ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES ....................4 USTED Y SU DISTRIBUIDOR OFICIAL DE KARMA ............7 PREFACIO ............................. 9 SEGURIDAD ..........................9 5.1......................... 9 NTES DE CONDUCIRLA 5.2........................10 EGLAS DE RÁFICO 5.3......................10 RÁCTICAS DE CONDUCCIÓN 5.4.
Página 3
9.2......................29 ARGADO DE LAS BATERÍAS 9.3..........................31 ARGADOR 9.4............................. 31 ATERÍAS INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ..................32 10.1........................32 EVISIÓN DIARIA 10.2................33 EGISTRO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO 10.3............................ 33 UEDAS 10.4...................... 34 ANTENIMIENTO GENERAL 10.5.
AVISO POR PARTE DE KARMA. ADVERTENCIA Como constructor de sillas ruedas eléctricas, KARMA se esfuerza en ofrecer una amplia gama de sillas con el objetivo de satisfacer las disímiles necesidades de los usuarios. Sin embargo, la responsabilidad de la selección final sobre qué silla eléctrica usará el/la cliente, recae sobre éste/ésta y su facultativo.
Página 5
No use partes, accesorios o adaptadores que los autorizados por Karma. Antes de ingresar o dejar la silla, verifique que está apagada. Esto le asegurará que la silla no se moverá. De la misma manera, mantenga la silla apagada siempre que no esté...
Página 6
PRUEBA ANTI-LLUVIA Karma ha testado sus sillas eléctricas según la norma ISO 7176 (Parte 9). Esta brinda al usuario final y su asistente (a) tiempo suficiente para poner a buen recaudo la silla cuando llueve sin que deje de funcionar.
Si tiene partes defectuosas o pierde alguna, contacte con su proveedor para su reparación o reemplazo. Utilice, por favor, piezas y partes autorizados por Karma. El uso de piezas y partes no autorizadas por Karma conlleva a la invalidación de la garantía.
Página 8
Marca CE. Esta silla de ruedas cumple con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42EEC. PRECAUCIÓN Antes de comprar y usar su silla de ruedas consulte con profesionales cualificados para asegurarse de que elige los productos adecuados y los usa de forma correcta. Por razones de seguridad, si existe algún riesgo debido a los movimientos del usuario en la silla de ruedas u otros factores que pudieran causar el vuelco y caída del mismo, se recomienda el uso de accesorios antivuelco, cinturón de seguridad o cualquier accesorio adicional necesario.
Debido a cambios en el diseño, es posible que algunas de las ilustraciones que aparecen en este manual no se correspondan con la silla que ha comprado. Karma se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseño sin previo aviso.
Asegúrese de que usted es capaz de controlar y operar la silla fácilmente antes de cambiar a un modo de velocidad mayor. 4.4. La silla sin pasajeros. Las sillas eléctricas de Karma admiten un solo pasajero. Evite montar pasajeros (incluidos niños) en su silla. 4.5. No arrastre objetos pesados en la silla.
4.9. Cruce de vías férreas. Utilice siempre pasos debidamente creados para cruzar las vías de forma segura. Antes de cruzar las vías férreas, deténgase completamente y mire hacia ambos lados. Cruce las vías de manera perpendicular, así evitará que las ruedas puedan quedar atascadas. No conduzca a máxima velocidad sobre las vías del tren.
Los obstáculos deben ser afrontados, cuando se desciende, siempre de forma perpendicular. (Figura 2-6). Las sillas de Karma no están diseñadas para “saltar” obstáculos. Hacerlo podría provocar la invalidación de la garantía. ADVERTENCIA No configure la silla de ruedas en el modo punto neutro cuando ascienda o descienda una pendiente.
5. Interferencia Electromagnética (IE)/RFI? Esta sección brinda al usuario información básica relacionada con problemas de (IE), fuentes conocidas de IE y medidas de protección para reducir la posibilidad de exposición o minimizar el grado de exposición. También se muestran algunas condiciones en las cuales podrían ocurrir movimientos erráticos o inesperados de la silla de ruedas.
ADVERTENCIA Es muy importante que lea la información relacionada con los posibles efectos de la interferencia electromagnética en su silla de ruedas karma. 5.1. Interferencia electrónica proveniente de fuentes de radiofrecuencias. Los vehículos con alimentación por baterías son susceptibles a interferencia electromagnética, la cual es provocada por el funcionamiento de fuentes tales como: estaciones de radio y televisión, transmisores de radio aficionados, walkies y teléfonos móviles.
IE. No existe una manera fácil de evaluar el efecto en la inmunidad total del vehículo. Reporte todos los incidentes de movimientos involuntarios o liberación de los frenos a su distribuidor oficial de Karma, y compruebe si había una fuente de IE en los alrededores. 6. PARTES PRECAUCIÓN...
12. Cincha de sujeción 16. Cadena de ajuste ángulo respaldo 13. Rueda Trasera 17. Palanca Punto Neutro 14. Antivuelcos 18. Correa agarre Batería 15. Barra de empuje 19. Interruptor del Circuito (Batería) 7. OPERACIÓN Exceptuando la palanca del panel de control, que pude ser operada por el usuario, todas las operaciones de la silla deberán ser llevadas a cabo por un asistente.
Cualquiera de las sillas descritas anteriormente, requiere el uso de herramientas que le facilitará su distribuidor Karma 7.1. Controlador VR2 1. Joystick 5. Botón de Claxon 2. Toma de corriente cargador 6. Indicador de Velocidad 3. Indicador de carga de batería y diagnóstico 7.
7.3.1.1.2. Incline la palanca del sistema de control hacia delante hasta que haga un beep. 7.3.1.1.3. Incline la palanca de mando hacia detrás hasta que haga un beep. 7.3.1.1.4. Suelte la palanca del mando, entonces escuchará un beep largo. 7.3.1.1.5. La silla se encuentra ahora bloqueada.
Conducción en exteriores en suelo llano. Velocidad equivalente a una marcha rápida. Conducción en espacio abierto. En una pendiente PRECAUCIÓN Conduzca a una velocidad moderada hasta que controle completamente su silla de ruedas. Conduzca despacio cuando se encuentre en interiores. 7.6.
Indicador de la batería El indicador de la batería permite visualizar la energía que las baterías tienen y la capacidad estimada que va quedando. Cada led verde indica que la batería está bien cargada. Si solo están encendidos los leds ámbar y rojos las baterías están cargadas moderadamente. Recargue las baterías cuando vaya a hacer una travesía larga.
ADVERTENCIA Antes de usar la silla de ruedas, asegúrese de que las palancas de punto neutro están engranadas. (Ej. Antes de encender el controlador). PRECAUCIÓN Antes de usar la silla, asegúrese de que se encuentra en modo de conducción. (Ej. Antes de encender el controlador).
7.9.1.4. Para desmontar los reposapiés siga las instrucciones que se relacionan a continuación. 7.9.1.5. Tire hacia arriba del pomo estrellado que hay debajo del asiento. (Figura 7-13). 7.9.1.6. Gire el reposapiés hacia afuera. (Figura 7-14). 7.9.1.7. Levante el reposapiés para desmontarlo. (Figura 7-15). 7.9.1.8.
7.12. Arme y Desarme de la Serie KP-10.3 7.12.1. Arme y desarme KP-10.3. La silla KP-10.3 se puede desarmar fácilmente en tres partes y ensamblarse con rapidez, lo que es conveniente para su almacenaje y transporte. Siga los pasos que a continuación se relacionan.
Página 26
2. Gire hacia atrás el reposabrazos y 3. Tire de la cadena de detrás del Retire el reposapiés. abroche las hebillas. respaldo. 4. Pliegue el respaldo hacia 5. Desconecte el cable del conector 6. Saque los pasadores a ambos lados delante y presiónelo.
Cuando la KP-10.3S esté equipada con baterías de 22Ah, para quitarlas, simplemente sostenga la correa del paquete de baterías y levántelo (ver paso 8 en la sección Arme y desarme KP-10.3). Ensamble la KP-10.3S siguiendo los mismos pasos en orden inverso.
PRECAUCIÓN Asegúrese que las ruedas delanteras y las traseras están alineadas y apuntan hacia delante y que la parte trasera está segura contra la pared o sujeta firmemente por un asistente. 7.15. Transferencia a la silla de ruedas eléctrica 7.15.1. Engrane las palancas de punto neutro y asegúrese de que el controlador está apagado. 7.15.2.
caja de baterías y levántela. Esto puede llevarse a cabo, siguiendo, a la inversa, los pasos para montar las baterías. (Figuras 8-1~8-3). 1. Ponga la caja de baterías agarrada con 2. La caja de batería no puede tocar 3. Revise que la caja de baterías y una sola mano y de forma vertical.
Página 30
Siga las siguientes pautas para prevenir accidentes en el proceso de carga de las baterías. Sólo use un cargador de baterías aprobado por Karma y cargue las baterías completamente cada vez. Las baterías se puden dañar si se usa un cargador que no sea auténtico.
La mala elección del tamaño y/o el voltaje correctos de la batería puede dañar la silla de ruedas y provocar un funcionamiento insatisfactorio. Para reemplazar las baterías, contacte con su didstribuidor de Karma con la intención de que las nuevas baterías se usarán correctamente.
9.1. Revisión diaria Revise los siguientes elementos antes de empezar la conducción. Si encuentra algo anormal, visite su distribuidor de Karma para que realice una inspección antes de volver a usar la silla. Artículo Índice de inspección ¿La palanca de mandos está floja o hace ruidos? ¿Puede moverse la palanca de mando hacia la...
9.2. Registro de mantenimiento periódico Para confirmar que su silla de ruedas está en buenas condiciones, visite su distribuidor de Karma con una periodicidad de 6 meses, desde la compra, para realizar los mantenimientos (y llevar un registro). Se le aplicará una tasa de servicio de mantenimiento.
Limpie la silla con un paño seco o húmedo. 9.4.4. Los ajustes y las reparaciones, hágalas donde su distribuidor Karma. Los ajustes inadecuados pueden provocar fallos en el funcionamiento y/o accidentes. Utilice un paño suave y seco para mantener la limpieza de la silla. Utilice para limpiar la silla, de ser necesario, un detergente suave o medio.
9.5.8. Limpie la suciedad, el polvo o la grasa de los componentes expuestos. 9.5.9. Un técnico cualificado estará disponible en la sede de su distribuidor de Karma. 9.6. Instrucciones de lubricación de la Serie KP-10.3 Siga las instrucciones que se relacionan a continuación para lubricar las partes de la silla.
Si no pudiera resolver estos problemas por su cuenta, contacte con su distribuidor de Karma para que lo asistan. 11.1. Controlador VR2, batería e indicador de diagnóstico La siguiente tabla relaciona lo que el indicador muestra en pantalla para cada estado dado Señal...
Página 37
4 señales una mala conexión. motor izquierdo. El motor izquierdo tiene Comuníquese con su 5 señales un corte circuito en la distribuidor de Karma conexión con la batería La conducción se 6 señales dificulta (por una fuente Quite el cargador externa) Asegúrese de que l...
20ºC~35ºC, conductor de 80kg y baterías nuevas y cargadas sobre una superficie plana. Karma se reserva el derecho de modificar la información que aquí aparece sin aviso previo. Las especificaciones del producto pueden variar de acuerdo a los requerimientos del cliente.
13. Limpieza y reciclaje 13.1. Limpieza 13.1.1. Con el objetivo de alargar la vida útil de su silla, le sugerimos que la limpie periódicamente (sino a diario), especialmente después del uso en lluvia o en nieve. 13.1.2. Le recomendamos no usar la silla si llueve o nieva. 13.1.3.
Solo acometerá reparaciones de garantía el personal de los distribuidores de Karma. Karma no se hace responsable de los costes de transporte incurridos en la reparación o el reemplazo de componentes. Las piezas reemplazadas serán propiedad de karma.
14.7. Transferencia de los derechos de garantía. Si usted compra una silla de ruedas de Karma de segunda mano mientras se encuentra dentro de su período de garantía, lleve este manual y la silla al distribuidor donde fue comprada para su registro.
Agente nacional: KARMA MOBILITY S.L. Email: karma@karmamobility.es Vendido y servido por: KARMA MEDICAL PRODUCTS CO., LTD. http://www.KarmaMedical.com E-mail:globalsales@karma.com.tw KARMA se reserve el derecho de modificar esta información sin previo aviso. REV.: 2016.05.1...