Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de 130 C 130 C www.promed.de...
Página 3
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Pflegegerät zur Maniküre und Pediküre Manicure and pedicure care unit Appareil de soins de manucure et de pédicure Strumento per manicure e pedicure Aparato de manicura-pedicura...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe A Buchse für Netzkabel Vor dem Schleifkörperwechsel muss die Drehzahl auf Null redu- B Buchse für Kabel Handstück ziert werden. Bei Nichtbeachtung können erhebliche Schäden am Handstück auftreten. C Schnellspannvorrichtung D Ein/Aus-Schalter 1.
Página 7
Data kupna · Köpdatum · Ostopäivä · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia 3020 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · ·...
Página 9
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. werden für Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Vielen Dank für den Kauf des Promed 3020 Maniküre und Sachen, die sich aus Nichtbeachten, dieser Warnung ergeben. Pediküre Geräts. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit Das Gerät ist auch für Arbeiten im Bereich Nageltechnik und...
Página 10
Steckdose mit einer Versorgungsspannung von 115 V~. Lebensdauer der Schleifkörper-Aufnahme zu gewährleisten, benutzen Sie bitte nur Qualitäts-Schleifkörper mit gerundetem • Das Gerät Promed 3020 eignet sich mit den dafür Schaftabschluss und einer maximalen Schaftlänge von 36 mm! vorgesehenen Schleifkörpern hervorragend für Maniküre Achten Sie beim Ablegen des Handstücks unbedingt darauf,...
Página 11
A. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob Informationen über geeignete Desinfektionsmittel sowie geeignete die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Produkte können Sie bei Promed erhalten. Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose und das andere Ende des Netzkabels, auf der linken Seite des Gerätes, in die dafür vorgesehene Buchse (A).
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe des erätes in die Schleifkörper-Aufnahme ein. Verriegeln und sichern E. Regelung der Laufrichtung und Drehzahl: Sie den Schleifkörper durch drehen des Schnellspanners im Uhrzeigersinn. Entnehmen Sie, bzw. führen Sie niemals einen Schleifkörper mit Gewalt ein! Schleifkörper mit 2,32 mm bis 2,35 mm Schaftdurchmesser passen präzise in die Schleifkörper- Aufnahme, ohne dass sie übermäßig Kraft aufwenden müssen.
Página 13
Standby-Modus. Um das Gerät vollständig auszuschalten höher die Drehzahl. Im Display wird neben der Drehzahl und bringen Sie bitte den Powerschalter (D) in Position „OFF“. Drehrichtung gleichzeitig ein Handsymbol angezeigt. Hinweis: Es können nur Promed Fußpedale verwendet werden.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com nbetriebnaHMe des erätes Bei Funktionsstörung: • Überprüfen Sie die korrekte Stromzufuhr. • Kontrollieren Sie, ob das Handstück korrekt mit dem Gerät verbunden ist. • Kontrollieren Sie, ob das Gerät auf „ON“ steht (im Display sollte 00000 angezeigt werden).
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com esondere ualitätsMerkMale ASC: Automatic speed control = Wartungsfreier, bürstenloser Hochleistungs- Drehzahlautomatic (Digitale Lastausgleichsregelung): Micromotor: Die Elektronik registriert beim Schleifen den Druck auf den Die Bürsten eines herkömmlichen Motors unterliegen einer stän- Schleifkörper und gleicht den Drehzahlverlust aus. Es steht Ihnen digen Abnutzung bis hin zum Kontaktverlust, ein Service ist die immer die maximale Kraft zur Verfügung.
All manuals and user guides at all-guides.com fleGeHinWeise A. Halten Sie das Handstückinnenleben, soweit es Ihnen möglich D. Setzen Sie das Handstück keinen starken Stößen aus, da ist, frei von Staub und Schleifrückständen. dadurch die Kugellager beschädigt werden können. Ist Ihnen B.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften Vor Inbetriebnahme bitte beachten: Das Gerät niemals in direktem Kontakt mit Feuer, Gas oder G. Schalten Sie das Gerät vor einem Schleifkörperwechsel ab. Sauerstoff, sowie heißen Gegenständen,wie z. B. Herdplatten H. Treffen Sie jede mögliche Vorkehrung, damit das Handstück bringen.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften GEFAHR! • Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Zubehör. Flüssigkeiten direkt in Kontakt. • Verwenden Sie das Gerät niemals, nachdem das Stromkabel beschädigt wurde, das Gerät heruntergefallen ist, oder es mit •...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com icHerHeitsvorscHriften Kindern benutzen und aufbewahren. ersetzen Sie es in jedem Fall durch ein neues. (Erhältlich im • Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in Nähe von offenen Elektrofachhandel). • Gasflammen abstellen oder benutzen, damit das Gehäuse Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines nicht schmilzt.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ervice ntsorGunG Ihre Kunden erwarten sicher ein professionelles Ergebnis Elektrowerkzeuge, Zubehör Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. von Ihnen. Dies ist nur mit einem Gerät in einwandfreiem Nur für EU-Länder: Zustand zu erzielen. Nutzen Sie deshalb unseren Service und Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! lassen Sie Ihr Gerät in regelmäßigen Abständen von unseren Gemäß...
Página 23
Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) zuständigen Kundendienst. Die Garantiekarte finden Sie am sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed Ende der Gebrauchsanweisung. nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie •...
All manuals and user guides at all-guides.com ettinG tarted Mains lead socket Before replacing the grinding head, the speed control must be set Hand unit lead socket to zero. Failure to observe this instruction may result in significant damage to the handpiece. Quick-action chuck 1.
Please keep this user manual in a safe place! Please read the user manual thoroughly before using We wish you a lot of enjoyment with your new Promed 3020 the appliance for the first time. unit. We would like to familiarize you with the unit in the following Thank you for purchasing the Promed 3020 manicure and sections.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com nforMation on tHe unit accessories • The Promed 3020 unit uses a high performance motor. Before operating the unit for the first time, please check that all contents have been delivered and that the line voltage is correct.
Página 28
• Grinding head bits are available at your local specialist Before you switch the unit on, you must set the rotating retailer or Promed. (www.promed.de). speed (rotary knob (E)) to zero. • To ensure hygienic operation, the grinding heads must be The power plug is intended as a separator.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com PeratinG tHe unit secure the grinding head by turning the quick lock clockwise. E. Control of the rotation direction and speed: Never use force to remove or insert a grinding head! Grinding heads with a shaft diameter of 2.32 mm to 2.35 mm fit precisely into the holder for the grinding head without application of excessive force.
Página 30
The speed is regulated by turning the rotary knob (E) to the left or to the right. The more you turn, the higher the rotation speed. Note: You may use only Promed foot pedals. A hand symbol will simultaneously appear on the display next to the speed and rotation direction.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com PeratinG tHe unit In cases of malfunctioning: • Check that the power supply is correct. • Check whether the handpiece is connected correctly to the unit. • Check if the device is in the “ON“ position (the display should show 00000).
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Pecial Quality features ASC: Automatic speed control Maintenance-free, brushless high-performance (digital load compensation control): micromotor: The electronic system registers the pressure exerted on the attach- The brushes in conventional motors are subject to constant wear ment during filing and compensates for the reduction in rotation and tear until contact finally breaks down altogether, necessita- speed, so that you always have the maximum power at your...
All manuals and user guides at all-guides.com aintenance tiPs D. Do not expose the handpiece to strong knocks as this may A. Keep the inner parts of the handpiece as free as possible from damage the ball bearings. If the handpiece should fall down, dust and grinding residue.
All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions Please pay attention to the following before first time G. Switch the unit off before you change the grinding head. operation: H. Take every precaution possible to ensure that the unit does Never place the unit in direct contact with fire, gas, oxygen or not fall down or get damaged in any other way.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions DANGER! • Do not place the unit in direct contact with water or other when the unit has fallen down or when it has come in contact fluids. with water. • Never place or use the unit in a wet or moist •...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com afety instructions • Never let the unit come into contact with water. Use a moist • Do not store the unit near a wash basin or bath tub as there is cloth to clean the unit. Do not use solvents. the danger that the unit may fall or be pulled into the wash •...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ervice isPosal Your customers will definitely be expecting you to deliver a Power tools, accessories, and packaging should be recycled in professional result. This is only possible with an appliance that an environmentally suitable manner. Only for EU countries: is neither defect nor damaged.
Página 40
Promed. Parts subject to wear are exempt from the warranty. Appliance motors and mobile parts are not included in the warranty.
All manuals and user guides at all-guides.com vant la Mise en service Connecteur du câble secteur Avant de remplacer l’embout de ponçage, il faut réduire la Connecteur du câble de la poignée vitesse à zéro. Risques de dégâts considérables de la poignée Serrage rapide en cas de non respect.
Página 42
Merci d’avoir acheté l’appareil de manucure et pédicure Promed 3020. Cet appareil a été conçu et fabriqué Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre conformément à la directive pour les produits médicaux nouveau Promed 3020.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com nforMations Produit accessoires • Le Promed 3020 fonctionne grâce à un moteur hautes Avant la mise en service, veuillez contrôler que le matériel livré est au complet et que la tension secteur est correcte en vérifiant performances.
Página 45
Vous pouvez obtenir des informations concernant les désinfectants sur l’appareil corresponde à la tension secteur locale. adéquats ainsi que les produits adaptés auprès de Promed. Brancher ensuite la fiche secteur dans la prise de courant et l’autre extrémité du cordon secteur dans la prise respective située sur le côté...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com ’ ise en service de l aPPareil à l’extrémité de la poignée. Verrouiller et sécuriser l’embout E. Réglage du sens de rotation et de la vitesse : de ponçage en tournant le mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 47
“Power” (D) en position „OFF“. droite. Plus vous tournez, plus la vitesse est élevée. À côté de la vitesse et du sens de rotation, l’affichage indique en même temps Note : il est uniquement possible d’utiliser des pédales Promed. un symbole de main.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com ’ ise en service de l aPPareil En cas de panne : • Contrôler si l’alimentation électrique est correcte. • Contrôler si la poignée est correctement raccordée à l’appareil. • Vérifier si l’appareil est sur „ON“ (l’affichage doit indiquer 00000).
All manuals and user guides at all-guides.com aractéristiQues sPéciales ASC: Automatic speed control = Micromoteur sans brosse haute performance Variateur automatique sans entretien: (compensation numérique de charge): Les brosses d’un moteur classique sont soumis à une usure per- L’électronique mesure la pression exercée sur l’embout et com- manente allant jusqu’à...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com ’ onseils d entretien A. Dans la mesure du possible, protéger l’intérieur de la poignée D. Éviter tout choc brutal, ceci pouvant endommager les contre les poussières et les résidus de ponçage. roulements à billes de la poignée. Si malgré toutes précautions, B.
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité À tenir compte avant la mise en service : G. Éteindre l’appareil avant de remplacer un embout. Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec une flamme, H. Prendre les mesure requises pour éviter toute chute de la du gaz ou de l’oxygène, ainsi que tout objet chaud, par ex.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité DANGER ! • Ne jamais mettre l’appareil en contact direct avec de l’eau • Uniquement utiliser les embouts et accessoires recommandés ou tout autre liquide. par le constructeur. • Ne jamais ranger ou utiliser l’appareil dans un •...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGnes de sécurité • Ne pas poser ou utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes, • Si le câble secteur de l’appareil est endommagé, il faut ni à proximité de flammes ouvertes, pour éviter que le boîtier absolument le remplacer (en vente dans le commerce fonde.
All manuals and user guides at all-guides.com ervice ise au rebut Vous clients attendent certainement un résultat professionnel Les outils électriques, les accessoires et emballage doivent être de votre part. Ceci n’est réalisable qu’avec un appareil dans recyclés de manière écophile. Uniquement pour les pays de l’UE : un état irréprochable.
à la fin de ce manuel. ex. ouverture du boîtier), ainsi que d’utilisation de pièces • Sous réserve de modifications techniques et esthétiques, ainsi détachées non homologuées par Promed. Les pièces que modifications de l’équipement. d’usures sont exclues de la garantie. Le moteur de l’appareil...
All manuals and user guides at all-guides.com riMa della Messa in funzione Presa per cavo di alimentazione Prima di effettuare la sostituzione di un elemento levigante Presa per cavo impugnatura portautensile si deve ridurre a zero il numero di giri. In caso di mancata Dispositivo a serraggio rapido osservanza di tale avvertimento, l’impugnatura può...
Página 59
Conservare accuratamente le istruzioni! Si prega di leggere accuratamente le istruzioni per Il nuovo Promed 3020 vi darà grandi soddisfazioni. l’uso, prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Quanto riportato qui di seguito ha lo scopo di farvi acquisire...
Página 60
• Per il Promed 3020 si utilizza un motore ad alta resa. Con Prima della messa in funzione verificare che la fornitura sia completa e la tensione di rete adeguata, ovvero che la tensione la regolazione elettronica della velocità si può intervenire richiesta dall’apparecchio...
Página 61
• Per gli usi degli elementi leviganti rivolgersi al proprio Prima di accendere l’apparecchio, regolare il numero rivenditore specializzato o a Promed. (www.promed.de). di giri (manopola (E)) su zero. • Per garantire lavori igienici è necessario disinfettare gli La spina è prevista come dispositivo staccabile.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com ’ essa in funzione dell aPPareccHio nell’apposito alloggiamento. Bloccare e assicurare l’elemento E. Regolazione del senso di rotazione e del numero di giri: levigante ruotando il dispositivo di serraggio rapido in senso orario. Non togliere o inserire mai un elemento sforzandolo! Gli elementi leviganti di diametro compreso tra 2,32 mm e 2,35 mm entrano perfettamente nell’apposito alloggiamento, senza dover esercitare una forza eccessiva.
Página 64
Più si ruota, può aumenta il numero di giri. Sul display, oltre al numero l’interruttore Power (D) in posizione “OFF”. di giri e al senso di rotazione, compare contemporaneamente il simbolo della mano. Avvertenza: Si possono utilizzare solo pedali Promed.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com ’ essa in funzione dell aPPareccHio In caso di anomalie di funzionamento: • Verificare che l’alimentazione elettrica sia corretta. • Controllare che l’impugnatura portautensile sia collegata correttamente all’apparecchio. • Controllare che l’apparecchio si trovi su “ON” steht (il display indica 00000).
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com aratteristicHe Qualitative Particolari ASC: Automatic speed control = Micromotore ad alto rendimento, senza spazzole, Dispositivo automatico per la regolazione del che non richiede manutenzione: numero di giri (Stabilizzazione digitale del carico): Le spazzole di un motore tradizionale sono soggette ad usura Durante la levigatura, il dispositivo elettronico registra la pressi- costante fino alla perdita di contatto e di conseguenza richiedo- one sull’elemento levigante e stabilizza la perdita di giri.
All manuals and user guides at all-guides.com onsiGli Per la Manutenzione A. Rimuovere, per quanto possibile, polvere e residui dall’anima D. Non sottoporre l’impugnatura a forti urti, perché ciò potrebbe dell’impugnatura. causare il danneggiamento dei cuscinetti a sfera. Nel caso B.
All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza Prima della messa in funzione tenere presente quanto F. Alimentazione elettrica dell’apparecchio: 115 V~ o 230 V~. segue: G. Prima di effettuare la sostituzione di un elemento levigante, Non mettere mai l’apparecchio a contatto diretto con fuoco, gas spegnere l’apparecchio.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza ATTENZIONE: PERICOLO ! • Non porre mai l’apparecchio a diretto contatto con l’acqua o • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è con altri liquidi. danneggiato, se l’apparecchio stesso è caduto o è entrato a •...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com orMe di sicurezza • Non riporre l’apparecchio vicino a un lavabo o a una vasca fusione della struttura esterna. • Non mettere mai l’apparecchio a contatto con l’acqua. Per da bagno, perché sussiste il rischio che cada o ci finisca dentro. pulirlo utilizzare un panno umido.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com ssistenza MaltiMento I vostri clienti si aspettano di certo da voi un risultato professionale Utensili elettrici, accessori e imballi devono essere raccolti per il e lo si può conseguire solo con un apparecchio in perfetto stato riciclo nel rispetto dell’ambiente.
• Salvo cambiamenti tecnici ed estetici, nonché modifiche della corrente inadeguata, rottura), di interventi sull’apparecchio o di dotazione. utilizzo di pezzi di ricambio non approvati da Promed. I pezzi usurati sono esclusi dalla garanzia. I motori dell’apparecchio e i pezzi mobili non sono coperti da garanzia.
All manuals and user guides at all-guides.com ntes de la Puesta en funcionaMiento Zócalo de conexión para el cable de red Reduzca las revoluciones a cero antes de cambiar el cabezal Zócalo de conexión para el cable del mango esmerilador, ya que de lo contrario el torno podría resultar Dispositivo de sujeción rápida seriamente dañado.
Página 76
Muchas gracias por la compra del aparato Promed 3020 este sector, como gel y acrílico. Maniküre und Pediküre (manicura y pedicura). Este aparato Deseamos que su nuevo Promed 3020 le dé...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com nforMación sobre el aParato accesorios • Para el Promed 3020 se utiliza un motor de gran potencia. Compruebe por favor que el suministro está completo y que la tensión de red es la correcta, comprobando si la tensión necesaria Con la regulación electrónica de la velocidad, puede graduar el...
• Puede adquirir recambios de fresas a través de su distribuidor Antes de conectar el aparato, debe bajar el número de r especializado o a través de Promed. (www.promed.de). evoluciones (botón giratorio (E)) a cero, poner en la • Con el fin de garantizar un trabajo higiénico es necesario posición “0”.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com uesta en funcionaMiento del aParato C. Seleccione el cabezal esmerilador adecuado. Abra la pinza E. Selector del sentido de marcha y la velocidad: portapiezas de apertura rápida (C) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Coloque el cabezal esmerilador en la pinza situada en la parte delantera del torno.
Página 81
Stand-by. Si desea apagar el aparato completamente lleve el será la velocidad. El display representa la velocidad, el sentido interruptor de palanca oscilante (D) a la posición “OFF”. de giro y el símbolo de una mano al mismo tiempo. Indicación: sólo pueden ser utilizados pedales Promed.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com uesta en funcionaMiento del aParato En caso de fallos de funcionamiento: • Compruebe la alimentación de corriente del aparato. • Compruebe la conexión correcta del torno con el aparato. • Compruebe que el interruptor se encuentre en la posición “ON”...
All manuals and user guides at all-guides.com aracterísticas esPeciales ASC: Automatic speed control = Micromotor de gran potencia libre de mantenimiento y Ajuste automático de la velocidad de giro sin escobillas: (regulador digital de la distribución de carga): Las escobillas de los motores usuales están sujetas a un desgaste con- Durante el proceso de limado la electrónica registra la presión so- tinuo y con el tiempo llegan a perder el contacto totalmente, consecu- bre el cabezal esmerilador y equilibra la pérdida de velocidad.
All manuals and user guides at all-guides.com ecoMendaciones de ManteniMiento A. Mantenga el interior de la pieza manual, dentro de lo D. No exponga la pieza de mano a fuertes golpes, debido a posible, libre de polvo y de restos de lijado. que de esta manera se pueden dañar los rodamientos.
All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad Antes de la puesta en funcionamiento debería tener F. Alimentación de tensión eléctrica del aparato: 115 V~ ó 230 V~. en cuenta: G. Desconecte el aparato antes de un cambio de fresa. Mantener el aparato siempre fuera del contacto directo con H.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad ¡PELIGR0! • No ponga el aparato jamás directamente en contacto con • Utilice solamente guarnición y accesorios recomendados por agua u otros líquidos. el fabricante. • No use el aparato jamás si se ha dañado el cable eléctrico, •...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com orMas de seGuridad • No colocar o utilizar el aparato sobre superficies muy • Si se ha llegado a dañar el cable de red, sustitúyalo en calientes o próximas a llamas de gas, para evitar que se cualquier caso por uno nuevo (se puede adquirir en el derrita la carcasa.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com ervicio liMinación de residuos Seguro que sus clientes esperan de Ud. un resultado profesional. Herramientas eléctricas, accesorios y envoltorios deben de ser Esto únicamente se puede conseguir con un aparato en correcto dirigidos a un reciclado ambientalmente sostenible. Solo para países de la UE: estado.
• ¡El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones por Promed. Las piezas desgastadas están excluidas de técnicas y ópticas, así como cambios de equipamiento!
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com oor inGebruiknaMe Bus voor netkabel Voor het vervangen van de slijpsteen dient het toerental tot nul Bus voor kabel handstuk te worden teruggebracht. Indien dit niet in acht wordt genomen, Snelspanner kan er aanzienlijke schade aan het handstuk optreden. 1.
Bedankt voor de aanschaf van het Promed 3020 manicure en pedicure apparaat. Dit apparaat werd overeenkomstig de Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Promed 3020. richtlijn voor medische producten 93/42/EEC ontworpen en Hieronder willen wij u vertrouwd maken met het apparaat. Lees vervaardigd, om de kwaliteit van de behandeling te garanderen, a.u.b.
Página 94
Controleer voor de ingebruikname de volledigheid van de • Voor de Promed 3020 werd een zware motor gebruikt. levering en de correcte netspanning, door te controleren, of de Met de elektronische snelheidsregeling regelt u traploos het voor het apparaat benodigde netspanning (u kunt deze op het toerental van het slijpopzetstuk.
• Inzetstukken voor de slijpopzetstukken kunt u via uw plaatselijke Voordat u het apparaat inschakelt, moet u het toerental dealer of via Promed verkrijgen. (www.promed.de). (draaiknop (E)) op nul zetten. • Met het oog op de hygiëne dienen de slijpstenen na elk De stekker is als scheiding bedoeld.
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com nGebruiknaMe van Het aPParaat of verwijder een slijpsteen nooit met kracht! Slijpstenen met E. Regeling van draairichting en toerental: een asdiameter van 2,32 mm tot 2,35 mm passen precies in de opening zonder dat er al te veel kracht voor nodig is. Gelieve het apparaat voor het verwijderen van een slijpsteen uit te schakelen.
Página 97
Hoe verder u draait, des te hoger het toerental. Op volledig uit te schakelen zet u de Power-schakelaar (D) in de het display verschijnt er naast het toerental en de draairichting stand „OFF“. ook het pictogram van een hand. Let op: Er kunnen alleen voetpedalen van Promed worden gebruikt.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com nGebruiknaMe van Het aPParaat In geval van functiestoringen: • Controleer de juiste stroomtoevoer. • Controleer of het handstuk correct met het apparaat is verbonden. • Zorg ervoor dat het toestel op „ON“ staat (op het display dient 00000 te worden weergegeven).
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com ijzondere kWaliteitskenMerken ASC: Automatic Speed Control = Onderhoudsvrije micromotor met hoog vermogen Automatische regeling toerental (digitale belastings- zonder borstels: compensatieregeling): De borstels van een gebruikelijke motor zijn onderhevig aan De elektronica registreert tijdens het slijpen de druk op het slij- voortdurende slijtage tot aan contactverlies, een servicebeurt is popzetstuk en compenseert het toerentalverlies.
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com erzorGinG van Het aPParaat A. Houdt de binnenkant van het handstuk, indien mogelijk, vrij D. Stel het handstuk niet aan sterke stoten bloot, omdat van stof en slijpresten. hierdoor de kogellagers kunnen worden beschadigd. B.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften Voor ingebruikname a.u.b. nakomen: F. Voedingsspanning van het apparaat: 115 V~ of 230 V~. Het apparaat nooit in direct contact met vuur , gas of zuurstof, G. Schakel het apparaat voor het verwisselen van een alsmede hete voorwerpen zoals bijv.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften GEVAAR! • Breng het apparaat nooit in direct contact met water of Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde opzetstukken andere vloeistoffen. en accessoires. • Het apparaat nooit in een natte of vochtige omgeving •...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com eiliGHeidsvoorscHriften daarom buiten de reikwijdte van kinderen gebruiken en • Indien de netkabel is beschadigd, moet deze in ieder geval bewaren. door een nieuwe worden vervangen. (in de vakhandel • Het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van verkrijgbaar).
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com ervice fvalverWijderinG Uw klanten verwachten van u een professioneel resultaat. Dit Elektrische gereedschappen, accessoires en verpakkingen kan alleen worden bereikt met een apparaat, dat zich in een moeten milieuvriendelijk worden verwijderd. Alleen voor EU-landen: onberispelijke staat bevindt.
Promed zijn • Technische en optische veranderingen alsmede veranderingen goedgekeurd. Aan slijtage onderhevige onderdelen zijn van van de uitrusting zijn voorbehouden! de garantie uitgesloten.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com д о введения Прибора в эксПлуатацию A Гнездо подключения кабеля Перед заменой абразивного инструмента обороты должны B Гнездо для подключения кабеля рукояти быть снижены до нуля. При несоблюдении могут возникнуть C Быстроразъёмное приспособление значительные...
Página 109
Желаем много радости при пользовании Вашим новым прибором соответствии с директивой для медицинских продуктов 93/42/EEC Promed 3020. В дальнейшем мы хотим ознакомить Вас с прибором. с целью гарантировать качество при обращении с ним, поэтому он До первого использования прибора внимательно прочитайте...
Página 111
/ о нформация о Приборе снащение · В приборе Promed 3020 используется высокомощный мотор. При Пожалуйста, проверьте до введения прибора в эксплуатацию полноту комплектации и убедитесь в том, что указанное на приборе напряжение помощи электронной регулировки скорости Вы можете плавно...
Página 112
Перед включением прибора установите число оборотов прибора на значение, равное 0 при помощи регулятора (E). торговых пунктах Вашего региона через местного торгового представителя фирмы Promed или на самой фирме. (www.promed.de). Штекер сетевого кабеля используется и как разъединительное · Чтобы гарантировать гигиеничность работы, абразивные...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com в вод Прибора в эксПлуатацию рукоятке в крепление для абразивного инструмента. E. Регулировка направления вращения и оборотов: Зафиксируйте и закрепите абразивный инструмент поворотом быстродействующего зажима по часовой стрелке. Никогда не вытаскивайте и не вставляйте абразивный инструмент с усилием! Абразивные...
Página 114
Чтобы полностью выключить прибор, приведите переключатель (D) влево или вправо. Чем дальше вы поворачиваете, тем выше число в положение „OFF“. оборотов. На дисплее рядом с числом оборотов и направлением вращения одновременно отображается символ руки. Указание: Можно использовать только ножные педали Promed.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com в вод Прибора в эксПлуатацию При неправильном срабатывании: · Перепроверьте подачу электропитания. · Проверьте правильность соединения рукояти для держания с прибором. · Проверьте, находится ли прибор в режиме „ON“ (на дисплее должно отображаться 00000). ·...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com о собые Признаки качества ASC (Автоматика числа оборотов): Automatic speed control = Не требующий обслуживания, бесщёточный сверхмощный автоматика числа оборотов (дигитальная компенсация нагрузки): микромотр: При шлифовании электроника регистрирует уровень нажима на Щетки обычного мотора подвержены постоянному износу вплоть насадку...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com у казания По уходу за Прибором A. По возможности сохраняйте внутреннее устройство прибора от D. Не подвергайте рукоять сильным механическим воздействиям попадания в него пыли и шлифовальной пыли. (ударам, сотрясениям), поскольку из-за этого могут возникнуть B.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности До начала эксплуатации прибора соблюдайте следующие D. Выключайте прибор для изменения направления вращения. правила: E. Перед включением прибора установите число оборотов прибора на значение 0 при помощи регулятора (E). Избегайте...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности ОПАСНОСТЬ! · Используйте только допущенные к использованию изготовителем · Не допускайте возникновения прямых контактов прибора с водой насадки и принадлежности. или с другими жидкостями. · Никогда не используйте прибор в случаях повреждения сетевого ·...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com П редПисания По технике безоПасности хранить в недоступных для детей местах. · Если сетевой кабель прибора повреждён, его в любом случае · Прибор не следует ставить на горячие поверхности или подносить следует заменить на новый. (Имеется в наличии в магазинах, близко...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com с у ервисная служба тилизация Ваши клиенты ожидают от Вас профессиональных результатов. Электроинструменты, арматура и упаковка должны быть Их можно добиться только в случае, если прибор находится в утилизированы не загрязняющим окружающую среду способом. Только...
Página 124
поломке), при разборке аппарата (например, при вскрытии талон находится в конце инструкции по применению. корпуса прибора), а также при использовании запасных частей, · Возможны изменения в техническом исполнении и изменения не разрешённых к использованию фирмой Promed. Изношенные внешнего вида, а также изменения в комплектации!
All manuals and user guides at all-guides.com rzed uruchomieniem urządzenia A Gniazdo dla kabla zasilającego Przed wymianą materiału ściernego zredukować należy liczbę B Gniazdo dla kabla uchwytu obrotów do zera. Nieprzestrzeganie tej zasady doprowadzić może do C Urządzenie szybkomocujące poważnego uszkodzenia uchwytu urządzenia. D Włącznik/Wyłącznik 1.
Życzymy Państwu wiele radości z korzystania z wyspecjalizowanego i bezpieczeństwa działania. Urządzenie używane może być zarówno urządzenia, jakim jest nowy Promed 3020. W dalszym ciągu przez wykształcony fachowy personel, jak również przez osoby opracowania chcielibyśmy Państwa zapoznać z samym urządzeniem.
Página 127
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić kompletność dostawy, a • W urządzeniu Promed 3020 zastosowano silnik o dużej mocy. Z pomocą także dokładne napięcie sieciowe. W tym celu należy sprawdzić, czy napięcie elektronicznej regulacji prędkości regulować można bezstopniowo liczbę...
A. Przed włączeniem urządzenia do eksploatacji sprawdzić, czy dane Informacje dotyczące środków dezynfekcyjnych i odpowiednich dotyczące napięcia znajdujące się na urządzeniu odpowiadają produktów uzyskać można w firmie Promed. miejscowemu napięciu znamionowemu. Wtyczkę sieciową włożyć do gniazda wtykowego, natomiast drugi koniec kabla sieciowego, po lewej stronie urządzenia, włożyć...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com ruchomienie urządzenia E. Regulacja kierunku obrotów i liczby obrotów: mechanizmu mocującego materiał ścierny. Zablokować i zabezpieczyć materiał ścierny poprzez obrócenie mechanizmu szybkomocującego w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek na zegarze. Nigdy nie należy materiału ściernego wyjmować...
Página 131
Im większy jest kąt obrotu tym wyższa jest prędkość obrotowa urządzenia. Na wyświetlaczu obok Wskazówka: liczby obrotów i kierunku obrotów ukazuje się jednocześnie symbol Korzystać można wyłącznie z pedałów nożnych produkowanych przez firmę Promed. czynności wykonywanej ręcznie.
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com ruchomienie urządzenia W razie zakłócenia działania: • Sprawdź prawidłowy dopływ prądu. • Sprawdź, czy głowica jest prawidłowo połączona z urządzeniem. • Sprawdzić, czy urządzenie nastawione jest na opcję “Włączony” - „ON“ (na wyświetlaczu powinna ukazywać się wartość 00000). •...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com zczególne cechy charaKterystyczne dotyczące jaKości urządzenia ASC: Automatic speed control = Automatyczne urządzenie regulacji Wysokowydajny mikrosilnik, nie wymagający konserwacji, nie prędkości obrotowej (cyfrowa regulacja wyrównywania obciążenia): zawierający urządzenia szczotkowego: Układ elektroniczny rejestruje w czasie czynności szlifowania ciśnienie Szczotki tradycyjnego silnika ulegają...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com sKazówKi do Pielęgnacji urządzenia A. Wnętrze uchwytu należy maksymalnie zabezpieczać przed D. Uchwyt urządzenia nie może podlegać mocnym uderzeniom, wtargnięciem pyłu i pozostałości szlifowania. ponieważ w ten sposób doprowadzić można do uszkodzenia B. Zanieczyszczenia na zewnątrz uchwytu usuwać należy ściereczką łożysk kulkowych.
All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia zwrócić uwagę na następujące F. Napięcie zasilania urządzenia wynosić powinno: 115 V~ lub 230 V~. czynniki: G. Przed zmianą materiału ściernego urządzenie należy wyłączyć. Urządzenie nie powinno stykać się bezpośrednio z ogniem, gazem lub H.
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! przez producenta. • Strzec należy urządzenia przed bezpośrednim kontaktem/zetknięciem • Urządzenia nie należy używać w przypadku uszkodzenia kabla z wodą i innymi płynami. prądowego, po upadku urządzenia z wysokości lub w sytuacji, gdy •...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com rzePisy bezPieczeństwa niedostępnych dla dzieci. • W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego urządzenia należy • Urządzenia nie należy odkładać na powierzchnie gorące lub w pobliżu natychmiast wymienić go na nowy. Nowe kable otrzymać można w otwartego płomienia (np.
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com erwis suwanie zbędnych urządzeń Państwa klienci oczekują profesjonalnego wyniku pracy. Wynik suwanie zbędnych urządzeń Zużyte urządzenia elektryczne, oprzyrządowanie i opakowania należy taki osiągnąć można wyłącznie z pomocą urządzenia technicznie przekazywać do ośrodków powtórnego przetwarzania surowców zgodnie sprawnego.
Página 141
• Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i optycznych, a urządzenia (na przykład otworzenie obudowy), a także w przypadku także do wprowadzania zmiany wyposażenia przedmiotowego używania nieoryginalnych części zamiennych niezatwierdzonych urządzenia! przez firmę Promed. Gwarancją nie obejmuje się części...
All manuals and user guides at all-guides.com öre idrifttaGninGen Uttag för nätkabeln Innan slipkroppen byts ut, måste varvtalet reduceras till noll. Uttag för skaftets kabel När detta icke beaktas, kan det uppstå omfattande skador på handdelen. Snabbspännanordning 1. Vrid snabbspännanordningen (C) åt vänster. Kontakt på/från Spännlåset öppnar sig.
Tack för att du köpte manikyr- och pedikyrapparaten Vi önskar dig mycket glädje med din nya Promed 3020. I det Promed 3020. Denna apparat koncipierades och tillverkades som följer önskar vi göra dig förtrogen med apparaten. Innan i överensstämmelse med direktivet för medicintekniska produkter...
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com PParatinforMation illbeHör • För Promed 3020 används en högprestationsmotor. Med det Innan apparaten tas i bruk, kontrollera att leveransen är fullständig och att nätspänningen är den rätta, genom att verifiera att den elektroniska hastighetsreglaget kan du ställa in slipkroppens nätspänning som apparaten behöver (återfinns på...
Página 145
åtkomligt eluttag. avtorkningsdesinfektion. A. Innan du tar apparaten i drift, kontrollera att den spänning Promed kan tillhandahålla informationer om lämpliga som är angiven på apparaten överensstämmer med den desinfektionsmedel och lämpliga produkter. lokala nätspänningen. Stick sedan in nätproppen i stickuttaget och nätkabelns andra ände i uttaget (A), som är avsett för...
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com drifttaGninG av aPParaten vrida snabbspännaren medurs. Ta aldrig ur, resp. sätt aldrig i E. Reglage av rotationsriktningen och varvtalet: en slipkropp med våld! Slipkroppar med en skaftdiameter på 2,32 mm till 2,35 mm passar exakt in i slipkroppsfästet, utan att du måste använda onormal kraft.
Página 148
åt höger. Ju mer du vrider, desto mer ökar varvtalet. På fotpedalen igen, kopplas standby-modet åter in. För att koppla displayen visas bredvid varvtalet och rotationsriktningen från apparaten komplett, placera kontakten Power (D) på läget samtidigt en handsymbol. “OFF”. Hänvisning: Endast fotpedaler från Promed kan användas.
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com drifttaGninG av aPParaten Vid funktionsstörning: • Kontrollera, att strömtillförseln sker korrekt. • Kontrollera, att handdelen är korrekt ansluten till apparaten. • Kontrollera, om apparaten står på “ON” (displayen ska visa 00000). • Kontrollera, om fotpedalen är ordentligt ansluten till apparaten (displayen måste visa en fot-symbol).
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Peciella kvalitetskarakteristika ASC: Automatic speed control = Varvtalsautomatik Underhållsfri, högeffektiv mikromotor utan borstar: (digitalt lastkompensationsreglage): En vanlig motors borstar underkastas en ständig nötning ända Under slipandet registrerar elektroniken trycket på slipkroppen tills kontakten förloras, följden av detta är underhåll. Borstlösa och kompenserar varvtalsförlusten.
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com änvisninGar anGående vården A. Håll handdelens innanmäte så fritt från damm och sliprester D. Utsätt inte handdelen för kraftiga slag, eftersom detta kan som möjligt. skada kullagren. Om handdelen ändå skulle råka falla ner, B.
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter Innan apparaten tas i bruk, observera: G. Stäng av apparaten, innan slipkroppen byts ut. Aldrig låta apparaten komma i direkt kontakt med eld, gas eller H. Ta alla möjliga åtgärder, för att undvika att handdelen faller syre, liksom inte heller med heta föremål, som t.ex.
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter FARA! • Låt aldrig apparaten komma i direkt kontakt med vatten eller • Använd aldrig apparaten, när elkabeln har skadats, när andra vätskor. apparaten har fallit ned eller när den har kommit i kontakt med •...
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com äkerHetsföreskrifter • Förvara inte apparaten i närheten av ett tvättställ eller ett • Låt aldrig apparaten komma i kontakt med vatten. För rengöringen av apparaten, använd en fuktig trasa. Använd badkar, eftersom det finns risk för att det kan trilla ned eller inga lösningsmedel.
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com ervice vfallsHanterinG Dina kunder förväntar sig säkert ett professionellt resultat från Elverktyg, tillbehör och förpackningar ska tillföras en miljövänlig dig. Detta kan endast uppnås med en apparat som befinner återvinning. Endast för EG-länder: sig i ett oklanderligt skick.
Página 157
(t.ex. när apparatens hölje • Under förbehåll för tekniska och optiska ändringar, samt öppnas) samt när reservdelar som inte har godkänts av ändringar av utrustningen! Promed används. Slitagedelar är uteslutna från garantin. Apparatmotorer och rörliga delar täcks inte av garantin.
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com nnen käyttöönottoa Liitäntä verkkojohdolle Ennen kuin vaihdat hiomapään, aseta käyntinopeus nollaan. Jos Liitäntä kahvan johdolle tätä ei noudateta, kahvaan voi syntyä vakavia vaurioita. 1. Kierrä pikalukitusta (C) vasemmalle. Pikakiristin Pihti aukeaa. Päälle/pois-kytkin 2. Hiomapää voidaan nyt vaihtaa. Kierrosluvun säädin/pyörimissuunnan säädin 3.
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com a i t t e e n k u va u s Säilytä ohje huolellisesti! Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta Toivomme, että sinulla on paljon iloa uudesta Promed 3020:sta. ensimmäisen kerran. Seuraavassa esittelemme sinulle laitteen.
Página 161
115 V~. varren halkaisijastandardimitan, 2,32-2,35 mm:n, välillä. Jotta varmistaisit hiomapäätelineen mahdollisimman pitkän • Promed 3020 - laite soveltuu erinomaisesti sitä varten käyttöiän, käytä vain laadukkaita hiomapäitä, joissa on varattuihin, käsien hoitoon ja kevyeen jalkojen hoitoon pyöristetty varren pää...
All manuals and user guides at all-guides.com aitetietoa isävarusteet aitteen käyttöönotto Ennen kuin käynnistät laitteen, kierrosluku (kiertonappi (E)) • Hanki hiomapään lisäosat paikalliselta ammattilaiselta tai Promed in kautta (www.promed.de). on asetettava nollaan. • Hygieenisen työskentelyn takaamiseksi hiomapäät Verkkopistoke on tarkoitettu erotinlaitteeksi. Varmista, desinfioitava käytön jälkeen.
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com aitteen käyttöönotto 2,32 mm - 2,35 mm, sopivat tarkasti hiomapään liittimeen E. Käyntisuunnan ja käyntinopeuden säätö: ilman liiallista voiman käyttöä. Kun irrotat hiomapään, sammuta laite. Kierrä pikalukitusta vastapäivään ja irrota hiomapää. D. Käynnistä laite painamalla tekstillä ”Power” varustettu vipukatkaisin (D) asentoon ”ON”.
Página 165
Kun painat uudestaan jalkapedaalia, laite menee taas oikealle. Mitä pidemmälle käännät, sen korkeampi kierrosluku. standby-tilaan. Jos haluat sammuttaa laitteen kokonaan, aseta Näytössä näkyy käyntinopeuden ja pyörimissuunnan ohella verkkokytkin (D) asentoon ”OFF”. samanaikaisesti käden kuva. Huomio: Laitteessa voidaan käyttää vain Promed-jalkapedaalia.
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com aitteen käyttöönotto Toimintahäiriön ilmetessä: • Tarkista oikea virransyöttö. • Tarkista, onko kahva liitetty laitteeseen oikein. • Tarkista, onko laite tilassa ”ON” (näytössä näkyy 00000). • Tarkista, onko jalkapedaali liitetty laitteeseen oikein (näytössä näkyy jalkasymboli). •...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com rityiset laatuun liittyvät tunnusMerkit ASC: Automatic speed control = Kierroslukuautoma- Huoltovapaa, harjaton suurteho-mikromoottori: tiikka (digitaalinen kuormituksentasauksen säätö): Tavallisen moottorin harjat kuluvat loppuun ja vaativat huoltoa. Laitteen elektroniikka rekisteröi hionnan aikana hiomapään pai- Harjatonta moottoria ei tarvitse huoltaa ja siksi pystyt työskente- neen ja tasoittaa nopeuden laskun.
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com oito oHjeita A. Pidä käsiosan sisäosa, siten kuin se on mahdollista, vapaana D. Älä anna käsiosan saada voimakkaita tönäisyjä, sillä pölystä ja hiontajäämistä. kuulalaakeri voi siten vaurioitua. Jos käsiosa on pudonnut B. Poista lika ulkoa käsiosasta alkoholilla kostutetulla liinalla ja sinulta, tarkasta, onko hiomapää...
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset Huomioi ennen käyttöönottoa: Älä päästä laitetta koskaan suoraan kosketukseen tulen, kaasun F. Laitteen jännitteensyöttö: 115 V~ tai 230 V~. tai hapon kanssa äläkä kuumien esineiden, kuten esim. lieden G. Sammuta laite ennen hiomapään vaihtamista. levyjen kanssa.
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset VAARA! • Älä koskaan anna laitteesi joutua suoraan kosketukseen • Älä koskaan käytä laitetta sen jälkeen, kun virtajohto on veden tai muiden nesteiden kanssa. vaurioitunut, laite on pudonnut tai se on joutunut kosketuksiin •...
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com urvallisuusMääräykset • Älä säilytä laitetta pesualtaan tai ammeen lähellä, • Älä anna laitteen koskaan joutua kosketuksiin veden kanssa. Käytä laitteen puhdistukseen kosteita liinoja. Älä käytä koska vaarana laitteen putoaminen altaaseen liuotinaineita. ammeeseen. • Älä kanna tai vedä laitetta koskaan verkkojohdon viereen. Vedä...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com uolto ävittäMinen Asiakkaasi odottavat sinulta varmasti ammattimaista tulosta. Sähkölaitteet, varusteet ja pakkaukset on vietävä ympäristöy- Se saavutetaan vain, kun laite on moitteettomassa kunnossa. stävälliseen kierrätykseen. Vain EU-maissa: Hyödynnä siksi huoltopalveluamme, anna meidän Älä heitä sähkölaitettasi talousjätteeseen! Sähkö- ja ammattilaistemme tarkastaa laitteesi säännöllisin väliajoin.
Página 174
• Muutokset pidätetään teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin kun laitteen sisään tunkeudutaan (esim. laitteen kotelo sekä varusteiden muutoksiin! avaamalla) sekä käytettäessä varaosia, joille Promed ei ole antanut lupaa. Kuluneet osat jäävät takuun ulkopuolelle. Laitteen moottorit ja liikkuvat osat eivät kuulu takuuseen.
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com rläuterunG der yMbole xPlanation for tHe syMbols Symbol for protection class II appliances Symbol für Geräte der Schutzklasse II The symbol corresponds to symbol 10, table D1, annex D of the Das Symbol entspricht dem Symbol 10, Tabelle D1, Anhang D EN 60601-1:1990 Standard.
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com xPlication des syMboles PieGazione dei siMboli xPlicación de los síMbolos Símbolo para aparatos de la clase de protección II Simbolo per apparecchi della classe di protezione II Symbole pour les appareils de la classe de protection II El símbolo se corresponde con el símbolo 10, tabla D1, anexo Il simbolo corrisponde al simbolo 10, tabella D1, appendice D Ce symbole correspond au symbole 10, table D1, annexe D...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com | о erklarinG van de syMbolen бъяснение символов Symbool voor apparaten met beschermingsniveau II Символ для приборов с классом защиты II Dit symbool komt overeen met het symbool 10, tabel D1, appen- Символ соответствует символу 10, таблица D1, дополнение D dix D van de richtlijn EN 60601-1:1990.
All manuals and user guides at all-guides.com örklarinG av syMbolerna erkkien selitykset yjaśnienie symboli Merkki suojausluokan II laitteille Symbol för apparater av kapslingsklass II Symbol urządzeń II klasy ochronnej Merkki vastaa merkkiä 10, taulukko D1, liite D määräyksen EN Symbolen överensstämmer symbol tabell...
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com ce-r | ce-d icHtlinien irectives US | CE-Diretives D | CE-RICHTLINIEN The appliance is equipped with radio interference suppression in Das Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 87/308/EWG. accordance with the EC Directive 87/308/EEC. It is designed Es ist für einen Netzspannungsbetrieb von 230/115 V~, for operation with a line voltage of 230/115 V~, 50/60 Hz.
Página 181
All manuals and user guides at all-guides.com irectives irettive irectrices ES | Directivas CE - IT | DIRETTIVE CE FR | DIRECTIVES CE El aparato está protegido contra radiaciones según la Directriz de la L’apparecchio è schermato conformemente alla direttiva Cet appareil est antiparasité...
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com ce-r Соответствие директивам EC icHtlijnen NL | CE-richtlijnen RU | ДИРЕКТИВЫ ЕС Прибор Het apparaat is ontstoord volgens de EU-richtlijn 87/308/EEC. Прибор защищён от радиопомех согласно директивам Het is bestemd voor gebruik bij een netspanning van ЕС...
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com Dyrektywy CE irettive irectrices FI | CE-DIREKTIIVIT SE | CE-DIREKTIV PL | DYREKTYWY-CE Laite on radiohäirintäestetty direktiivin 87/308/ETY mukaan. Apparaten är radioavstörd enligt EG-riktlinjen 87/308/EEC. Urządzenie Przedmiotowe urządzenie zabezpieczone jest przed zakłóceniami suunniteltu verkkojännitekäyttöön 230/115 Den är koncipierad för att drivas med en nätspänning på...
All manuals and user guides at all-guides.com ecHniscHe aten ecHnical Pecifications aractéristiQues ati tecnici atos técnicos Type d’appareil : Gerätetyp: Appliance type: Tipo di apparecchio: Tipo de aparato: Appareil de soins de manucure et Pflegegerät zur Maniküre und Manicure and pedicure unit apparecchio per manicure e pedicure Aparato para los cuidados de pédicure...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные| Dane techniczne ecHniscHe GeGevens ekniska sPecifikationer ekniset tiedot Type apparaat: Typ urządzenia: Тип прибора: Apparattyp: Laitetyyppi: Verzorgingsapparaat voor de Urządzenie pielęgnacyjne do zabiegów Прибор для ухода за ногтями рук и Vårdapparat för manikyr och Käsien- ja jalkojenhoitolaite manicure en pedicure manicure i pedicure...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com ransPort aGer etriebsbedinGunGen ransPort storaGe oPeratinG conditions onditions de transPort stockaGe service ondizioni di trasPorto stoc caGGio funzionaMento ondiciones de funcionaMiento transPorte alMacenaje Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en...
Página 189
All manuals and user guides at all-guides.com | у ransPort oPslaG GebruiksvoorWaarden arunki transPortu словия трансПортировки складирования условия эксПлуатации składoWania eksPloatacji rav anGående transPort laGrinG drift uljetus varastointi käyttöolosuHteet Transport alleen in de originele Transporteras endast i Kuljeta vain alkuperäispak- Перевозку...
Página 190
All manuals and user guides at all-guides.com otizen otes...