baltur TBL 1200 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBL 1200 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBL 1200 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
QUEMADORES DE GASÓLEO DE MODULACIÓN
BRÛLEURS À FIOUL À MODULATION ÉLECTRONIQUE
ES
FR
ELECTRÓNICA
TBL 1200 ME
0006160449_202203

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBL 1200 ME

  • Página 1 QUEMADORES DE GASÓLEO DE MODULACIÓN ELECTRÓNICA BRÛLEURS À FIOUL À MODULATION ÉLECTRONIQUE ITALIANO TBL 1200 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Lugar de trabajo .......................................7 Características de construcción ..................................8 Características técnicas-funcionales ................................8 Descripción de los componentes ..................................9 Tablero de mandos ......................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • Si se debe utilizar el quemador en un sistema/proceso reglamentado por la EN 746-2, Contactar con las oficinas comerciales Baltur. CONDICIONES DE SEGURIDAD • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la placa de identificación del quemador presente en el aparato.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por vigentes. su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL RIESGOS RESIDUALES combustibles gaseosos, líquidos y mixtos cumplen con los • A pesar del minucioso diseño del producto, en conformidad con las requisitos esenciales de las Directivas y Reglamentos europeos normas vinculantes y los procedimientos más adecuados durante el y con las normas europeas uso correcto pueden permanecer algunos riesgos residuales.
  • Página 7: A Cargo Del Instalador

    ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR - se recomienda un dispositivo de parada de color rojo con un • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de fondo de color amarillo; alimentación del quemador. - la acción de emergencia debe ser de tipo mantenido y requerir •...
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBL 1200 ME Kg/h Caudal mínimo Kg/h Caudal máximo Potencia térmica mínima 3200 Potencia térmica máxima 12000 mg/kWh ³) emisiones Clase 2 Viscosidad 1,5° E - 20° C Funcionamiento Modulación electrónica Transformador 50hz 10 kV - 30 mA - 230 V...
  • Página 9: Placa Identificación Quemador

    ESPAÑOL PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código producto Modelo del quemador Matrícula Potencia combustibles líquidos Potencia combustibles gaseosos Presión combustibles gaseosos Viscosidad combustibles líquidos Potencia motor ventilador Tensión de alimentación Grado de protección País de fabricación y número de certificado de homologación Fecha de producción mes/año LUGAR DE TRABAJO...
  • Página 10: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Homologación CE de conformidad con EN 267 para el gasóleo. • Cabezal de combustión de conformidad con EN 267 para el gasóleo. • Funcionamiento en dos etapas progresivas / modulantes. •...
  • Página 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa modulante del suministro de gas Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Motor bomba Regulador del caudal de combustible líquido Electroválvula gasóleo impulsión...
  • Página 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES ØF ØL ØN ØI Modelo TBL 1200 ME 1650 1130 2285 Modelo EØ F Ø TBL 1200 ME Modelo L Ø TBL 1200 ME Modelo TBL 1200 ME 1561 1452 10 / 36 0006160449_202203...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA Asegurarse de que el cabezal de combustión se introduzca en la chimenea en la medida indicada por el fabricante de la caldera. Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certificadas e idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21). Fije el quemador a la caldera como se indica a continuación: •...
  • Página 14: Esquema De Principio De Los Quemadores Mixtos

    Manómetro (0 - 40 bar) Electroválvula principal en la impulsión normalmente cerrada Manómetro (0 - 40 bar) (ver tabla regulaciones). Sensor llama Válvula unidireccional TBL 1200 ME Límite de suministro Baltur Presión mín. (bar) Posición 0 Retorno sistema Presión máx. (bar) Posición 6 Impulsión sistema...
  • Página 15: Equipo De Alimentación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL EQUIPO DE ALIMENTACIÓN CON La conexión eléctrica de la bomba auxiliar se realiza conectando la bobina (230V) que manda el telerruptor de la bomba misma, a los COMBUSTIBLE LÍQUIDO bornes "N" (caja de bornes entrada línea del equipo) y "L1" (línea abajo del telerruptor del motor).
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • Las secciones de los conductores no especificadas deben considerarse de 0,75 mm². •...
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador es controlado por el equipo electrónico de mando y control. La posición de “bloqueo”...
  • Página 18: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN PELIGRO / ATENCIÓN Durante la fase de encendido y regulación, comprobar que las potencias máxima y mínima a las que se regula el quemador estén dentro del rango de trabajo para evitar daños en el sistema. •...
  • Página 19: Sensor Llama

    ESPAÑOL PRESOSTATO GASÓLEO SAUTER El quemador está dotado de un presostato de seguridad en el circuito de retorno del gasóleo, que, montado en serie en el presostato aire y habilitado solo durante el funcionamiento de gasóleo, interviene si detecta una presión de gasóleo en aumento igual al valor al que se ha programado (5 bar).
  • Página 20: Descripción Del Funcionamiento Del Presostato De Aire

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRESOSTATO DE AIRE El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que cierre el contacto NA (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor al que está...
  • Página 21: Lanza De Atomización Mecánica

    ESPAÑOL LANZA DE ATOMIZACIÓN MECÁNICA La lanza de atomización mecánica es adecuada para el uso de combustible líquido. Se ha diseñado para funcionar con atomización a través de un disco (1) y cierre con una aguja (2). El muelle ubicado en la varilla de accionamiento empuja la aguja a la posición de cierre, garantizando el apagado.
  • Página 22: Conexiones

    ESPAÑOL CONEXIONES Las conexiones en el bloqueo de la lanza están marcadas de la siguiente manera: S: entrada a la lanza del gasóleo de dimensión 3/8". La presión se debe mantener por encima de los 20 bar. MS: conexión de 1/8" para manómetro para medir la presión en la entrada lanza.
  • Página 23: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO • fijar la nueva aguja en la posición con el mismo perno; Los daños y desgastes de los componentes pueden ser causados • para comprobar que se han introducido correctamente los por el tipo de combustible que se usa. componentes, introducir la varilla de desplazamiento en la lanza Los componentes sujetos en mayor medida a desgaste son las juntas sin colocar las juntas tóricas (1) y (2) en el disco (11);...
  • Página 24 ESPAÑOL SW. 32 1) Junta tórica 12,42x1,78 9) Soporte 2) Junta tórica 18,72x2,62 10) Solenoide 3) Junta tórica 6,02x2,62 11) Disco 4) Junta tórica 2,57x1,78 12) Tapón 5) Bobina 13) Conexión manómetro 6) Bloqueo de control 14) Electroválvula 7) Pistón A) Retorno 8) Casquillo B) Impulsión...
  • Página 25 ESPAÑOL BOMBA BALTUR MOD. BT .. Aspiración Conexión vacuómetro (1/4") Retorno Placa bomba Impulsión (tobera) Conexión manómetro 1/4" Alojamiento elemento de calefacción Regulación presión bomba 23 / 36 0006160449_202203...
  • Página 26: Instrucciones De Sustitución Del Servomotor Lamtec Y Regulación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SUSTITUCIÓN DEL SERVOMOTOR LAMTEC Y REGULACIÓN FUNCIONAMIENTO El servomotor aire y gas está controlado por el equipo según una curva de trabajo ya establecida. La carrera del mínimo al máximo está limitada por dos levas regulables (2) e (3). Un potenciómetro (8) está...
  • Página 27 ESPAÑOL • Una vez encontrado el valor, mover el anillo de arrastre (15) para poner en tensión el muelle de compensación juego (14), introducir el potenciómetro (8)en su sede y fijarlo con los tornillos (12), prestando atención a no cambiar el valor encontrado. Para pequeñas correcciones, aflojar poco los tornillos (12) y rotar el potenciómetro (8).
  • Página 28: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 29: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA PILOTO DE ENCENDIDO ANUAL DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR LA ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 30: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 31: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se "bloquea" con la llama (luz 1 Sensor llama interrumpido o sucio por 1 Limpiar o sustituir. roja encendida). La avería se produce en el el humo.
  • Página 32 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Llama defectuosa con presencia de 1 Presión de pulverización demasiado 1 Restablecer el valor previsto. chispas. baja. 2 Reducir el aire comburente 2 Exceso de aire de combustión. 3 Limpiar o sustituir. 3 Boquilla ineficaz porque está sucia o 4 Descargar el agua del tanque deteriorada.
  • Página 33: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 36 0006160449_202203...
  • Página 34 ESPAÑOL 32 / 36 0006160449_202203...
  • Página 35 ESPAÑOL 33 / 36 0006160449_202203...
  • Página 36 ESPAÑOL 34 / 36 0006160449_202203...
  • Página 37 ESPAÑOL 35 / 36 0006160449_202203...
  • Página 38: Grupo Pulverizador

    ESPAÑOL APPARECCHIATURA GRUPO PULVERIZADOR SENSOR DE LLAMA RELÉ TÉRMICO RELÉ TÉRMICO BOMBA FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MOTOR DEL Color serie hilos VENTILADOR GNYE VERDE / AMARILLO LÁMPARA BLOQUEO TÉRMICO MOTOR BOMBA...
  • Página 39 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Plage de fonctionnement....................................7 Caractéristiques de construction ..................................8 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................8 Description des composants ....................................9 Tableau de commande .....................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à...
  • Página 40: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN menté par EN 746-2, Veuillez contacter les services commerciaux Baltur. TOUTE SÉCURITÉ • La date de production de l'appareil (mois, année) est reportée sur la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. BUT DU MANUEL •...
  • Página 41: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit d'air de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces comburant, du combustible et les émissions ( O2 / CO / NOx)
  • Página 42 FRANÇAIS RISQUES RÉSIDUELS IMPORTANT • Malgré la conception soignée du produit, le respect des normes in- Nous déclarons que nos brûleurs à air soufflé de combustibles dérogeables et des bonnes pratiques d'utilisation, des risques ré- gazeux, liquides et mixtes respectent les conditions essen- siduels peuvent subsister.
  • Página 43 FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR - Il est recommandé que le dispositif d'arrêt d'urgence soit rouge • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimentation et que la surface derrière lui soit jaune. du brûleur. - L'action d'urgence doit être du type maintenu et nécessiter le •...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBL 1200 ME Kg/h Débit minimal Kg/h Débit maximal Puissance thermique minimale 3200 Puissance thermique maximale 12000 mg/kWh ³) émissions Classe 2 Viscosité 1,5° E - 20° C Fonctionnement Modulation électronique Transformateur 50hz 10 kV 30 mA - 230 V...
  • Página 45: Plaque D'identification Brûleur

    FRANÇAIS PLAQUE D'IDENTIFICATION BRÛLEUR Logo de l'entreprise Raison sociale de l'entreprise Référence produit Modèle brûleur Numéro de série Puissance combustibles liquides Puissance combustibles gazeux Pression combustibles gazeux Viscosité combustibles liquides Puissance du moteur du ventilateur Tension d'alimentation Indice de protection Pays de fabrication et numéros de certificat d'homologation Date de production mois / année PLAGE DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 46: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est composé des éléments suivants : • Homologation CE selon EN 267 pour le carburant diesel. • Tête de combustion selon EN 267 pour carburant diesel. • Fonctionnement à deux allures progressives / modulantes. •...
  • Página 47: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon modulation débit gaz Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Moteur pompe Régulateur de débit combustible liquide Électrovanne de fioul refoulement 17 14 Pressostat combustible liquide...
  • Página 48: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ØF ØL ØN ØI Modèle TBL 1200 ME 1650 1130 2285 Modèle E Ø F Ø TBL 1200 ME Modèle LØ TBL 1200 ME Modèle TBL 1200 ME 1561 1452 10 / 36 0006160449_202203...
  • Página 49: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE S’assurer que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur une longueur prescrite par le constructeur de la chaudière. Pour la manutention du brûleur, utiliser des chaînes ou des câbles cer- tifiés et adaptés au poids du brûleur en utilisant les points d'ancrage (21).
  • Página 50 Électrovanne principale sur le refoulement normalement fermée Manomètre 0 - 40 bar (voir tableau des réglages). Capteur de flamme Vanne anti-retour TBL 1200 ME Limite d'approvisionnement de Baltur Pression mini (bar) Position 0 Retour installation Pression maxi (bar) Position 6...
  • Página 51: Installation D'alimentation En Combustible Liquide

    FRANÇAIS INSTALLATION D’ALIMENTATION EN COM- Le raccordement électrique de la pompe auxiliaire est réalisé en connectant la bobine (230V) de commande du télérupteur de la BUSTIBLE LIQUIDE pompe, aux bornes « N » (bornier entrée ligne de l'appareillage) et « L1 »...
  • Página 52: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être considé- rées comme égales à 0,75 mm². •...
  • Página 53: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Liquide

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en fer- mant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande le brûleur est activé. Le fonctionnement du brûleur est commandé par le boîtier électronique de commande et de contrôle.
  • Página 54: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE DANGER / ATTENTION Pendant la phase d’allumage et de réglage, vérifier que les puis- sances maximale et minimale auxquelles le brûleur est réglé se situent dans le domaine de fonctionnement afin d'éviter d'en- dommager le système. •...
  • Página 55: Capteur De Flamme

    FRANÇAIS PRESSOSTAT FIOUL SAUTER (l’intervention doit arrêter le brûleur). Le brûleur est doté d'un pressostat de sécurité sur le circuit de retour du fioul, lequel, monté en série avec le pressostat d'air et activé uni- quement durant le fonctionnement au fioul, intervient lorsqu'il détecte une pression du fioul en augmentation par rapport à...
  • Página 56: Description Du Fonctionnement Pressostat Air

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT PRESSOSTAT AIR Le pressostat air a pour objectif de mettre l’appareillage en sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle prévue. Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûleur atteint la valeur à...
  • Página 57: Lance À Atomisation Mécanique

    FRANÇAIS LANCE À ATOMISATION MÉCANIQUE La lance d'atomisation mécanique est adaptée à l'utilisation de com- bustible liquide. Elle a été conçue pour fonctionner avec atomisation au moyen d'un disque (1) et d'une fermeture avec un pointeau (2). Le ressort situé sur la tige d'actionnement pousse le pointeau en po- sition de fermeture en garantissant l’extinction.
  • Página 58 FRANÇAIS RACCORDEMENTS Les raccordements sur le bloc de la lance sont marqués comme suit : S: entrée à la lance du fioul ayant dimensions 3/8". La pression doit être maintenue au-dessus de 20 bars. MS: raccord de 1/8" pour manomètre pour mesurer la pression d’en- trée lance.
  • Página 59: Important

    FRANÇAIS ENTRETIEN • Fixer en place le nouveau pointeau avec son pivot ; Les dommages et l'usure des composants peuvent être causés par le • Pour vérifier que les composants ont été correctement insérés, in- type de combustible utilisé. sérer la tige de déplacement à l’intérieur de la lance sans position- Les composants les plus sujets à...
  • Página 60 FRANÇAIS SW. 32 1) Joint torique 12,42x1,78 9) Support 2) Joint torique 18,72x2,62 10) Solénoïde 3) Joint torique 6,02x2,62 11) Disque 4) Joint torique 2,57x1,78 12) Bouchon 5) Bobine 13) Raccord manomètre 6) Bloc de commande 14) Électrovanne 7) Piston A) Retour 8) Douille B) Refoulement...
  • Página 61 FRANÇAIS POMPE BALTUR MOD. BT .. Aspiration Raccord vacuomètre (1/4”) Retour Plaque pompe Refoulement (gicleur) Raccord manomètre 1/4” Logement élément chauffant Réglage pression pompe 23 / 36 0006160449_202203...
  • Página 62: Instructions De Remplacement Du Servomoteur Lamtec Et Réglage

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DU SERVOMOTEUR LAMTEC ET RÉGLAGE FONCTIONNEMENT Le servomoteur (air et gaz) est commandé par le dispositif selon une courbe de travail pré-sélectionnée. La course du minimum au maximum est délimitée par deux cames réglables (2) et (3). Un potentiomètre (8) est branché...
  • Página 63 FRANÇAIS • Lorsque la valeur a été trouvée, tourner la bague d'entraînement (15) pour tendre le ressort de compensation des jeux (14), intro- duire le potentiomètre (8) dans son logement et le fixer avec les vis (12), en faisant attention que la valeur ne change pas. Pour de petites corrections, desserrer légèrement les vis (12) et tourner le potentiomètre (8).
  • Página 64: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 65: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Fioul TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, PILOTE D'ALLUMAGE ANNUEL VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DISTANCE, ÉLECTRODES ANNUEL VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME...
  • Página 66: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 67: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L'appareil se bloque avec la flamme (témoin 1 Capteur de flamme interrompu ou sale 1 Nettoyer ou remplacer. rouge allumé). La panne est liée au disposi- de fumée.
  • Página 68 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Flamme défectueuse avec étincelles. 1 Pression de pulvérisation trop basse. 1 Rétablir la valeur prévue. 2 Quantité excessive d’air comburant 2 Diminuer l'air comburant 3 Gicleur défectueux car sale ou usé. 3 Nettoyer ou remplacer. 4 Présence d'eau dans le combustible.
  • Página 69: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 36 0006160449_202203...
  • Página 70 FRANÇAIS 32 / 36 0006160449_202203...
  • Página 71 FRANÇAIS 33 / 36 0006160449_202203...
  • Página 72 FRANÇAIS 34 / 36 0006160449_202203...
  • Página 73 FRANÇAIS 35 / 36 0006160449_202203...
  • Página 74 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GROUPE PULVÉRISATEUR CAPTEUR FLAMME RELAIS THERMIQUE RELAIS THERMIQUE POMPE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR Couleur série fils LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR POMPE GNYE VERT / JAUNE «...
  • Página 76 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.

Tabla de contenido