Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
PT
Planet Dewy
GB
30 BFR
per "Dewy Equipe 3-4"
e "Dewy Equipe 3-4 Box"
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime Planet Dewy 30 BFR

  • Página 1 Planet Dewy 30 BFR per “Dewy Equipe 3-4” e “Dewy Equipe 3-4 Box” CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
  • Página 3: Descrizione Dell'apparecchio

    Sono progettate e fumi di tr e caldaie in sequenza cod. costruite in conformità alle direttive euro- 8101300, e un kit per il collegamento di Le “PLANET DEWY 30 BFR” sono dei 90/396/CEE, 89/336/CEE, quattro caldaie in sequenza cod. 8101400,...
  • Página 4: Schema Funzionale

    SCHEMA FUNZIONALE LEGENDA 1 Ventilatore 2 Scambiatore primario 3 Valvola di sfiato 4 Valvola gas 5 Sonda riscaldamento (SM) 6 Termostato sicurezza 100°C 7 Valvola sfogo aria 8 Circolatore 9 Vaso espansione impianto 10 Valvola sicurezza impianto 11 Scarico caldaia 12 Trasduttore pressione acqua 13 Flussostato 14 By-pass automatico...
  • Página 5: Installazione

    Per evitare il cattivo Le “PLANET DEWY 30 BFR” possono cettazione forniti nel kit cod. 8091806. funzionamento della valvola, o in certi casi...
  • Página 6 Con la curva fornita nel kit la lunghezza massima del tubo non dovrà superare i 2,8 metri. Con l'impiego della prolunga ver- ticale cod. 8086950 la parte terminale del condotto dovrà essere sempre con uscita orizzontale. 2.6.2 Posizionamento terminali di scarico I terminali di scarico per apparecchi a tirag- gio forzato possono essere situati sulle pareti perimetrali esterne dell'edificio.
  • Página 7 CONDOTTI SEPARATI ø 80 TABELLA 2 Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H Un apposito kit consente di separare i con- Aspirazione Scarico Uscita tetto dotti di scarico fumi e aspirazione aria. Il Curva a 90° MF 0,30 0,50 –...
  • Página 8 2.7.2 Collegamento a canne 2.7.3 Uscita a tetto condotti separati fumarie esistenti Il terminale uscita tetto L. 1381 non è Il tubo di scarico ø 80 può essere collegato accorciabile e nel posizionare la tegola si anche a canne fumarie esistenti. dovranno adottare distanze non inferiori a Quando la caldaia “PLANET DEWY 30 700 mm dalla testa di scarico del termina-...
  • Página 9: Allacciamento Elettrico

    2.9.2 Collegamento “Logica Remote Control” (fig. 16 pos. B) 2.9.3 Collegamento sonda NOTA: La SIME declina qualsiasi respon- temperatura esterna sabilità per danni a persone o cose deri- Gli impianti elettrici devono essere confor- (fig. 16 pos. C) vanti dalla mancata messa a terra della mi alle normative locali e i cavi devono esse- caldaia.
  • Página 10 2.9.4 Schema elettrico LEGENDA EV1 Bobina valvola gas Termostato fumi EV2 Bobina valvola gas Pressostato aria Elettrodo accensione Collegamento RVA47 Elettrodo rilevazione (solo per caldaie in cascata “Dewy Equipe”) Termostato sicurezza 100°C Ventilatore TPA Trasduttore pressione acqua NOTA: Collegare il termostato ambiente (TA) Pompa ai morsetti 4-5 dopo aver tolto il ponte.
  • Página 11 2. 1 0 LOGICA REMOTE CONTROL – Programma ferie: la programmazione si telefonica con contatto esterno o attra- interrompe per il periodo di vacanze sta- verso un contatto finestra. Tutte le funzioni della caldaia possono esse- bilito per riprendere automaticamente il –...
  • Página 12 Limitazione massima della La temperatura della mandata viene limitata al valore massimo impostato. temperatura della mandata Variazione della velocità max L’aumento al minuto del valore prescritto della temperatura di mandata in °C della temperatura di mandata trasmesso viene limitato al valore impostato. Attivazione dell’adattamento Con l’attivazione dell’adattamento, il valore prescritto trasmesso al regolato- re della caldaia viene adattato al fabbisogno di calore effettivo.
  • Página 13 Funzione ingresso morsetti 3-4 L’ingresso liberamente programmabile (morsetti 3 e 4 dello zoccolo) consente l’attivazione di tre funzioni diverse. Il parametro ha il seguente significato: 1 = Se è collegata una termosonda ambiente remota (non disponibile) nel display viene visualizzata la temperatura della termosonda ( _ _ = nes- suna sonda collegata, funzione disattivata).
  • Página 14: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA re una pressione di circa 3 mbar per gas sive accensioni saranno in funzione di un metano e 7 mbar per gas propano (G31). differenziale di 5°C rilevato dalla sonda Realizzata nel rispetto della direttiva Bassa Per aumentare la pressione ruotare il riscaldamento (SM).
  • Página 15: Ciclo Di Funzionamento

    ATTENZIONE: Nelle installazioni in sequenza/cascata ruotare al massi- mo in senso orario il trimmer di tara- tura B (10) LEGENDA 9 Faston elettrodo rilevazione 1 Faston di terra elettrodo accensione 10 Trimmer “POT. RISC.” 2 Faston elettrodo accensione 11 Potenziometro riscaldamento 3 Fusibile (1,6 AT) 12 Selettore CR/OFF/INV/SBLOCCO 4 Fusibile (0, 1 6 AT)
  • Página 16 PREVALENZA DISPONIBILE ALL’IMPIANTO La prevalenza residua per l’impianto di riscaldamento è rappresentata, in funzione della portata, dal grafico di fig. 21. con by-pass senza by-pass TERMOSTATO FUMI A protezione del canale da fumo in polipro- pilene la caldaia viene fornita con installato il termostato fumi (21 fig.
  • Página 17: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 4. 1 VALVOLA GAS LEGENDA Presa pressione gas La caldaia è prodotta di serie con valvola gas Valvola gas modello HONEYWELL VK 8115M (fig. 23). Presa miscelatore (–) Presa ventilatore (+) Ugello Ventilatore Miscelatore aria/gas Pressostato aria Manometro digitale LEGENDA Presa regolazione...
  • Página 18 TARATURA CALDAIA La taratura della caldaia si effettua sempre su posizione riscaldamento. REGOLAZIONE “∆p aria” REGOLAZIONE “∆p aria-gas” Per misurare il “∆p aria” è suffi- Per misurare il “∆p aria-gas” è ciente collegare il manometro sufficiente collegare la presa differenziale, dotato di scala positiva del manometro diffe- decimale in mm o Pascal, alla renziale alla presa gas, e la...
  • Página 19 SMONTAGGIO VASO ESPANSIONE Per lo smontaggio procedere nel seguente modo: – Accertarsi che la caldaia sia stata svuo- tata dall'acqua. LEGENDA – Svitare il raccordo e il controdado. 1 Vite 2 Telaio 3 Fianco sinistro – Sfilare il vaso. 4 Fianco destro 5 Pannello frontale Prima di procedere al riempimento dell'im- pianto accertarsi, con un manometro colle-...
  • Página 20: Per L'utente

    PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripa- razione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato secondo le indicazioni della legge 05/03/90 n.46 ed in conformità...
  • Página 21 E’ opportuno programmare per tempo la alimentazione che, in caso di sostituzione, zione ad altro gas rivolgersi esclusivamente manutenzione annuale dell’apparecchio, dovrà essere richiesto solamente alla al personale tecnico autorizzato SIME. richiedendola al Servizio Tecnico Autoriz- SIME. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO – Blocco accensione (fig. 3)
  • Página 22 INSTALLAZIONI IN CENTRALI MODULARI “DEWY EQUIPE 3 - DEWY EQUIPE 4” QUANDO LA “PLANET DEWY 30 BFR” È COLLEGATA AL REGOLATORE RVA 47.320 NELLE INSTALLAZIONI IN SEQUENZA/CASCATA, TUTTI I SINGOLI MODULI CHE COMPONGONO LA CENTRALE TERMICA DEVONO AVERE IL SELETTORE “CR/OFF/INV/SBLOCCO” POSIZIONATO COME INDICATO IN FIG. 7.
  • Página 23 AZIONAMENTO Durante il funzionamento il coperchio del regolatore deve essere chiuso. Il modo operativo desiderato viene selezio- – Selezione del modo operativo (tasti di riferimento colore grigio) nato premendo il relativo tasto con il simbo- lo corrispondente. La scelta viene visualizza- ta con il simbolo Funzionamento automatico: il riscaldamento funziona automaticamente in confor- mità...
  • Página 24 – Tasto presenza Se i locali rimangono inutilizzati per lungo tempo, potete ridurre la temperatura con il tasto presenza e quindi risparmiare energia. Quando i locali vengono nuovamente occupati, azionate di nuovo il tasto presenza per riscaldarli. La scelta corrente è visualizzata sul display: Riscaldamento a temperatura prescritta Riscaldamento a temperatura ridotta La condizione scelta agisce in modo permanente in manuale...
  • Página 25 – Programma riscaldamento/ Con il programma riscaldamento è possibile preimpostare i tempi di commutazione della tem- acqua sanitaria peratura per un periodo di una settimana. Il programma settimanale è composto da 7 pro- grammi giornalieri. Un programma giornaliero permette 3 fasi di riscaldamento. Ogni fase è definita da un’ora d’inizio e un’ora di fine.
  • Página 26 – Impostazione dell’ora Per impostare il giorno della settimana corrente (1 = lunedì / 7 = domenica). Per impostare l’ora corrente. Per impostare il minuto corrente. Al raggiungimento di un’ora completa, l’impostazione dell’ora cambia. si regola l’ora corrente. Tenendo premuti questi tasti, si accelera la rego- lazione in senso crescente.
  • Página 27 Insufficiente pressione acqua Ripristinare il funzionamento agendo sul rubinetto di carico della caldaia (fig. 4). Sovrapressione impianto Richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato. Intervento termostato sicurezza/fumi 1 92 Richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato. Guasto ventilatore/pressostato aria 1 93 Richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato. Mancata comunicazione del “Logica Remote Control”...
  • Página 28: Garanzia Convenzionale

    Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 29: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 06/2007 Cavareno General Service 0463 830113 Asti Astigas 0141 530001 VENETO Mattarello L.G. 340 7317040 BIELLA VENEZIA Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 Biella Bertuzzi Adolfo 015 2573980 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Vigo Lomaso Dalponte Fabio 0465 701751...
  • Página 30 Montefiascone Stefanoni Marco 0761 827061 Oliveto Citra Rio Roberto 0828 798292 REPUBBLICA SAN MARINO Sutri Mosci Eraldo 0761 600804 Padula Scalo Uniterm 0975 74515 RIMINI Tuscania C.A.T.I.C. 0761 443507 Vallo della Lucania Ottati Vittorio 0974 75404 Rimini Idealtherm 0541 726109 Vetralla Di Sante Giacomo 0761 461166...
  • Página 31: Importante

    – Verifique que el goterón con sifón esté lleno de agua; proceda al eventual llenado a través de la entrada específica. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Página 32: Descripcion De La Caldera

    8101300, y un kit para la conexión de cua- Las calderas “PLANET DEWY 30 BFR” son 90/396/CEE, 89/336/CEE, 73/23/ tro calderas en secuencia cód. 8101400 grupos térmicos premezclados por conden- CEE, 92/42/CEE y con la norma europea con las instrucciones para el montaje.
  • Página 33: Esquema De Funcionamiento

    ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO LEYENDA 1 Ventilador 2 Intercambiador agua-gas 3 Válvula de purga 4 Válvula gas 5 Sonda calefacción (SM) 6 Termóstato de seguridad 100°C 7 Válvula purgador de aire 8 Circulador 9 Vaso de expansión instalación 10 Válvula de seguridad instalación 11 Descarga caldera 12 Transductor presión de agua 13 Medidor de flujo...
  • Página 34: Instalacion

    La válvula gas se produce en serie con un fil- en las tuberías de envío/retorno de la insta- tro en la entrada que, de todas formas, no Las calderas “PLANET DEWY 30 BFR” lación los grifos de interceptación suministra- puede retener todas las impuridades conte- pueden instalarse en cualquier ambiente dos en el kit cód.
  • Página 35: Posición De Los Terminales De Evacuación

    longitud máxima del tubo no deberá supe- rar los 2,8 metros. Con la utilización de la alargadera ver tical cód. 8086950, la parte terminal del conducto siempre ten- drá que tener salida horizontal. 2.6.2 Posición de los terminales de evacuación Los terminales de evacuación para apa- ratos de tiro forzado pueden estar posi- cionados en las paredes externas del...
  • Página 36: Accesorios Conductos Separados

    CONDUCTOS SEPARADOS ø 80 TABLA 2 Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H Un respectivo kit permite separar los conduc- Aspiración Evacuación Salida techo tos de descarga de los humos y de aspiración Codo de 90° MF 0,30 0,50 –...
  • Página 37 2.7.2 Conexión a ventilaciones 2.7.3 Salida a techo de aire existentes conductos separados El tubo de evacuación ø 80 puede ser El terminal de salida al techo L. 1381 no se conectado también a ventilaciones de aire puede cortar y al ubicar la teja se deberá existentes.
  • Página 38: Conexion Electrica

    TEL 30.4 LANDIS & STAEFA. des L-N y conexión a tierra. 2.9.2 Conexión “Logica Remote Control” (fig. 16 pos. B) NOTA: SIME declina toda responsabilidad 2.9.3 Conexión sonda por daños a personas o cosas causados Las instalaciones eléctricas deben efec- temperatura externa de la no instalación de la toma de tierra de...
  • Página 39: Esquema Eléctrico

    2.9.4 Esquema eléctrico LEYENDA EV1 Bobina válvula gas Termóstato límite EV2 Bobina válvula gas Termóstato humos Electrodo de encendido Presóstato aire Electrodo de detección Conexión RVA47 (sólo para calderas Termóstato de seguridad 100°C en cascada “Dewy Equipe”) Ventilador TPA Transductor presión de agua NOTA: El termóstato ambiente (TA) debe Circulador conectarse a los bornes 4-5 después de haber...
  • Página 40: Configuracion Parametros Cirucito De Calefaccion

    2. 1 0 LOGICA REMOTE CONTROL interrumpe en el período de vacaciones – Antilegionella. establecido para reiniciar automática- Todas las funciones de la caldera pueden mente el día que se vuelve de las mismas. ser controladas por un dispositivo multifun- –...
  • Página 41: Configuracion Parametros Agua Sanitaria

    Limitación máxima de la La temperatura de ida se limita al valor máximo configurado. temperatura de ida Variación de la velocidad máxima El aumento al minuto del valor prescripto de la temperatura de ida en °C de la temperatura de ida transmitido se limita al valor configurado.
  • Página 42 Función ingreso a los bornes 3-4 El ingreso libremente programable (bornes 3 y 4 del zócalo) permite la acti- vación de tres funciones diversas. El parámetro tiene el siguiente significado: 1 = Si está conectada una termosonda ambiente (no disponible) en el display se visualiza la temperatura de la termosonda ( _ _ = ninguna sonda conectada, función desactivada).
  • Página 43: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA presión de aproximadamente 3 mbar apagado y el encendido sucesivo depende- para gas metano y 7 mbar para gas pro- rán de un valor diferencial de 5°C detecta- Las ficha electrónicas se producen conforme pano (G31). Para aumentar la presión hay do por la sonda (SM).
  • Página 44: Ciclo De Funcionamiento

    ATENCION: En las instalaciones en secuencia/cascada girar al máximo en sentido horario el trimer de cali- bración B (10). LEYENDA 9 Faston electrodo de relevación 1 Faston de tierra electrodo de encendido 10 Trímer “POT. RISC.” 2 Faston electrodo de encendido 11 Potenciometro calefacción 3 Fusible (1,6 AT) 12 Selector CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEO...
  • Página 45: Altura De Elevacion

    ALTURA DE ELEVACION DISPONIBLE EN LA INSTALACION La prevalencia residual para la instalación de calefacción está representada, en fun- ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 21. con by-pass senza by-pass TERMOSTATO DE HUMOS Como protección de canal de humo en poli- propileno la caldera monta el termóstato de humos (21 fig.
  • Página 46: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO 4. 1 VALVULA GAS LEYENDA Toma de presión gas La caldera se produce de serie con válvula Válvula gas gas modelo HONEYWELL VK 8115M (fig. 23). Toma mezclador (–) Toma ventilador (+) Inyector Ventilador Mezclador aire/gas Presóstato aire Manómetro digital LEYENDA Toma de regulación...
  • Página 47 AJUSTE CALDERA El ajuste de la caldera se realiza siempre en la posición de calefacción. AJUSTE “∆p aire” AJUSTE “∆p aire-gas” Para medir el “∆p aire” basta Para medir el “∆p aire-gas” conectar el manómetro difer- basta conectar la toma positiva encial, provisto de escala deci- del manómetro diferencial en la mal en mm o Pascal, en la toma...
  • Página 48: Desmontaje De La Envolvente

    DESMONTAJE VASO DE EXPANSION Para desmontar el vaso de expansión actuar de la manera siguiente: – Comprobar que la caldera haya sido vaciada de agua. LEYENDA – Desatornillar el racor y la contraturca. 1 Tornillo 2 Parte trasera 3 Lateral izquierdo –...
  • Página 49: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per- sonal cualificado.
  • Página 50: Limpieza Y Mantenimiento

    En el caso que sea necesaria la transfor- El mantenimiento preventivo y el control rá ser suministrado por SIME. mación para un gas diferente al que la cal- del funcionamiento de los aparatos y de dera ha sido fabricada es necesario dirigir- los sistemas de seguridad podrán efec-...
  • Página 51 INSTALACION EN CENTRALS MODULARES “DEWY EQUIPE 3/3 BOX – DEWY EQUIPE 4/4 BOX” CUANDO “PLANET DEWY 30 BFR” ESTA CONECTADO AL REDUCTOR RVA 47.320 EN LAS INSTALACIONES EN SECUENCIA/CASCADA, CADA UNO DE LOS MODULOS QUE COMPONEN LA CENTRAL TERMICA DEBEN TENER EL SELECTOR “CR/OFF/INV/DESBLOQUEO UBICADO COMO ESTA INDICADO EN LA FIG 7.
  • Página 52: Accionamiento

    ACCIONAMIENTO Durante el funcionamiento la tapa del regulador debe estar cerrado. El modo operativo deseado se selecciona pre- – Seleccione el modo operativo (botón de referencia color gris) sionando botón el relativo con el símbolo correspondiente. La elección se visualiza con el símbolo Funcionamiento automático: el calentamiento funciona automáticamente en con- formidad con el programa de calefacción introducido.
  • Página 53: Programacion

    – Botón presencia Si los locales quedan inutilizados por largo tiempo, se puede reducir la temperatura con el botón presencia y por consiguiente se ahorra energía. Cuando los locales se ocupan nuevamente, accione nueva- mente el botón presencia para calentarlos. La elección corriente está...
  • Página 54 – Programa de calefacción/ Con el programa de calefacción es posible configurar con anterioridad los tiempos de conmuta- agua sanitaria ción de la temperatura para un período de tiempo de una semana. El programa semanal está com- puesto por 7 programas diarios. Un programa diario permite 3 fases de calentamiento. Cada fase está...
  • Página 55 – Configuración de la hora Para configurar el día del semana corriente (1= lunes/7 = domingo). Para configurar el minuto corriente. Para configurar la hora corriente. Al alcanzar una hora completa. La configuración de la hora cambia. se regula la hora corriente. Teniendo presionados los botones, se acelera la regulación en sentido creciente.
  • Página 56 – Visualización de las anomalías de funcionamiento sobre el display Bloque encendido Girar el selector CR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEO del panel de control de comandos en la posición desbloqueo ( ) para restablecer el funcionamiento (fig. 3). Si se verificar nuevamente el bloqueo, pedir la intervención de un técnico autorizado. Intervención del medidor de temperatura de seguridad Girar el selector CR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEO del panel de comandos en la posición des- bloqueo ( ) para restablecer el funcionamiento (fig.
  • Página 57: Para O Instalador

    – Verificar se o recipiente de recolha com sifão está cheio de água; es necessário enchê-lo pelo respectivo tampão. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE por-...
  • Página 58: Descrição Da Caldeira

    São aparelhos desenhados e con- caldeiras em sequência cód. 8101300, e struidos em conformidade com as directi- um kit para a ligação de quatro caldeiras As caldeiras “PLANET DEWY 30 BFR” são europeias 90/396/CEE, em sequência cód. 8101400 com as relati- grupos térmicos pré-misturados a conden-...
  • Página 59: Esquema Funcional

    ESQUEMA FUNCIONAL LEGENDA 1 Ventilador 2 Permutador água-gás 3 Válvula de purga 4 Válvula gás 5 Sonda aquecimento (SM) 6 Termóstato de segurança 100°C 7 Purgador de ar 8 Bomba 9 Vaso de expansão 10 Válvula de segurança 11 Descarga caldeira 12 Transductor de pressão da água 13 Fluxóstato 14 By-pass automático...
  • Página 60: Instalação

    INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e car sempre a concentração do inibidor ligar o tubo de escorrimento com sifão ao deve ser efectuada exclusivamente após uma modificação da instalação e esgoto através de um tubo com uma incli- pelos técnicos especializados e qualifica- cada vez que se efectua uma manutenção nação mínima de 5 mm por metro.
  • Página 61: Saída No Telhado Da Conduta Coaxial

    mas de ligação que podem ser realizados, estão ilustrados na fig. 6. Com a curva for- necida no kit o comprimento máximo do tubo não deve ultrapassar 2,8 metros. Usando a extensão vertical cod. 8086950, a parte terminal da conduta deverá ser sempre com saída horizontal.
  • Página 62: Acessórios Condutas Separados

    CONDUTAS SEPARADAS ø 80 TABELA 2 Acessórios ø 80 Perda de carga (mm H Um kit apropriado permite separar as con- Aspiração Evacuação Saída telhado dutas de escape dos fumos e a aspiração Curva de 90° MF 0,30 0,50 – do ar.
  • Página 63: Saída No Telhado De Condutas Separadas

    2.7.2 Ligação a chaminés existentes não pode ser encurtado e ao colocar a telha deverão ser respeitadas distâncias O tubo de evacuação ø 80 também pode ser não inferiores a 700 mm da cabeça de ligado a chaminés existentes. descarga do próprio terminal (fig. 13). Qunado a caldeira “PLANET DEWY 30 Os acessórios necessários á...
  • Página 64: Ligação Eléctrica

    à terra. da linha telefónica a assinalar é o modelo TEL 30.4 LANDIS & STAEFA. NOTA: A SIME declina qualquer responsa- 2.9.2 Ligação “Logica Remote bilidade em caso de danos a pessoas, ani- Control” (fig. 16 pos. B) mais e outras coisas devidos á...
  • Página 65 2.9.4 Esquema eléctrico LEGENDA EV1 Bobina válvula gás Termóstato límite EV2 Bobina válvula gás Termóstato dos fumos Eléctrodo de acensão Pressóstato ar Eléctrodo de relevação Ligação RVA47 (só para caldeiras Termóstato de segurança100°C em cascata “Dewy Equipe”) Ventilador TPA Transductor de pressão da água NOTA: O termóstato ambiente (TA) deve ser ligado Bomba aos bornes 4-5 depois de se tirado a ponte.
  • Página 66 2. 1 0 LOGICA REMOTE CONTROL – Programa de férias: a programação tacto janela. interrompe-se durante o período de – Antilegionella. Todas as funções da caldeira podem ser férias estabelecido para recomeçar controladas por um dispositivo multi-funcio- automáticamente no dia de regresso. nal digital, opcional, cod.
  • Página 67 Limitação máxima da A temperatura de ida é limitada ao valor m·ximo programado. temperatura de ida Variação da velocidade máxima O aumento por minuto do valor prescrito da temperatura de fluxo em ° C da temperatura no fluxo transmitido é limitado ao valor programado. Activação da adaptação Com a activação da adaptação, o valor definido, transmitido ao regulador da caldeira, é...
  • Página 68: Sonda De Temperatura Externa

    Função de entrada bornes 3-4 A entrada, livremente programável (bornes 3 e 4 do ropadé), permite a acti- vação de trís diferentes funções. O parâmetro tem o seguinte significado: 1 = Se está ligada uma termosonda ambiente (não disponible), no display é visualizada a temperatura da termosonda ( _ _ = nenhuma sonda liga- da, função inactiva).
  • Página 69: Características

    CARACTERÍSTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA uma pressão ao queimador de aproxima- partida. Neste caso, os tempos entre o damente 3 mbar para gás metano e 7 apagamento e as sucessivas acensões, As placas electrónicas são realizadas em mbar para propano (G31). Para aumentar serão em função de uma diferença de conformidade com a directiva Baixa Tensão a pressão é...
  • Página 70: Encendido Electrónico

    ATENÇÃO: Nas instalações em sequência/cascata rodar o trimmer de regulação B (10) no sentido horá- rio até ao máximo. LEGENDA 9 Terminal do eléctrodo de relevação 1 Terminal de terra do eléctrodo de acensão 10 Trimmer “POT. RISC.” 2 Terminal do eléctrodo de acensão 11 Potenciômetro aquecimento 3 Fusível (1,6 AT) 12 Selector CR/OFF/INV/SBLOCCO...
  • Página 71 PREVALÊNCIA DISPONÍVEL AO APARELHO A prevalência resídua para o equipamento de aquecimento, é representada, em função do caudal, pelo gráfico da fig. 21. con by-pass senza by-pass TERMOSTATO DOS FUMOS Com protecção do canal de fumo em poli- propileno é montado na caldeira el termó- stato dos fumos (21 fig.
  • Página 72: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO 4. 1 VÁLVULA GÁS LEGENDA Tomada de pressão gás A caldeira é produzida de série com válvula Válvula gás gás modelo HONEYWELL VK 8115M (fig. 23). Tomada misturador (–) Tomada ventilador (+) Injector Ventilador Misturador ar/gás Pressóstato ar Manómetro digital LEGENDA Tomada de regulação...
  • Página 73 CALIBRAGEM DA CALDEIRA A calibragem da caldeira deve ser efectuada sempre na posição de esquentar. REGULAÇÃO “∆p ar” REGULAÇÃO “∆p ar-gás” Para medir o “∆p ar” é suficien- Para medir o “∆p ar-gás ” é sufi- te ligar um manómetro diferen- ciente ligar a tomada positiva cial, dotado de escala decimal do manómetro diferencial à...
  • Página 74: Desmontagem Do Vaso De Expansão

    DESMONTAGEM DO VASO DE EXPANSÃO Para desmontar o vaso de expansão efec- tue o seguinte: – Verifique se a caldeira tenha sido esva- ziada da água. LEGENDA – Desaparafuse a junção e a contraporca. 1 Tornillo 2 Parte trasera 3 Lateral izquierdo –...
  • Página 75: Para O Utente

    PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e manutenção devem ser efectuadas por pes- soal técnico qualificado.
  • Página 76: Anomalias De Funcionamento

    Para fazer a transformação para um gás A manutenção preventiva e o controlo do tução deverá ser fornecido por SIME. diferente daquele para que a caldeira está funcionamento dos aparelhos e dos siste- afinada é...
  • Página 77 INSTALAÇÃO EM CENTRAIS MODULARES “DEWY EQUIPE 3/3 BOX – DEWY EQUIPE 4/4 BOX” QUANDO A “PLANET DEWY 30 BFR” ESTÁ LIGADA AO REGULADOR RVA 47.320 NAS INSTALAÇÕES EM SEQUÊN- CIA/CASCATA, TODOS OS VÁRIOS MÓDULOS QUE COMPÕEM A CENTRAL TÉRMICA DEVERÃO TER O SELECTOR “CR/OFF/INV/DESBLOQUEIO”...
  • Página 78 ACCIONAMENTO Durante o funcionamento, a tampa do regulador deve estar fechada. O modo operativo desejado é seleccionado – Selecção do modo operativo (teclas de referência cinzentas) premindo a respectiva tecla com o símbolo correspondente. A selecção é visualizada com o símbolo Funcionamento automático: o aquecimento funciona automáticamente de acordo com o programa de aquecimento emitido.
  • Página 79 – Tecla de presença Se os locais ficarem desocupados por muito tempo, pode-se reduzir a temperatura com a tecla de presença e assim poupar energia. Quando os locais são novamente ocupados, accionar novamente a tecla de presença para os aquecer. A selecção actual será...
  • Página 80 – Programa de aquecimento/ Com o programa de aquecimento é possível reprogramar os tempos de comutação da tem- água sanitária peratura, por um período de uma semana.O programa semanal é composto por 7 programas diários. Um programa diário permite três fases de aquecimento. Cada fase é definida por uma hora de início e uma hora de final.
  • Página 81 – Programação da hora Para programar o dia da semana actual (1 = segunda-feira / 7 = domingo). Para programar a hora actual. Para programar o minuto actual. Ao atingir uma hora completa, muda a programação da hora. regula-se a hora actual. Mantendo premidas estas teclas, acelera-se a regulação no sentido crescente.
  • Página 82 – Visualização das anomalias de funcionamento no display Bloqueio do acendimento Rodar o selector CR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEIO do painel de comandos para a posição de desbloqueio ( ) para restabelecer o funcionamento (fig. 3). Verificando-se novamente o blo- queio, pedir a intervenção do pessoal técnico autorizado. Intervenção do termóstato de segurança Rodar o selector CR/OFF/EST/INV/DESBLOQUEIO do painel de comandos para a posição de desbloqueio ( ) para restabelecer o funcionamento (fig.
  • Página 83: Important

    – Check that the syphened drip is fully filled with water. If necessary, fill it via the special opening. FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C,...
  • Página 84: Description Of The Boiler

    – kit code 8101300 for connection of 73/23/CEE, 92/42/CEE and with the three boilers in sequence. “PLANET DEWY 30 BFR” boilers are pre- european specification EN 483. – kit code 8101400 for connection of four mix condensation thermal appliances inten- In the case of installation in modular units, boilers in sequence.
  • Página 85: Functional Diagram

    FUNCTIONAL DIAGRAM 1 Fan 2 Water-gas exchanger 3 Breather valve 4 Gas valve 5 C.H. sensor (SM) 6 100°C safety stat 7 Air relief valve 8 Circulation pump 9 Expansion vessel 10 Safety valve 11 Boiler discharge 12 Water pressure transducer 13 Flowmeter 14 Automatic by-pass 15 C.H.
  • Página 86: Installation

    When dimensioning gas pipes from The “PLANET DEWY 30 BFR” version boi- the meter to the module, both capacity lers can be installed in any domestic envi-...
  • Página 87 exceed 2.8 meter. When vertical extension code 8086950 is used, the terminal part of the pipe must always come out horizontally. 2.6.2 Positioning the outlet terminals The outlet terminals for forced-draught appliances may be located in the external perimeter walls of the building. To provide some indications of possible solu- Fig.
  • Página 88 SEPARATE PIPES ø 80 TABLE 2 Accessories ø 80 Total head loss (mm H A special kit may be used to separate the Inlet Outlet Roof outlet flue gas outlet from the fresh air intake. 90° elbow MF 0,30 0,50 –...
  • Página 89 (fig. 13). The accessories to be used for this an existing flue. type of installation and some of the connec- When the “PLANET DEWY 30 BFR” boiler ting systems that may be adopted are illu- is running at a low temperature, a regular strated in fig.
  • Página 90: Electrical Connection

    TEL 30.4 LANDIS & STAEFA. 2.9.2 “Logica Remote Control” NOTE: connection (fig. 15 pos. B) SIME declines all responsibility for injury 2.9.3 External temperature or damage to persons, animals or things, The electrical plant must comply with local sensor connection...
  • Página 91: Wiring Diagram

    2.9.4 Wiring diagram EV1 Gas valve coil Limit stat EV2 Gas valve coil Smokes stat Ignition electrode Air pressure switch Sensing electrode RVA47 connection 100°C safety stat (only for “Dewy Equipe” boilers) TPA Water pressure transducer NOTE: The room stat (TA) must be connected to Pump terminals 4-5 after having removed the bridge.
  • Página 92 2. 1 0 LOGICA REMOTE CONTROL vious day. ne system with external contact or – Holiday programme: the programme is through a window contact. All the boiler's functions can be managed interrupted for the holiday period and – Anti-bacterial. by a optional digital multifunctional device automatically restarted on returning code 8092204 for the remote of the boi- home.
  • Página 93 Maximum limit of delivery The delivery temperature is limited to the maximum set value. temperature Variation of the maximum speed of the The increase per minute of the prescribed delivery temperature value sent delivery temperature in °C is limited to the imposed value. Activation of adaptation With the activation of the adaptation, the pre-set value transmitted to the boiler regulator is adapted to the effective heat need.
  • Página 94 Input function terminal 3-4 The freely programmable input (terminals 3-4) allows three different functions to be activated. The parameter has the following significance: 1 = If an external sensor is connected, the display will show the temperature of the external sensor ( _ _ = no sensor connected, function disabled). 2 = With an external contact, it is possible to switch-over to "reduced pre- set value of the ambient temperature".
  • Página 95: Characteristics

    CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD of approx. 3 mbar at the burner for ignition will depend on a temperature dif- methane gas and 7 mbar for propane ference of 5°C detected by the SM sen- The electronic boards are manufactured in gas (G31).
  • Página 96: Air Pressure Switch

    WARNING: In sequence/cascade installations, turn trimmer B (10) as far as it will go clockwise. 9 Detector electrode faston 1 Ignition electrode earth faston 10 “POT. RISC.” trimmer 2 Ignition electrode faston 11 C.H. potentiometer 3 Fuse (1,6 AT) 12 Selector CR/OFF/EST/INV/RESET 4 Fuse(0, 1 6 AT) 15 Albatros RVA 47 conector 5 “ANN.
  • Página 97 SYSTEM AVAILABLE HEAD The head available for the heating plant is shown as a function of the flow in graph in fig. 21. con by-pass senza by-pass SMOKE STAT To protect the polypropylene conduit from smoke the appliance is provided with an exhaust thermostat (21 fig.
  • Página 98: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 4. 1 GAS VALVE Gas pressure intake The boiler, is equipped standard with the Gas valve HONEYWELL VK 8115M gas valve (fig. 23). Mixer intake (–) Ventilator intake (+) Nozzle Air/gas mixer Air pressure switch Digital pressure gauge Regulation intake EV1-EV2 coils Pressure inlet upstream...
  • Página 99 BOILER CALIBRATION The boiler must always be calibrated while set on heating. “∆p air” ADJUSTMENT “∆p air-gas” ADJUSTMENT To measure “∆p air” simply con- To measure “∆p air-gas”, simply nect a differential pressure connect the positive tap of the gauge with a decimal or Pascal differential pressure gauge to scale to the positive and nega- the gas tap and the negative...
  • Página 100: Cleaning And Maintenance

    DISASSEMBLY OF EXPANSION VESSEL To disassemble the expansion vessel, pro- ceed as follows: – Make sure that the water has been emp- tied out of the boiler. – Unscrew the connection and the locknut. 1 Self-tapping screw 2 Rear panel 3 L.H.
  • Página 101: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact an authorised technical staff. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Página 102: Gas Conversion

    GAS CONVERSION CLEANING exclusively by the authorized technical AND MAINTENANCE staff. The boiler is supplied with an elec- Should it be necessary to conver t the tric cable. Should this require replace- appliance to a different gas from the one Preventive maintenance and checking of ment, contact exclusively with the autho- for which the boiler has been equipped,...
  • Página 103 INSTALLATION IN MODULAR PLANTS “DEWY EQUIPE 3/3 BOX – DEWY EQUIPE 4/4 BOX” WHEN THE “PLANET DEWY 30 BFR” IS CONNECTED UP TO CONTROL UNIT RVA 47.320 IN INSTALLATIONS IN SEQUENCE/CASCADE, ALL THE INDIVIDUAL MODULES MAKING UP THE THERMAL PLANT MUST HAVE THE “CR/OFF/INV/RELEASE”...
  • Página 104 ACTIVATING During functioning the lid of the regulator must be closed. The operating mode desired is selected by – Selection of the operating mode (reference keys grey colour) pressing the relative key with the correspon- ding symbol. The choice is displayed with the symbol Automatic functioning: the heating functions automatically according to the hea- ting programme entered.
  • Página 105 – On-line key If the rooms remain unused for a long period of time, the temperatu- re can be reduced with the on-line key, in this way saving energy. When the rooms are occupied again, press the on-line key to re-heat them. The current choice is displayed on the display: Fixed temperature heating Reduced temperature heating...
  • Página 106 – Heating/hot-water With the heating programme it is possible to set the switching times of the temperature for a service programme period of a week. The weekly programme consists of 7 daily programmes. One daily program- me allows 3 phases of heating. Each phase is defined by a starting time and a finishing time. The n.
  • Página 107 – Setting the time To set the current day of the week (1 = Monday/7 = Sunday) To set the current hour To set the current minute Once the hour is completed, the setting of the hour changes. With keys the current hour is regulated. Pressing these keys together, the regulation is speeded up in an increasing sense.
  • Página 108 – Error display Ignition lock-out Rotate selector CR/OFF/EST/INV/RESET on the "PLANET" control panel to the release posi- tion ( ) to reset operation (fig. 3). If the lock-out re-occurs, call an authorised Service Centre. Safety thermostat trip Rotate selector CR/OFF/EST/INV/RESET on the "PLANET" control panel to the release posi- tion ( ) to reset operation (fig.
  • Página 109 *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 07 novembre 2007 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 110 PLANET DEWY 25 BF - 25 BFT 24,0 24,9 96,6 - 106,2 92,76 PLANET DEWY 30 BF 29,3 30,0 97,7 - 106,6 92,93 PLANET DEWY 30 BFR 28,3 29,0 97,7 - 106,6 92,90 PLANET DEWY 60 BFR 56,5 58,0 97,6 - 109,8 93,51...
  • Página 112 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Tabla de contenido