ADVERTENCIAS GENERALES __________________________________________ 5 USTED Y SU DISTRIBUIDOR OFICIAL DE KARMA __________________________ 6 PREFACIO _________________________________________________________ 7 SEGURIDAD _______________________________________________________ 7 Accesos _____________________________________________________________ 7 Inclinación ___________________________________________________________ 7 Pendientes ___________________________________________________________ 7 Bordillos _____________________________________________________________ 8 Escaleras ____________________________________________________________ 8 En la calle ____________________________________________________________ 8 General _____________________________________________________________ 8...
Página 4
GARANTÍA _____________________________________________________ 36 13.1 Número de serie ___________________________________________________ 36 13.2 Política de garantía _________________________________________________ 36 13.3 Karma no se hace responsable de los siguientes gastos ____________________ 36 13.4 Responsabilidades __________________________________________________ 37 13.5 Condiciones _______________________________________________________ 37 13.6 Duración de la garantía y piezas cubiertas por ésta. _______________________ 37 13.7...
1 ADVERTENCIAS GENERALES Procure mantener la silla en buen estado. Particularmente, revise la presión de aire de las ruedas porque puede afectar la eficiencia de los frenos. Asegúrese de que los frenos (ambos) están activados antes de subirse o bajarse de la silla. Asegúrese de que los frenos están activados si la silla no está...
Si tiene partes defectuosas o pierde alguna, contacte con su proveedor para su reparación o reemplazo. Utilice, por favor, piezas y partes autorizados por Karma. El uso de piezas y partes no autorizadas por Karma conlleva a la invalidación de la garantía.
Este manual de usuario incluye instrucciones para la operación de la silla en aspectos como el plegado y cómo afrontar posibles accidentes. Este manual está escrito para la Silla de Karma: MVP 502 Los símbolos que aparecen a continuación, son los que se usarán en el presente manual. Preste especial atención a los apartados donde los mismos aparezcan.
Asegúrese de que siempre ambos frenos están aplicados al subirse o bajarse de la silla. No ponerse de pie sobre los apoyapiés a la hora de bajarse o subirse en la silla. No llevar más de un pasajero en la silla de ruedas. Las sillas de Karma están diseñadas para un solo usuario.
4.8 Tapizado Cuando limpie la tapicería, utilice agua templada y jabón neutro. Puede utilizar espuma o limpiador especial de tapicerías, pero evite otro tipo de limpiadores. 4.9 Antivuelcos Es importante que utilice siempre las ruedas anti-vuelco para evitar daños personales. La distancia de los anti-vuelcos hasta las ruedas debe ser de 5 cm como mínimo, y hasta el suelo de 5 cm como máximo.
Figura 4.1 Figura 4.2 Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.5 4.12 Etiquetas Lea cuidadosamente las etiquetas que lleva la silla de ruedas antes de usarla. No las retire. Protéjalas para futuras consultas.
5 USO PREVISTO Y PARTES 5.1 Uso previsto. Las sillas de la serie MVP502 están diseñadas tanto para ser autopropulsables como empujadas por un acompañante. Estas sillas están adecuadas para usuarios de hasta 115 kg de peso. Los frenos de mano de las ruedas traseras se operan a través de una palanca en el manillar izquierdo del asistente.
5.2 Descripción de partes MVP502 F22 1. Barra de empuje (Lateral Support Bar) 11. Almohada ergonómica 2. Manillar 12. Freno para el asistente (rojo) 3. Palanca para reclinación (Negra) 13. Tapicería respaldo 4. Junta en el respaldo 14. Reposabrazos 5. Unidad de apoyo del respaldo (Opcional) 15.
5.3 Descripción de partes MVP502 F14 1. Barra de empuje (Lateral Support Bar) 11. Almohada ergonómica 2. Manillar 12. Freno para el asistente (rojo) 3. Palanca para reclinación (Negra) 13. Tapicería respaldo 4. Junta en el respaldo 14. Reposabrazos 5. Unidad de apoyo del respaldo (Opcional) 15.
6 OPERACIÓN 6.1 Preparación para el uso / Apertura de la silla de ruedas. Sostenga la empuñadura y muévala hacia delante. El respaldo hará un “clic”. (Figura 6.1) Ponga ambas manos en el asiento y empuje hacia abajo hasta que baje totalmente. Asegúrese de no poner los dedos debajo del asiento y que la estructura está...
Figura 6.7 Figura 6.8 Figura 6.9 PRECAUCIÓN Cuide de no poner los dedos en la estructura. (Vea la figura a la derecha) PRECAUCIÓN Asegúrese de apretar los tornillos del pomo del reposacabezas, de otra manera podría resultar en lesiones para el usuario o daños para la silla. (Figura 6.10) Figura 6.10 6.2 Cierre de la silla...
Página 16
Remueva la tapicería. (Figura 6.14) Tire de la bisagra de la unidad de apoyo del respaldo. (Figura 6.15) (Opcional) Figura 6.14 Figura 6.15 Figura 6.16 Figura 6.17 SUGERENCIA Asegúrese que la altura de las plataformas reposapiés se adapta a la longitud de las piernas del usuario y reducir así...
6.3 Reposacabezas El cojín ergonómico puede ser ajustado para que se adapte a su altura. Póngalo o quítelo usando el Velcro. (Figura 6.21) Figura 6.21 Figura 6.22 Figura 6.23 6.4 Tapizado Cuando la tapicería se afloje, puede apretarla tirando de ella y recolocando los velcros. (Figura 6.22 y Figura 6.23) 6.5 Reclinado del respaldo desde 93°...
Figura 6.27 Figura 6.28 Figura 6.29 AVERTENCIA Cuando el respaldo esté reclinado y el reposabrazos girado hacia atrás no presione el reposabrazos hacia abajo. 6.7 Ajuste en altura del reposabrazos Puede ajustar la altura del reposabrazos siguiendo los pasos siguientes: (Figura 6.30) Tire del pomo hacia su posición horizontal para liberar el reposabrazos.
Cuando retire el pulgar del botón del eje, los rodamientos deben poder verse sobresaliendo del eje en la parte trasera del soporte de la rueda. Esto asegurará la posición en la estructura. (Figura 6.34). PRECAUCIÓN Asegúrese de que el eje está perfectamente ubicado en el soporte y los rodamientos están completamente abiertos sujetando de forma adecuada la rueda a la estructura.
ADVERTENCIA: No coloque ningún objeto sobre la silla de ruedas durante su almacenamiento. Podría causar daños que no están cubiertos por la garantía. (Figura 6.35) Figura 6.35 6.11 Transferencias a la silla y desde ésta 6.11.1 Transferencia a la silla Aplique los frenos.
PRECAUCIÓN Nunca se ponga de pie en los apoyapiés al subirse o bajarse de la silla. (Figura 6.36) Cuando se suba o se levante de la silla siempre use el freno de mano. Asegúrese que ni la banda de rodadura ni los tacos de freno estén demasiado gastados. Si usa ruedas neumáticas, mantener el nivel de presión de aire recomendada.
Figura 6.36 Figura 6.37 Figura 6.38 Figura 6.39 Figura 6.40 Figura 6.41 Figura 4.42 Figura 4.43 6.13 Basculación por el asistente Asegúrese de que los pies del usuario están sobre las plataformas reposapiés y que no se resbalarán. Asegúrese, también, de que los manillares están bien sujetos y no existe peligro de que se resbalen.
PRECAUCIÓN Cuando la silla está reclinada a aproximadamente 25º se balanceará con las ruedas traseras y será fácil de llevar. Si se reclina más que eso, sería difícil de llevar e inseguro para el usuario. Haga la operación de reclinado con la espalda recta, mantenga el pie en las barras antivuelcos y baje la silla despacio hacia el suelo.
PRECAUCIÓN Este es el método más sencillo pero se necesita que el acompañante entre de espaldas a la carretera. POR CUESTIONES DE SEGURIDAD, NO SE RECOMIENDA ESTE SISTEMA. Coloque la silla de ruedas de espaldas al bordillo y observe que ambas ruedas traseras están a la misma altura cerca del mismo.
7 En vehículos La silla MVP 502 han pasado con éxito las pruebas (crash test) recogidas en la norma ISO 7176- 19 (Reporte No. MBK 09/0258) y por consiguiente, validadas para utilizarse como asiento en los vehículos que hayan sido adaptados para este fin. La silla deberá ser anclada de forma segura tal como explica este manual.
7.2 Método de anclaje. La MVP 502 ha sido testada con un sistema de anclaje de cuatro puntos. Remítase al manual de instrucciones del fabricante de los anclajes para más detalles de la operación. Ajuste del anclaje. Conectar las correas alrededor de la estructura de la silla y la horquilla de las ruedas delanteras como se muestra a continuación.
Las ruedas y neumáticos deben ser revisados periódicamente por si presentan desgaste o rotura. Deben ser sustituidos por personal cualificado. Puede encontrar personal cualificado con tu distribuidor autorizado de Karma. PRECAUCIÓN Ante cualquier problema contacte con su distribuidor autorizado o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Página 28
Componente Semanalmente Mensualmente GENERAL Ⅴ La silla de ruedas se mueve en línea recta ESTRUCTURA Y TIJERAS Ⅴ Revise la estructura en busca de pequeñas fisuras. Ⅴ Revise si la estructura o las tijeras están torcidas FRENOS Ⅴ No interfiere con los neumáticos al moverse Ⅴ...
Ajustes en altura desde 130cm (51") hasta Talla única, compatible con todos los respaldos de 200cm (78"). la silla. Compatible con todas las sillas de Karma. Compatible con todas las sillas de Karma. Bolsa para respaldo Sujetador de recipiente plegable Talla única.
Cinturón de seguridad multipropósito Compatible con todas las sillas de Karma. PRECAUCIÓN Agregar accesorios a la silla de ruedas podría alterar su estabilidad y su centro de gravedad. Estos cambios deben llevarse a cabo por personal cualificado y prescritos por su terapeuta.
Estabilidad (Según norma ISO 7176-1:1999) Requerimientos Test KM-5000.2 Min. Hacia adelante 28° Hacia atrás 15° Hacia los lados 18° Grado de tolerancia +0, -1 grados. Condición del test: Dummy de 115kg. PRECAUCIÓN No haga travesías por una pendiente (en ningún sentido) que supere los 7º de inclinación. 12 LIMPIEZA Y RECICLAJE 12.1 Limpieza.
Solo acometerá reparaciones de garantía el personal de los distribuidores de Karma. Karma no se hace responsable de los costes de transporte incurridos en la reparación o el reemplazo de componentes. Las piezas reemplazadas serán propiedad de karma.
13.7 Transferencia de los derechos de garantía. Si usted compra una silla de ruedas de Karma de segunda mano mientras se encuentra dentro de su período de garantía, lleve este manual y la silla al distribuidor donde fue comprada para su...
Nombre: Sexo: Fecha de nacimiento: Dirección: Modelo: Número de serie: Fecha de compra: 14 Datos Distribuidor Nombre establecimiento: Dirección y teléfono:...
Agente nacional: KARMA MOBILITY S.L. Email: karma@karmamobility.es Vendido y servido por: KARMA MEDICAL PRODUCTS CO., LTD. http://www.KarmaMedical.com E-mail:globalsales@karma.com.tw KARMA se reserve el derecho de modificar esta información sin previo aviso. REV.: 2015.07.1...