECHNIK в вашем регионе. Сертификаты датчика sensALIGN 3 Свидетельство об утверждении типа средств измерений на приёмник серии sensALIGN 3, выпущенное для конкрет- ной...
Página 65
W niniejszym dokumencie „Informacje o bezpieczeństwie i informacje ogólne” zostały przedstawione symbole bezpieczeństwa i informa- cje, na które należy zwrócić uwagę podczas używania systemu. Dokument przedstawia szczegółowe informacje o bezpieczeństwie użytkowania urządzenia laserowego. Omówione zostały także następujące tematy: przechowywanie, ochrona, konserwacja, uty- lizacja i transport.
Página 66
Nie wolno ładować urządzenia znajdującego się w etui. Baterie zasilające system nie powinny być rozładowywane w całości. (minimalna wartość naładowania nie powinna spadać poniżej 15%) Nie wolno używać urządzenia działającego nieprawidłowo. Należy używać wyłącznie zaakceptowanych części zamiennych. Naprawa systemu powinna być...
Página 67
Ogólne zalecenia odnośnie transportu urządzenia wykorzystującego baterie litowe W przypadku wysyłania baterii litowo-jonowych przytrządu do siedziby firmy PRUFTECHNIK w celu inspekcji, serwisu lub naprawy, należy sie upewnić czy baterię nie są uszkodzone. Jeśli komponenty będą wysyłane drogą lotniczą, wtedy stan naładowania baterii nie może przekroczyć...
Página 68
Parametry techniczne dotyczące bezpieczeństwa Zasilacz Tablet Akumulator litowo-jonowy: 3,8 V / 4,45 Ah / 16,91 Wh przemysłowy Czujnik Akumulator litowo-jonowy: 3,7 V / 5 Wh Zakres temperatur Tablet przemysłowy Czujnik Lustro (pryzmat) W trakcie pracy 0°C do 35°C -10°C do 50°C -20°C do 60°C (32°F do 95°F) (14°F do 122°F)
Página 69
Obsługa System jest w zasadzie bezobsługowy. Aby zagwarantować dokład- ność pomiarową, należy pamiętać o przestrzeganiu poniższych punktów: Kalibracja urządzenia powinna być sprawdzana co dwa lata, zgodnie ze wskazaniem na kolorowej etykiecie umieszczonej z tyłu obudowy. Proszę przesłać czujnik oraz lustro do autoryzowanego centrum serwisowego PRUFTECHNIK celem inspekcji przed wskazaną...
Página 70
Ta strona została celowo pozostawiona pusta...
Página 71
Tento dokument s bezpečnostními a všeobecnými informacemi obsahuje bezpečnostní a informační symboly, které jsou důležité při používání systému. Dokument obsahuje detailní bezpečnostní informace o laseru. Uvádí rovněž pokyny týkající se uskladnění, péče, údržby, likvidace a přepravy. Tento dokument zahrnuje bezpečnostní specifikace, požadavky FCC, poznámky k ukládání...
Página 72
Bezpečnost laseru Systém používá laser třídy 2 podle požadavků IEC 60825-1:2014. Tento laser je v souladu s ustanoveními 21 CFR 1040.10 a 1040.11, s výjimkou odchylek podle Oznámení č. 50 ze dne 24. června 2007. Laser pracuje na vlnové délce 630 – 680 nm a má maximální zářivý výkon <...
Página 73
Přeprava magnetických držáků a ostatních magnetických součástí Aby parazitní magnetická pole nemohla rušit leteckou elektroniku v letadlech, letecký průmysl vydal přísné předpisy pro leteckou přepravu magnetického materiálu. Síla magnetického pole takových součástí nesmí přesáhnout stanovené limity. Aby bylo možné dodržet požadavky tohoto předpisu, nabízíme krycí...
Página 74
Bezpečnostní opatření v souvislosti s manipulací Odolný tablet, snímač a odražeč jsou přesná zařízení a nesmí být vystavena pádům a úderům. Skladování Pro přepravu systému používejte příslušný transportní kufr. Pokud jsou snímač a odražeč v kufru instalovány na standardních držácích, neobracejte držáky během vyndavání...
Página 75
Homologace snímače sensALIGN 3 Homologace snímače sensALIGN 3 z hlediska radiokomunikace podle požadavků určitých států jsou k dispozici na webové stránce PRÜFTECHNIK (www.pruftechnik.com). Prohlášení o shodě Systém splňuje směrnice ES pro elektrická zařízení a směrnice týkající se elektromagnetické slučitelnosti, jak je uvedeno v příslušných pro- hlášeních o shodě.
Página 76
Fluke Deutschland GmbH Freisinger Str. 34 85737 Ismaning, Germany +49 89 99616-0 www.pruftechnik.com...