Fluke 123 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 123:
Tabla de contenido

Publicidad

®
Fluke 123
Industrial ScopeMeter
Manual de Uso
4822 872 00746
Enero de 1997, Rev. 4, 4/99
© 1997, 1999 Fluke Corporation. Todos los derechos reservados. Impreso en los Países Bajos
Todos los nombres de productos son marcas comerciales de sus empresas respectivas.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluke 123

  • Página 1 Industrial ScopeMeter Manual de Uso 4822 872 00746 Enero de 1997, Rev. 4, 4/99 © 1997, 1999 Fluke Corporation. Todos los derechos reservados. Impreso en los Países Bajos Todos los nombres de productos son marcas comerciales de sus empresas respectivas.
  • Página 3 La obligación de Fluke en concepto de garantía se limita, a criterio de Fluke, al reembolso del importe de la compra, a la reparación gratis o a la sustitución de un producto defectuoso que sea devuelto a un Centro de servicio Fluke autorizado dentro del período de garantía.
  • Página 4: Centros De Servicio

    CENTROS DE SERVICIO Para localizar un Centro de servicio autorizado, consulte la World Wide Web: http://www.fluke.com o póngase en contacto con Fluke llamando a cualquiera de los teléfonos que se indican a continuación: +1-888-993-5853 en EE. UU. y Canadá +31-402-678-200 en Europa...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice general Capítulo Título Página Declaración de conformidad ..................1 Desembalaje del kit del instrumento de medida ............2 Utilización segura del instrumento de medida ............... 4 Utilización del instrumento de medida ..............7 Objeto del presente capítulo..................7 Alimentación del instrumento de medida ............... 7 Reajuste del instrumento de medida ................
  • Página 6 Fluke 123 Manual de uso COM ......................... 12 Presentación de una señal desconocida con la función Connect-and- View™ ..... 13 Realización de mediciones..................... 14 Congelación de la pantalla ..................... 16 Retención de una lectura estable ................... 16 Realización de medidas relativas ................... 17 Selección de rangos automático y manual ..............
  • Página 7 Índice general (continuación) Disparo en señales de vídeo ..................30 Disparo con una línea de vídeo específica ............... 31 Almacenamiento y recuperación de una configuración o una pantalla ......32 Almacenamiento de pantallas................... 32 Recuperación de pantallas ..................33 Borrado de pantallas....................34 Utilización de una impresora ..................
  • Página 8 Cambio de las opciones de la función Auto Set ............. 56 Realización de una conexión a tierra correcta ............... 57 Solución de errores de impresión y de otros errores de comunicación ......58 Pruebas de baterías de accesorios Fluke ..............58 Especificaciones ......................59 Introducción........................59 Osciloscopio de doble entrada ..................
  • Página 9: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Pruebas de muestras Declaración de conformidad Normas utilizadas: para Fluke 123 EN 61010.1 (1993) Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, ® Instrumento de medida ScopeMeter control y uso en laboratorio Fabricante EN 50081-1 (1992) Compatibilidad electromagnética.
  • Página 10: Desembalaje Del Kit Del Instrumento De Medida

    Pinzas de la sonda (roja y gris) Pinzas de cocodrilo (roja, gris y negra) Adaptador Banana a BNC (negro) (1x) (2x) Manual de uso del Fluke 123 (este libro) Tarjeta de certificación del producto con su sobre Caja de envío Cable/Adaptador de RS-232 optoaislado ®...
  • Página 11 Desembalaje del kit del instrumento de medida Figura 1. Kit del Instrumento de Medida...
  • Página 12: Utilización Segura Del Instrumento De Medida

    Para evitar descargas eléctricas, use primero con la opción de acoplamiento en DC únicamente la fuente de alimentación Fluke, seleccionada y en modo totalmente Modelo PM8907 (adaptador de red a batería). automático. De este modo se garantiza la...
  • Página 13 Utilización segura del instrumento de medida Aviso • Realice las siguientes acciones para evitar Conecte el adaptador de red a la base de descargas eléctricas o incendios si una enchufe de corriente alterna antes de entrada del común del instrumento de realizar la conexión al instrumento de medida está...
  • Página 14 Fluke 123 Manual de uso Los términos ”Aislado” o ”Eléctricamente flotante” se Si se reducen las precauciones de seguridad utilizan en este manual para indicar una medición en la El uso del instrumento de medida de un modo no que el COM (común del instrumento de medida, también especificado puede reducir la protección...
  • Página 15: Utilización Del Instrumento De Medida

    Capítulo 1 Utilización del instrumento de medida Objeto del presente capítulo El instrumento de medida se enciende en la última configuración fijada. El presente capítulo proporciona una introducción paso a paso del instrumento de medida. La introducción no abarca todas las posibilidades del instrumento de medida pero proporciona ejemplos básicos para mostrar cómo utilizar los modos de funcionamiento básicos que se ejecutan mediante menús.
  • Página 16: Reajuste Del Instrumento De Medida

    Fluke 123 Manual de uso Reajuste del instrumento de medida Si desea restablecer los ajustes del instrumento de medida tal como se suministra de fábrica, proceda de la siguiente manera: Apague el instrumento de medida. Pulse y mantenga. Pulse y suelte.
  • Página 17: Cambio De La Retroiluminación

    Utilización del instrumento de medida Cambio de la retroiluminación Cambio de la retroiluminación Cuando se enciende el instrumento, la pantalla tiene una presentación con alto nivel de brillo. Para ahorrar consumo de carga de la batería, la pantalla tiene una presentación con bajo nivel de brillo cuando el instrumento funciona con batería (adaptador de red sin conectar).
  • Página 18: Lectura De La Pantalla

    Fluke 123 Manual de uso Lectura de la pantalla La pantalla está dividida en tres secciones: sección de lecturas, sección de formas de onda y sección de menús. Consulte la figura 1-3 acerca de los siguientes puntos. Sección de lecturas : Presenta las lecturas numéricas.
  • Página 19: Realización De Selecciones En Un Menú

    Utilización del instrumento de medida Realización de selecciones en un menú Realización de selecciones en un menú Siga consecutivamente los pasos para abrir un menú y elegir una opción. Pulse la tecla SCOPE MENU para abrir el menú Scope Figura 1-4. Modo básico de navegación Nota Pulse ‘ENTER’...
  • Página 20: Estudio De Las Conexiones De Medida

    Fluke 123 Manual de uso Estudio de las conexiones de medida Mire la parte superior del instrumento de medida. El instrumento de medida proporciona dos entradas de seguridad para clavija banana apantallada de 4-mm (entrada A roja y entrada B gris) y una entrada de seguridad para clavija banana de 4-mm (COM).
  • Página 21: Presentación De Una Señal Desconocida Con La Función Connect-And- View

    Utilización del instrumento de medida Presentación de una señal desconocida con la función Connect-and- View™ Presentación de una señal desconocida con la función Connect-and- View™ La función Connect-and-View™ permite el funcionamiento sin intervención para la presentación de señales desconocidas complejas. Esta función optimiza la posición, el rango, la base de tiempos y el disparo y garantiza una presentación estable en casi todas las formas de onda.
  • Página 22: Realización De Mediciones

    Fluke 123 Manual de uso Realización de mediciones La sección de lecturas presenta las lecturas numéricas de las medidas escogidas en la forma de onda que se aplica a la borna de entrada. • En primer lugar, conecte el cable de medida...
  • Página 23 Utilización del instrumento de medida Realización de mediciones Abra el menú INPUT B. Resalte ON. Active Entrada B. Observe que el resaltador salta a la medición principal actual. Resalte PEAK... (PICO...) Figura 1-8. Hz y Vpp como lecturas principales Abra el submenú PEAK. Resalte PEAK-PEAK .
  • Página 24: Congelación De La Pantalla

    Fluke 123 Manual de uso Congelación de la pantalla Espere hasta escuchar un pitido: BEEP a continuación se dispone de una Se puede congelar la pantalla (todas las lecturas y formas presentación estable. de onda ) en cualquier momento. La pantalla continúa Congele la pantalla.
  • Página 25: Realización De Medidas Relativas

    Utilización del instrumento de medida Realización de medidas relativas Realización de medidas relativas La función Zero Reference (Referencia cero) presenta el resultado de la medida actual con respecto al valor definido. Esta función es útil cuando se necesita controlar la actividad de entrada con respecto a un valor correcto conocido.
  • Página 26: Selección De Rangos Automático Y Manual

    Fluke 123 Manual de uso Selección de rangos automático y Los ajustes disponibles están comprendidos entre 5 mV/div y 500 V/div cuando se utilizan los cables de manual medida. Pulse para ajustar automáticamente la posición, el Observe que la indicación AUTO situada en la parte rango, la base de tiempos y el disparo.
  • Página 27: Posición De La Forma De Onda En La Pantalla

    Utilización del instrumento de medida Cambio de la representación gráfica en la pantalla Posición de la forma de onda en la pantalla Se ofrece una flexibilidad considerable a la hora de mover la forma o formas de onda por la pantalla. Pulse hasta salir de todos los menús abiertos.
  • Página 28: Suavizado De La Forma De Onda

    Fluke 123 Manual de uso Suavizado de la forma de onda Para suavizar la forma de onda, proceda de la siguiente manera: Abra el menú SCOPE INPUTS (ENTRADAS DEL OSCILOSCOPIO). Abra el submenú SCOPE OPTIONS (OPCIONES DEL OSCILOSCOPIO). Salte a WAVEFORM MODE Figura 1-11.
  • Página 29: Presentación De La Envolvente De Una Forma De Onda

    Utilización del instrumento de medida Cambio de la representación gráfica en la pantalla Presentación de la envolvente de una forma de onda El instrumento de medida registra la envolvente (valores mínimo y máximo) de las formas de onda A y B activas. Repita los tres primeros pasos de ”Suavizado de la forma de onda”...
  • Página 30: Función Trendplot (Trazado De Tendencias) De Una Forma De Onda

    Fluke 123 Manual de uso Función TrendPlot (Trazado de tendencias) de una forma de onda La función TrendPlot™ realiza el trazado de las lecturas digitales en función del tiempo. La indicación de fecha y hora muestra el momento en el que se produjo el cambio más reciente en una lectura MIN o MAX.
  • Página 31: Cambio De La Función Trendplot De Lecturas

    Utilización del instrumento de medida Adquisición de la forma de onda Cambio de la función TrendPlot de lecturas Adquisición de la forma de onda Para cambiar la función TrendPlot de lecturas entre MIN Ejecución de una adquisición única (valor mínimo), MAX (valor máximo), y AVERAGE (valor Para capturar sucesos únicos, se puede ejecutar un ciclo promedio), proceda de la siguiente manera: único.
  • Página 32 Fluke 123 Manual de uso Acepte la configuración (2x) correspondiente a un disparo único. Un mensaje Wait aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar que el instrumento de medida está esperando un disparo. Run (ejecución) aparece en la...
  • Página 33: Registro De Señales Lentas A Lo Largo De Un Período Prolongado De Tiempo

    Utilización del instrumento de medida Adquisición de la forma de onda Registro de señales lentas a lo largo de un período prolongado de tiempo La función del modo de desplazamiento de la forma de onda proporciona un registro visual de la actividad de la forma de onda y es especialmente útil cuando se miden formas de onda de muy baja frecuencia.
  • Página 34: Selección De Acoplamiento En Alterna

    Fluke 123 Manual de uso Selección de acoplamiento en alterna Abra el menú SCOPE INPUTS (ENTRADAS DEL Utilice el acoplamiento en alterna cuando desee observar OSCILOSCOPIO). una pequeña señal alterna superpuesta con una señal continua. Abra el menú SCOPE INPUTS (ENTRADAS DEL OSCILOSCOPIO).
  • Página 35: Disparo En Una Forma De Onda

    Utilización del instrumento de medida Disparo en una forma de onda Disparo en una forma de onda El disparo indica al instrumento de medida el momento de comenzar la presentación de la forma de onda. Se puede seleccionar la señal de entrada que debe utilizarse y el flanco en el que debe producirse este hecho, y se puede definir la situación para una nueva actualización de la forma de onda.
  • Página 36: Ajuste Del Nivel De Disparo Y De La Pendiente

    Fluke 123 Manual de uso Ajuste del nivel de disparo y de la pendiente Selección de los parámetros de disparo Ejecute un AUTO SET. Para efectuar el disparo en la forma de onda de la entrada A, con actualización automática de la pantalla, y para configurar el disparo con selección automática del...
  • Página 37: Disparo Aislado

    Utilización del instrumento de medida Disparo en una forma de onda Disparo aislado Seleccione FREE RUN Use la sonda de disparo optoaislada (ITP120, opcional) Resalte >1Hz. para disparar con una fuente externa y para aislar el instrumento de medida de una forma de onda de disparo. Acepte todas las selecciones de Consulte la figura 1-17.
  • Página 38: Disparo En Señales De Vídeo

    Fluke 123 Manual de uso Disparo en señales de vídeo Aplique una señal entrelazada de vídeo a la entrada A. Para disparar con una línea de vídeo aleatoria, continúe a partir del punto del ejemplo anterior, del siguiente modo: Resalte VIDEO on A.
  • Página 39: Disparo Con Una Línea De Vídeo Específica

    Utilización del instrumento de medida Disparo en una forma de onda Disparo con una línea de vídeo específica Pulsando se selecciona la función de número de línea. Para visualizar con mayor detalle en una línea de vídeo específica, se puede seleccionar el número de línea. Para Para escoger la línea 135, proceda de la siguiente realizar mediciones en una línea de vídeo seleccionada, manera:...
  • Página 40: Almacenamiento Y Recuperación De Una Configuración O Una Pantalla

    Fluke 123 Manual de uso Almacenamiento y recuperación de una Almacenamiento de pantallas configuración o una pantalla Para almacenar una pantalla, proceda de la siguiente manera: Se pueden almacenar pantallas y configuraciones en la memoria, y recuperar de nuevo las mismas desde la Abra el menú...
  • Página 41: Recuperación De Pantallas

    Utilización del instrumento de medida Almacenamiento y recuperación de una configuración o una pantalla Recuperación de pantallas Abra el submenú SAVE SCREEN (ALMACENAR PANTALLA). Para recuperar una pantalla, realice las siguientes aciones: Abra el menú SAVE&PRINT (ALMACENAMIENTO E IMPRESIÓN). Resalte SCREENS RECALL (RECUPERACIÓN DE Observe que las posiciones de memoria libres están PANTALLAS).
  • Página 42: Borrado De Pantallas

    Fluke 123 Manual de uso Resalte la pantalla SCREEN 2. Abra el submenú DELETE SCREEN (BORRAR PANTALLA). Observe la pantalla almacenada. Las posiciones de memoria que La presentación es mostrada como una imagen que ya no están ocupadas son señaladas se puede cambiar.
  • Página 43: Utilización De Una Impresora

    Utilización del instrumento de medida Utilización de una impresora Utilización de una impresora Para imprimir una copia (gráfica) de la pantalla actual, es necesario utilizar uno de los siguientes elementos: El Cable/Adaptador de RS-232 optoaislado (PM9080), para conectar una impresora en serie al PUERTO ÓPTICO del instrumento de medida.
  • Página 44 Fluke 123 Manual de uso Este ejemplo explica el modo de configurar el instrumento A partir de este momento, podrá imprimir. de medida para imprimir en una impresora HP Deskjet Para imprimir una pantalla activa, realice lo siguiente: con una velocidad de 9.600 baudios: Abra el menú...
  • Página 45: Utilización Del Software Flukeview

    Utilización del instrumento de medida Utilización del software FlukeView® ® Utilización del software FlukeView Para conectar el instrumento de medida a un ordenador a ® ® fin de utilizar el software FlukeView para Windows (SW90W), proceda de la siguiente manera: Utilice el cable/adaptador de RS-232 optoaislado (PM9080) para conectar un ordenador al PUERTO ÓPTICO del instrumento de medida.
  • Página 46 Fluke 123 Manual de uso...
  • Página 47: Mantenimiento Del Instrumento De Medida

    Capítulo 2 Mantenimiento del instrumento de medida Acerca del presente capítulo Limpieza del instrumento de medida El presente capítulo recoge procedimientos básicos de Limpie el instrumento de medida con un paño húmedo y mantenimiento que pueden ser realizados por el usuario. un detergente neutro para evitar que por abrasión Para una completa información sobre servicio, desaparezcan las inscripciones del instrumento de...
  • Página 48: Carga De La Batería De Níquel-Cadmio

    Fluke 123 Manual de uso Carga de la batería de níquel-cadmio Cuando se entrega el instrumento, puede que las baterías de níquel-cadmio estén descargadas y deben cargarse durante 4 horas (con el instrumento de medida desconectado) para cargar las mismas totalmente. Una vez totalmente cargadas, las baterías proporcionan,...
  • Página 49: Mantenimiento De Las Baterías En Condiciones Óptimas

    Mantenimiento del instrumento de medida Mantenimiento de las baterías en condiciones óptimas Mantenimiento de las baterías en Para recargar la batería, proceda de la siguiente manera: • condiciones óptimas Asegúrese de que el instrumento de medida está conectado a la red. Haga funcionar siempre el instrumento de medida con alimentación por pilas o batería hasta que la línea superior Abra el menú...
  • Página 50: Sustitución Y Desecho De La Batería De Níquel-Cadmio

    Para obtener información sobre el reciclaje, póngase en contacto con su Centro de servicio FLUKE autorizado. Para sustituir la batería, proceda de la siguiente manera Figura 2-2. Sustitución de la batería...
  • Página 51 Suministre alimentación al instrumento de medida muestra en la figura 2-2. Utilice exclusivamente con el adaptador de red. Esta acción garantiza que la la batería de níquel-cadmio BP120 de Fluke. información almacenada en las memorias no se perderá. Coloque la tapa del compartimiento de la batería y apriete el tornillo.
  • Página 52: Uso Y Ajuste De Sondas 10:1 Del Osciloscopio

    Fluke 123 Manual de uso Uso y ajuste de sondas 10:1 del osciloscopio Es necesario ajustar las sondas roja y gris del osciloscopio (PM8918, opcional) para obtener una respuesta óptima. Aviso Para evitar descargas eléctricas utilice el adaptador banana a BNC (BB120,...
  • Página 53 Mantenimiento del instrumento de medida Uso y ajuste de sondas 10:1 del osciloscopio Abra el menú SCOPE INPUTS Resalte ADJUST 10:1 PROBE (OPCIONES DEL (AJUSTE DE SONDA 10:1). OSCILOSCOPIO) . Aparecerá una onda cuadrada en Abra el submenú PROBES la pantalla. (SONDAS).
  • Página 54: Calibración Del Instrumento De Medida

    La recalibración debe ser realizada únicamente por personal cualificado. Para la recalibración, póngase en Se puede solicitar la identidad del modelo (versión y datos contacto con su representante local de Fluke. de calibración) en cualquier momento. Para la Piezas y accesorios presentación de la identidad, proceda de la siguiente...
  • Página 55 Juego de dos cables de medida apantallados (rojo y gris),diseñados para STL120 uso exclusivo con el instrumento de medida Fluke ScopeMeter modelo 120. Juego conteniendo la siguiente pieza reemplazable: Conductor de masa (negro)
  • Página 56 Fluke 123 Manual de uso Accesorios estándar (continuación) Elemento Código para pedido Manual de uso (inglés) 4822 872 00743 Manual de uso (alemán) 4822 872 00744 Manual de uso (francés) 4822 872 00745 Manual de uso (español) 4822 872 00746 Manual de uso (portugués)
  • Página 57: Accesorios Opcionales

    Mantenimiento del instrumento de medida Piezas y accesorios Accesorios opcionales Elemento Código de pedido Kit de maletín de transporte de cables y de software SCC 120 Juego que contiene las siguientes piezas: Cable/Adaptador de RS232 optoaislado PM9080 Maletín de transporte de material duro C120 Juego de dos adaptadores banana a BNC (negros) BB120...
  • Página 58 Fluke 123 Manual de uso...
  • Página 59: Recomendaciones Y Localización De Averías

    Capítulo 3 Recomendaciones y Localización de averías Objeto del presente capítulo El presente capítulo proporciona información y recomendaciones sobre el modo de realizar el uso más provechoso del instrumento de medida. Utilización del soporte inclinable El instrumento de medida está equipado con un soporte inclinable que permite la observación desde una posición en ángulo.
  • Página 60: Reajuste Del Instrumento De Medida

    Fluke 123 Manual de uso Reajuste del instrumento de medida Si se desea cambiar el idioma de los mensajes a, por ejemplo, español, proceda de la siguiente manera: Ejecute un Reset general para asegurarse de que el Abra el menú USER OPTIONS instrumento de medida está...
  • Página 61: Cambio De La Presentación

    Recomendaciones y Localización de averías Cambio de la presentación Cambio de la presentación Ajuste de la retícula Para elegir una retícula de puntos, proceda de la siguiente Ajuste del contraste de la pantalla manera: Abra el menú USER OPTIONS En el menú principal, elija (OPCIONES DEL USUARIO).
  • Página 62: Cambio De Fecha Y Hora

    Fluke 123 Manual de uso Cambio de fecha y hora Salte a MONTH (MES). El instrumento de medida tiene un reloj que registra la Elija 04. fecha y la hora. Para cambiar la fecha a (por ejemplo) 19 de abril de 1996, proceda de la siguiente manera: Salte a DAY (DÍA).
  • Página 63: Prolongación De La Vida Útil De La Batería

    Recomendaciones y Localización de averías Prolongación de la vida útil de la batería Prolongación de la vida útil de la batería Abra el menú USER OPTIONS (OPCIONES DEL USUARIO). Cuando el instrumento funciona con batería (sin el adaptador de red conectado), el instrumento de medida Resalte POWER DOWN ...
  • Página 64: Cambio De Las Opciones De La Función Auto Set

    Fluke 123 Manual de uso Cambio de las opciones de la función Auto Set Normalmente, la función Auto Set captura formas de onda a partir de 15 Hz. Para configurar la función Auto Set para formas de onda a partir de 1 Hz con acoplamiento de entrada invariable, Resalte SIGNALS >...
  • Página 65: Realización De Una Conexión A Tierra Correcta

    Recomendaciones y Localización de averías Realización de una conexión a tierra correcta Realización de una conexión a tierra correcta Una conexión a tierra incorrecta puede ocasionar diversos problemas. Esta sección proporciona directrices para una correcta conexión a tierra. Use el conductor o conductores de masa cortos al realizar mediciones en señales de DC o de AC, en la entrada A y la entrada B (consulte figura 3-2).
  • Página 66: Solución De Errores De Impresión Y De Otros Errores De Comunicación

    Solución de errores de impresión y de Pruebas de baterías de accesorios Fluke otros errores de comunicación Cuando se utilicen accesorios Fluke con alimentación por batería, compruebe primeramente el estado de la misma La comunicación de RS-232 puede ocasionar problemas.
  • Página 67: Especificaciones

    El instrumento de medida ha sido diseñado y sometido a Características de funcionamiento pruebas de acuerdo con las Normas ANSI/ISA S82.01- FLUKE garantiza las características expresadas en 1994, EN 61010.1 (1993) (IEC 1010-1), CAN/CSA-C22.2 valores numéricos con la tolerancia establecida. Los Nº...
  • Página 68: Osciloscopio De Doble Entrada

    Fluke 123 Manual de uso Osciloscopio de doble entrada Impedancia de entrada sin sondas ni cables de medida ....1 MΩ//12 pF Vertical con BB120 ..........1 MΩ//20 pF con STL120 ..........1 MΩ//225 pF Respuesta de frecuencia con PM8918..........10 MΩ//15 pF Acoplada en continua: Sensibilidad .........5 mV a 500 V/div...
  • Página 69: Horizontal

    Especificaciones Osciloscopio de doble entrada Horizontal Movimiento horizontal....... 10 divisiones El punto de disparo puede situarse en cualquier parte Modos de adquisición......Normal, Única, de la pantalla. Desplazamiento Disparo Rangos Normal: Modo ....Funcionamiento libre, Disparo activado muestreo equivalente ....20 ns a 500 ns/div Fuente ..............
  • Página 70: Funciones Avanzadas Del Osciloscopio

    Fluke 123 Manual de uso Funciones avanzadas del osciloscopio Modos de presentación en pantalla Normal ..... Captura transitorios rápidos hasta 40 ns y presenta la forma de onda con una persistencia similar a la analógica. Suavizado..Suprime el ruido de una forma de onda.
  • Página 71: Multímetro De Doble Entrada Con Auto-Rango

    Especificaciones Multímetro de doble entrada con auto-rango 1 Hz a 60 Hz (VCA)....±(1% +10 cuentas) Multímetro de doble entrada con Acoplada en alterna o continua: auto-rango 60 Hz a 20 kHz....... ±(2,5% +15 cuentas) 20 kHz a 1 MHz......±(5% +20 cuentas) La exactitud de todas las medidas está...
  • Página 72 Fluke 123 Manual de uso Frecuencia (Hz) Amperios (AMP)..........con sonda Márgenes....1 Hz, 10 Hz, 100 Hz, 1 kHz, 10 kHz, amperimétrica opcional 100 kHz, 1 MHz, 10 MHz, 40 MHz Rangos ....como VCC, VCA, VCA+CC o PICO Margen de frecuencias para Auto Set continuo: ...
  • Página 73: Entrada A

    Especificaciones Multímetro de doble entrada con auto-rango Entrada A Capacidad (CAP) Rangos....50 nF, 500 nF, 5 µF, 50 µF, 500 µF Ohmios (Ω) Exactitud ......... ±(2% +10 cuentas) Rangos ..500Ω, 5 kΩ, 50 kΩ, 500 kΩ, 5 MΩ, 30 MΩ Lectura al valor máximo de escala..5.000 cuentas Exactitud .........±(0,6% +5 cuentas) Corriente de medida .......5 µA a 0,5 mA...
  • Página 74: Funciones Avanzadas Del Multímetro

    Fluke 123 Manual de uso Funciones avanzadas del multímetro TrendPlot Lecturas gráficas del multímetro de los valores Mínimo y Ajuste cero Máximo entre 15 s/div (120 segundos) y 2 días/div Ajuste del valor real con respecto a un punto de (16 días) con lectura de fecha y tiempo.
  • Página 75: Varios

    Especificaciones Varios Varios Memoria Número de pantallas ............2 Pantalla Número de configuraciones del usuario.....10 Tamaño ....72 x 72 mm (2,83 x 2,83 pulgadas) Datos mecánicos Resolución ........... 240 x 240 pixels Tamaño..232 x 115 x 50 mm (9,1 x 4,5 x 2 pulgadas) Presentación de forma de onda: Peso...........
  • Página 76: Condiciones Ambientales

    Fluke 123 Manual de uso Condiciones ambientales Compatibilidad electromagnética (EMC) Emisión .......... EN 50081-1 (1992): Condiciones ambientales ....MIL 28800E, Tipo 3, EN55022 y EN60555-2 Clase III, Modelo B Inmunidad ........EN 50082-2 (1992): Temperatura De funcionamiento....0 a 50 °C (32 a 122 °F) IEC1000-4-2, -3, -4, -5 De almacenamiento....
  • Página 77: Seguridad

    Especificaciones Seguridad Seguridad Diseñado para mediciones en instalaciones de categoría III a 600V eficaces, y Grado 2 de contaminación según: • ANSI/ISA S82.01-1994 • EN61010-1 (1993) (IEC1010-1) • CAN/CSA-C22.2 Nº 1010.1-92 (incluida aprobación) • UL3111-1(incluida aprobación) Tensión máxima de entrada en Entrada A y B Directa en entrada o con conductores ..600 V eficaces para eficaces, consulte la figura 4-1.
  • Página 78 Fluke 123 Manual de uso El instrumento Fluke 123, incluidos los accesorios estándar, cumple con los requisitos de la Directiva 89/336 de la CEE relativa a inmunidad ante EMC (Compatibilidad electromagnética), según lo determinado por IEC1000-4-3, con la inclusión de las siguientes tablas.
  • Página 79 Especificaciones Seguridad Perturbación del multímetro • VCA y VCA+CC con STL120 y conductor de masa corto. • OHM, CONT, DIODO, y CAP con STL120 y cable de medida negro a COM (comun). Tabla 3 Perturbación inferior al 1% del valor máximo de escala E= 3 V/m E= 10 V/m Margen de frecuencias entre 10 kHz y 27 MHz...
  • Página 80 Fluke 123 Manual de uso...
  • Página 81 Índice alfabético Almacenamiento, 32, 39 BP120 Batería, 2 Almacenamiento de pantallas, 32 —A— Altitud, 68 —C— Amperios, 64 AC120 pinzas, 47 Accesorios, 46 Amplitud, 18 C120 Maletín de material duro, 49 Ancho de banda, 60 Acoplamiento en alterna, 26 C125 Estuche compacto, 49 Anchura de impulso, 64 Adaptador Banana a BNC, 2 C789 Maletín de material flexible,...
  • Página 82 Fluke 123 Manual de uso Cambio de la presentación, 53 Datos mecánicos, 67 Evitar descargas eléctricas, 12, 57 Cambio de la representación Decibelios (dB), 64 gráfica, 18 Declaración de conformidad, 1 —F— Capacidad, 14, 57, 65 Descarga eléctrica, 5 Características de funcionamiento, Desecho de la batería, 42...
  • Página 83 Índice alfabético (continuación) Limpieza, 39 —I— —O— Línea de vídeo, 31 Iconos de disparo, 27 Ohmios (Ω), 14, 57, 65 Idioma de la información, 52 Ordenador, 37 —M— Impacto, 68 Osciloscopio de entrada doble, 60 Impedancia de entrada, 60 Maletín de material duro C120, 2 Impresión, 35 Maletín de transporte de material —P—...
  • Página 84 Fluke 123 Manual de uso Seguridad, 69 Tensión máxima flotante, 60, 69 —R— Selección automática del rango de Tiempo de carga, 67 Rango manual, 66 doble entrada, 63 Tiempo de interrupción de energía, Rápido/Uniforme, 66 Selección de los parámetros de...

Tabla de contenido