srp
Prevod originalnog uputstva za rad
Opšte bezbednosne napomene
OPREZ
OPREZ
Pročitajte sve bezbednosne napomene, instrukcije, ilustracije i tehničke podatke
priložene uz ovaj alat. Propusti prilikom uvažavanja bezbednosnih napomena i
instrukcija mogu dovesti teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i instrukcije za kasnije.
Alat koristite samo u svrhu za koju je namenjen i u skladu sa opštim bezbednosnim
propisima i propisima za sprečavanje nesreća.
a) Održavajte svoje radno mesto urednim. Nered na radnom mestu može da
predstavlja uzrok nesreća.
b) Koristite ispravan alat. Nemojte da izvodite teške poslove slabim alatima.
Nemojte da koristite alat nenamenski.
c) Proverite da li je alat možda oštećen. Pre svake upotrebe alata morate pažljivo
da proverite da li oni lakše oštećeni delovi mogu ipak da rade neometano i
propisno. Proverite da li svi pokretni delovi rade besprekorno i bez zapinjanja i
da kojim slučajem nisu oštećeni. Svi delovi moraju da budu pravilno montirani i
da ispunjavaju sve kriterijume kako bi omogućili besprekoran rad alata. Oštećene
delove morate da predate odgovarajućem stručnjaku na popravku ili zamenu,
osim ako u uputstvu za rad nije navedeno drugačije.
d) Budite oprezni. Pazite na svoje ponašanje. Budite razumni pri radu.
e) Ne preopterećujte alat. Radićete bolje i bezbednije u navedenoj radnoj oblasti.
Pravovremeno zamenite istrošen alat novim.
f) Nosite odgovarajuću radnu odeću. Nemojte da nosite široku odeću niti nakit,
jer pokretni delovi mogu da ga zahvate. Pri radu na otvorenom nosite gumene
rukavice i odgovarajuću neklizajuću obuću. Dugu kosu uvežite mrežicom.
g) Koristite zaštitnu opremu. Nosite zaštitne naočare. Nosite zaštitne rukavice.
h) Izbegavajte neprirodan položaj tela. Zauzmite siguran stav i položaj pri radu i
u svakom trenutku budite u ravnoteži.
i) O alatu se brinite s pažnjom. Održavajte alate čistim kako biste mogli bolje i
sigurnije njima da radite. Pridržavajte se propisa za održavanje i napomena.
Održavajte ručke suvim i neumašćenim.
j) Uzmite u obzir spoljašnje uticaje. Nemojte da ostavljate alate na kiši. Pobrinite
se za dobro osvetljenje.
k) Udaljite druge osobe. Ne dajte drugima da diraju Vaš alat. Udaljite sve druge
osobe, a naročito decu, s mesta na kom obavljate radove.
l) Radi Vaše lične bezbednosti i stalne namenske upotrebe alata, koristite
isključivo originalni pribor i originalne rezervne delove. Korišćenje ovog, a
i svog drugog alata i pribora može da predstavlja izvor opasnosti od povreda.
m) Alat sme da se popravlja samo u ovlašćenim stručnim radionicama. Ovaj
alat je u skladu sa važećim bezbednosnim odredbama. Samo ovlašćeni i upućeni
stručnjaci smeju da ga popravljaju i to samo oni koji znaju kako, koristeći pritom
isključivo originalne rezervne delove, jer u suprotnom mogu nastati razne opasnosti.
Iz bezbednosnih razloga na alatu nisu dozvoljene nikakve svojevoljne prepravke.
Bezbednosne napomene za ručni savijač cevi
OPREZ
OPREZ
Pročitajte sve bezbednosne napomene, instrukcije, ilustracije i tehničke podatke
priložene uz ovaj alat. Propusti prilikom uvažavanja bezbednosnih napomena i
instrukcija mogu dovesti teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i instrukcije za kasnije.
● Nemojte da koristite alat ako je oštećen. Postoji opasnost od nesreće.
● Osobe koje učestvuju u postupku savijanja zaštitite od cevi u pokretu.
Postoji opasnost od povreda.
● Pazite na stabilnost prilikom savijanja većih cevi uređajem REMS Sinus. Pri
eventualnom lomu kontrasila naglo popušta. Postoji opasnost od nesreće.
● Prilikom sastavljanja ručnog savijača cevi morate čvrsto da zavijete krak
poluge. Čvrsto montiran krak poluge umanjuje rizik od oštećenja i povreda.
● Koristite isključivo priložene krakove poluge i nemojte produžavati krakove
poluge uređaja REMS Sinus. Uvažavanje bezbednosnih pravila umanjuje rizik
od oštećenja i povreda
● Budite oprezni prilikom savijanja uređajem REMS Sinus. On razvija visoku
silu savijanja. Nenamenskom upotrebom mogu da se izazovu povrede.
● Deca i osobe koje na osnovu svojih fizičkih, senzornih ili mentalnih
sposobnosti ili zbog nedostatka znanja i iskustva nisu u mogućnosti
bezbedno da rukuju alatom, ne smeju da ga koriste bez nadgledanja ili
upućivanja od strane odgovorne osobe. U suprotnom postoji opasnost od
pogrešnog rukovanja i povreda.
● Prepustite alat na korišćenje samo osobama koje su upućene u rukovanje
istim. Omladina sme da rukuje alatom samo ako je starija od 16 godina,
ako im služi u svrhu školovanja (obučavanja) odnosno ako se to rukovanje
obavlja pod nadzorom stručne osobe.
20
Namenska upotreba
UPOZORENJE
UPOZORENJE
REMS Sinus je predviđen za hladno savijanje cevi do 180°. Svi ostali načini upotrebe
su nenamenski i iz tog razloga nisu dozvoljeni.
Sadržaj isporuke
Ručni savijač cevi, utični klin, segmenti za savijanje i klizači u skladu sa naručenim
kompletom, REMS sprej za savijanje cevi, uputstvo za rad, kutija od čeličnog lima.
Kataloški brojevi artikala
REMS Sinus
REMS sprej za savijanje cevi, 400 ml
Utični klin
Kutija od čeličnog lima (REMS Sinus)
REMS CleanM, Sredstvo za čišćenje mašina
Segmenti za savijanje i klizači
Dimenzije D × Š × V
Težina
Radna oblast
Pri stručno izvedenom hladnom savijanju ne smeju se pojaviti naprsline niti nabori.
Kvalitet i dimenzije cevi koje to ne omogućuju nisu prikladni za savijanje uređajem
REMS Sinus.
● Čvrste, polučvrste, mekane bakarne cevi, takođe i tankozidne, Ø 10 – 22 mm,
Ø ⅜ – ⅞".
● Mekane enkapsulirane bakarne cevi, takođe i tankozidne, Ø 10 – 18 mm.
● Nerđajuće čelične cevi, enkapsulirane cevi od karbonskog čelika sistema za
spajanje stiskanjem Ø 12 – 18 mm.
● Cevi od karbonskog čelika sistema za spajanje stiskanjem Ø 12 – 22 mm.
● Mekane precizne čelične cevi Ø 10 – 20 mm.
● Elektroinstalacione cevi DIN EN 50086 Ø 16 – 20 mm.
● Kompozitne cevi Ø 14 – 32 mm.
Najveći ugao savijanja
Puštanje u rad i rad
Rad pomoću stege
Pogon savijača sigurno stegnite pomoću stege pa vreteno postavite u početni položaj
(sl. 1). Nataknite odabrani segment za savijanje na vreteno (sl. 2). Uvucite cev u
segment za savijanje i polako utisnite u žleb za savijanje Položite klizač na cev i
ubacite utični klin (sl. 3). U prikladnom položaju nataknite polugu s 4-ivičnim
prihvatnikom na vreteno (sl. 4). Okrenite polugu ulevo do željenog ugla savijanja.
Nakon završetka luka, malo okrenite ručicu unatrag, povucite utičnu iglu, uklonite
klizni dio, uklonite luk sa segmenta savijanja (sl. 5).
Rad kao 2-ručni savijač cevi
Uvijte dodatnu polugu u pogon savijača pa nastavite kao što je opisano na sl. 2 – 5.
Za garantne uslove pogledajte uputstvo za rad uređaja REMS Curvo.
srp
154000
140120
582036
154160
140119
vidi sl. 2
735 × 155 × 140 mm (28,9" × 6,1" × 5,5")
4,9 kg (10,8 lb)
180°