Toro Groundsmaster 4300-D Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 4300-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Groundsmaster
Nº de modelo 30859—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 30861—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3381-817 Rev A
®
4300-D
*3381-817* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4300-D

  • Página 1 Form No. 3381-817 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® 4300-D Nº de modelo 30859—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30861—Nº de serie 314000001 y superiores *3381-817* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de modelo y de serie se encuentran en una placa montada en el lado izquierdo del bastidor, debajo del reposapiés.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Filtro del tubo de succión de combustible....38 Prácticas de operación segura ........4 Purga de aire de los inyectores de combustible.....38 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del sistema eléctrico ......39 conductor ............6 Mantenimiento de la batería ........39 Nivel de potencia sonora ..........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo, o por 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones otras personas o bienes.
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, homologados por el fabricante. desconecte la transmisión a los accesorios. • • Compruebe que los controles de presencia del operador, Pare el motor y desengrane la transmisión de los los interruptores de seguridad y los protectores de accesorios: seguridad están colocados y que funcionan correctamente.
  • Página 6: Transporte

    • Si una persona o un animal doméstico aparece de repente productos Toro u otra información sobre seguridad que usted en o cerca de la zona de siega, deje de segar. Una debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o operación descuidada de la máquina, en combinación...
  • Página 7: Nivel De Potencia Sonora

    Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Nivel de potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 105 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 108-5278 1. Lea el Manual del operador. 110-8973 (Fijar sobre la pieza Nº...
  • Página 9 117–0169 1. Lea el Manual del operador. 2. Enchufe eléctrico—10 amperios 3. Faros—10 amperios 4. Corriente—10 amperios 117–0170 5. Arranque del motor—15 amperios 6. Suspensión neumática del asiento (opcional)—20 amperios 1. Faros 6. Ajuste continuamente variable del acelerador 7. Control electrónico del motor C—7,5 amperios 2.
  • Página 10 110-0986 106-6755 3. Advertencia – no toque la 1. Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de 1. Refrigerante del motor freno y el pedal del freno de estacionamiento. bajo presión. superficie caliente. 2. Pise el pedal de freno para detener la máquina. 2.
  • Página 11 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 12: Montaje

    No se necesitan piezas pasadores Pesos traseros (la cantidad varía según Instale pesos traseros (pedir a su Varía la configuración). distribuidor autorizado Toro). Conjunto de cierre del capó Instale el cierre del capó para Cumplimiento CE Arandela Tope del acelerador...
  • Página 13: Ajuste De La Posición Del Brazo De Control

    Figura 2 1. Peldaño 2. Soportes de los peldaños: Figura 3 1. Brazo de control 3. Pernos (2) 2. Eleve o baje el peldaño a la altura deseada y vuelva 2. Soportes de retención a fijar los soportes al bastidor con los 2 pernos y las tuercas.
  • Página 14: Instalación De Los Contrapesos Traseros

    ANSI B71.4-2004 si van equipadas con pesos traseros y/o se añade 41 kg de lastre de cloruro cálcico a las ruedas traseras. Utilice las tablas siguientes para determinar las combinaciones de peso necesarias para su configuración. Solicite las piezas a su Distribuidor Toro Autorizado. Peso N/P 110-8985-03 Número de pesos...
  • Página 15: Instalación Del Cierre Del Capó Para Cumplimiento Ce

    Figura 4 1. Colector de tracción 5. Peso(s) 2. Espaciadores 6. Perno 3. Pernos 7. Tuerca 4. Arandelas • Retire los 3 pernos, las arandelas y los espaciadores que fijan el colector de tracción a la parte inferior del parachoques trasero (Figura 4a).
  • Página 16: Instalación Del Tope Del Acelerador Para Cumplimiento Ce

    Figura 6 1. Cierre del capó 3. Arandela de goma Figura 7 2. Tuerca 4. Arandela metálica 1. Tope del acelerador 2. Tornillo de fijación 4. Desde fuera del capó introduzca el enganche del cierre a través del taladro del capó. Asegúrese de que la junta 3.
  • Página 17: El Producto

    El producto Controles Pomos de ajuste del asiento La palanca de ajuste del asiento (Figura 8) le permite ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás. El pomo de ajuste de peso permite ajustar el asiento según el peso de cada operador. El indicador de peso indica si el asiento está...
  • Página 18 Palanca Bajar/Segar/Elevar Esta palanca (Figura 10) eleva y baja las carcasas de corte y también pone en marcha y detiene los cortacéspedes cuando éstos están habilitados en el modo de siega. Cuando las carcasas están bajadas, esta palanca activará las carcasas si la TDF y el limitador de la velocidad de siega están engranados.
  • Página 19: Indicador De Obstrucción En El Filtro Hidráulico

    Indicador de obstrucción en el filtro hidráulico Con el motor en marcha a una temperatura normal, observe el indicador (Figura 12); debe estar en la zona Verde. Si el indicador está en la zona Roja, deben cambiarse los filtros hidráulicos. Figura 14 Figura 12 1.
  • Página 20: Especificaciones

    Está disponible una selección de aperos y accesorios El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en arrancar el motor por primera vez.
  • Página 21: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    6. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Comprobación del sistema de refrigeración Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de aceite y de la parte delantera del radiador a diario, y más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad. Consulte la sección Eliminación de residuos del sistema de refrigeración en Mantenimiento.
  • Página 22: Cómo Añadir Combustible

    • 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del Utilice B5 (contenido de biodiesel del 5%) o mezclas depósito de expansión y rellene el sistema. No llene menores cuando hace frío. demasiado. • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en 3.
  • Página 23: Comprobación Del Aceite Hidráulico

    Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 24: Compruebe El Par De Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    Toro. 5. Coloque el tapón/varilla en el cuello de llenado. Este aceite es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para Compruebe el par de apriete un amplio intervalo de temperaturas. Este aceite es...
  • Página 25: Arranque Y Parada Del Motor

    4. Ponga la llave de contacto en posición Conectado. La PELIGRO bomba de combustible eléctrica comenzará a funcionar, Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y forzando la salida de aire alrededor del tornillo de los vapores del combustible son extremadamente purga.
  • Página 26: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    de funcionar a carga máxima. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo. 2. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado y retire la llave. Cómo empujar o remolcar la máquina En una emergencia, la máquina puede ser movida accionando la válvula de desvío de la bomba hidráulica de desplazamiento variable y empujando o remolcando la máquina.
  • Página 27: El Indicador Diagnóstico

    Asegúrese de que el conector de bucle está enchufado correctamente en el conector del arnés de cables. Figura 25 1. Punto de amarre trasero Figura 26 El indicador diagnóstico 1. Indicador diagnóstico La máquina está equipada con un indicador diagnóstico que indica si el controlador electrónico ha detectado una avería electrónica.
  • Página 28: Comprobación Del Funcionamiento De Los Interruptores De Seguridad

    CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de utilizar la máquina.
  • Página 29: Funciones De Los Solenoides De Las Válvulas Hidráulicas

    Nota: Deje que el motor funcione en ralentí durante con la ECM. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga Toro. máxima. El no hacer esto puede causar problemas con el Importante: La pantalla diagnóstica ACE no debe turbo.
  • Página 30: Seleccione La Altura De Corte Adecuada Para Las Condiciones Reinantes

    Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes Corte aproximadamente una pulgada o no más de un tercio de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que elevar la altura de corte. Empiece a segar siempre con cuchillas afiladas Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar...
  • Página 31: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 N-m. Después de la primera hora Después de las primeras •...
  • Página 32: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
  • Página 33: Tabla De Intervalos De Servicio

    Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Tabla de intervalos de servicio...
  • Página 34 Figura 31 • Pivotes del brazo de elevación (1 en cada) (Figura 31) • Pivote del bastidor de tiro de la unidad de corte (1 en cada) (Figura 32) Figura 34 • Pivote de dirección (1) (Figura 35) Figura 32 Figura 35 •...
  • Página 35: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera G011615 Figura 37 daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas.
  • Página 36: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    (276 kPa [40 psi], limpio y seco) para ayudar a retirar 1. Retire el tapón de vaciado (Figura 40) y deje fluir el cualquier gran acumulación de residuos aprisionada aceite a un recipiente apropiado. entre el exterior del filtro y el cartucho. Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión.
  • Página 37: Ajuste Del Acelerador

    Ajuste del acelerador Mantenimiento del 1. Mueva la palanca del acelerador hacia adelante hasta sistema de combustible que esté a 3 mm aproximadamente de la parte delantera de la ranura del brazo de control. PELIGRO 2. Afloje el conector del cable del acelerador, en el cable del acelerador, junto a la palanca de la bomba de Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y inyección (Figura 42).
  • Página 38: Filtro Del Tubo De Succión De Combustible

    Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 43). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Fusibles sistema eléctrico Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 45) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema...
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del 6. Pare el motor. Retire los soportes y baje la máquina al suelo. sistema de transmisión 7. Haga una prueba de conducción de la máquina para asegurarse de que no se desplaza indebidamente. Ajuste del punto muerto de la Ajuste de la convergencia de transmisión de tracción las ruedas traseras...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Retire los residuos de la rejilla, de los enfriadores de aceite y del radiador todos los días (más a menudo en condiciones de mucha suciedad). 1. Pare el motor y retire la llave de contacto. 2.
  • Página 42: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 43: Mantenimiento De Las Correas

    Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase alternador en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un 1. Abra el capó.
  • Página 44: Cambio De Los Filtros Hidráulicos

    9. Compruebe el nivel del aceite hidráulico y añada suficiente para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: No llene demasiado. Cambio de los filtros hidráulicos El sistema hidráulico está equipado con un indicador de intervalo de mantenimiento (Figura 56).
  • Página 45: Modificación De La Configuración De Los Contrapesos

    Puntos de prueba del sistema hidráulico Figura 59 Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para 1. Cables-puente del 2. Tapón de los cables comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase contrapeso en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión.
  • Página 46: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 47 Notas:...
  • Página 48: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

3085930861

Tabla de contenido