Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dewy
30/80
IT
ES
PT
GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime Dewy 30

  • Página 1 Dewy 30/80...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..............pag. INSTALLAZIONE .
  • Página 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Sono progettate e costruite in conformità Attenersi alle istruzioni riportate in questo alle dir e ttive eur opee 90/396/CEE, manuale per una corretta installazione e un Le “DEWY 30/80” sono dei gruppi termici 89/336/CEE, 73/23/CEE, 92/42/CEE e perfetto funzionamento dell’apparecchio. premiscelati a condensazione che utilizzano norme europee EN 483 - pr EN 625.
  • Página 6: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DEWY 30/80 Potenza termica riscaldamento Nominale (80-60°C) kW (kcal/h) 29,3 (25.200) Minima (80-60°C) kW (kcal/h) 10,4 (9.000) Nominale (50-30°C) kW (kcal/h) 32,0 (27.600) Minima (50-30°C) kW (kcal/h) 11,4 (9.800) Potenza termica sanitaria nominale 29,3 Portata termica Nominale/Minima 30,0 / 10,8 Rendimento termico utile (80-60°C)
  • Página 7: Componenti Principali

    5.000 cm zazione non maggiore di 1,0 mbar per i gas “DEWY 30/80” può essere installata, della seconda famiglia (gas naturale). senza vincoli di ubicazione e di apporto di All’interno del mantello è applicata una tar-...
  • Página 8: Riempimento Impianto

    sono idonee per convogliare la condensa verso lo scarico fognario dell’abitazione. LEGENDA 1a-b Kit condotto coassiale cod. 8096200 Prolunga L. 1000 cod. 8096100 2.3.2 Filtro sulla tubazione gas Prolunga verticale L. 200 con prese prelievo cod. 8086904 La valvola gas monta di serie un filtro all’in- Curva supplementare cod.
  • Página 9 Scarico Fig. 8 TABELLA 2 LEGENDA 1 Tegola con snodo Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H 2 Pannello di piombo DEWY 30/80 3 Collare Aspirazione Scarico Uscita tetto 4 Vite di bloccaggio Curva a 90° MF 0,30 0,50 –...
  • Página 10 Quando la essere almeno 150 mm. montaggio, occorre recuperare la guarnizio- caldaia “DEWY 30/80” lavora a bassa ne in silicone impiegata sulla riduzione del temperatura è possibile utilizzare le norma- terminale (5 fig. 11) da sostituire con il collet- li canne fumarie alle condizioni seguenti: 2.7.3...
  • Página 11: Allacciamento Elettrico

    II in conformità alla norma EN 60730. 1 mentazione che, in caso di sostituzione, dovrà (contatto elettrico pulito). ATTENZIONE: Ai morsetti 1-2-3-4 dello zoc- essere richiesto alla SIME. L’alimentazione colo (2) non può essere collegata una ten- dovrà essere effettuata con tensione monofa- ATTENZIONE: L’applicazione della tensione sione esterna.
  • Página 12: Schema Elettrico

    2.8.4 Schema elettrico LEGENDA EV1 Bobina valvola gas Pompa Sonda sanitario EV2 Bobina valvola gas Sonda esterna (optional) Logica Remote Control (optional) Elettrodo accensione Regolatore climatico Scheda ventilatore Elettrodo rilevazione Sonda riscaldamento Orologio programmatore Termostato sicurezza 100°C Termostato limite Ventilatore TRA Trasformatore d’accensione Nota: Il regolatore climatico deve esse- TPA Trasduttore pressione acqua...
  • Página 13 2.9.2 Azionamento per il tecnico riservata all’utente. zione premere contemporaneamente i Per ulteriori possibilità di regolazione da tasti per almeno 5 secondi. In Le impostazioni dei parametri di base in parte del tecnico il “Logica Remote Control” questo modo viene attivato il livello di para- funzione alle esigenze individuali sono offre un livello servizio e parametrizzazione metrizzazione.
  • Página 14 IMPOSTAZIONI PARAMETRI ACQUA SANITARIA Valore di temperatura ridotta L’acqua sanitaria può essere preimpostata ad un valore di temperatura ridot- acqua sanitaria ta, ad esempio 40°C, fuori delle fasce di confort, ad esempio 60°C (pro- gramma giornaliero 8) Carico acqua sanitaria 0 = 24 ore/giorno - Acqua calda sanitaria sempre disponibile alla tempera- tura impostata nel parametro utente n°...
  • Página 15: Caratteristiche

    2.9.3 Pendenza della curva caratteristica di riscaldamento Sul valore corrente “15” del Logica si visua- lizza e si imposta la pendenza della curva caratteristica di riscaldamento. Aumentando la pendenza, rappresentata dal grafico di fig. 15, si incrementa la tem- peratura di mandata impianto in corrispon- denza alla temperatura esterna.
  • Página 16: Dip Switch

    (*) Qualora risultino spenti tutti i led da 0,5 a 2,5 bar con- Led rosso intermittente guasto ventilatore. trollare le connessioni del trasduttore pressione acqua Dopo 30 minuti dallo spegnimento del ventilatore la scheda ritenta la riattivazione dello stesso Led rosso intermittente in caso di insufficiente pressione acqua (*) Led rosso intermittente Led rosso acceso blocco accensione:...
  • Página 17: Valvola Di Sicurezza

    – Connettore Modureg Sel. (14 fig. 17) si l’accensione del bruciatore si accende VALVOLA DI SICUREZZA Il ponte deve essere sempre inserito per- la spia di blocco. FLUSSOSTATICA chè la caldaia funzioni. Si può manifestare alla prima accensione La valvola di sicurezza flussostatica (17 fig. ATTENZIONE: Tutte le operazioni sopra o dopo lunghi periodi di inattività...
  • Página 18: Uso E Manutenzione

    CIRCUITO CON VALVOLE DI ZONA COPERTURA ( 5 ) ( 6 ) SONDA NOTA: I relé vengono impiegati solo nel caso SANITARIO SB ( 11 ) le valvole di zona siano prive di micro. SB ( 12 ) CIRCUITO CON POMPE DI ZONA CONNETTORE J2 LEGENDA TA-TA1...
  • Página 19 REGOLAZIONE POTENZA RISCALDAMENTO Per effettuare la regolazione della poten- za riscaldamento, modificando la taratura di fabbrica il cui valore di potenza è intor- no ai 17 kW, occorre operare con un cac- LEGENDA ciavite sul trimmer potenza riscaldamen- Presa pressione gas to (10 fig.
  • Página 20 Terminate le operazioni di taratura, verificare i valori di CO con un analizzatore di combustione. Qualora si riscontrino discordanze supe- riori o inferiori allo 0,2, rispetto ai valori indicati in tabella, è necessario effettuare le oppurtune correzioni: “Dewy 25” “Dewy 30” (Metano) (Propano) (Metano) (Propano) Potenza “MIN”...
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    SMONTAGGIO VASO ESPANSIONE Per lo smontaggio del vaso espansione pro- cedere nel seguente modo: – Accertarsi che la caldaia sia stata svuo- tata dall'acqua. – Svitare il raccordo e il controdado. – Sfilare il vaso. Prima di procedere al riempimento dell'im- pianto accertarsi, con un manometro colle- gato alla valvola di precarica, che la pres- sione sia 0,8÷...
  • Página 22: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di ripara- zione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da per- sonale qualificato secondo le indicazioni della legge 05/03/90 n.46 ed in conformità...
  • Página 23: Spia Rossa Intermittente

    SIME. scritto dal DPR 26 agosto 1993 n° 412, re richiesto solamente alla SIME. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SPIA ROSSA –...
  • Página 24 Servizio Tecni- co Autorizzato. Fig. 6 LOGICA REMOTE CONTROL Quando “DEWY 30/80” è collegata al guasti, la caldaia può funzionare ugual- regolatore “Logica Remote Control” il mente ponendo il selettore sulla posizio- selettore CR/OFF/EST/INV/SBLOCCO ne ( ), ovviamente senza più...
  • Página 25 AZIONAMENTO Durante il funzionamento il coperchio del regolatore deve essere chiuso. – Selezione del modo operativo Il modo operativo desiderato viene selezio- nato premendo il relativo tasto con il simbo- (tasti di riferimento colore grigio) lo corrispondente. La scelta viene visualizza- ta con il simbolo Funzionamento automatico: il riscaldamento funziona automaticamente in confor- mità...
  • Página 26 – Tasto presenza Se i locali rimangono inutilizzati per lungo tempo, potete ridurre la temperatura con il tasto presenza e quindi risparmiare energia. Quando i locali vengono nuovamente occupati, azionate di nuovo il tasto presenza per riscaldarli. La scelta corrente è visualizzata sul display: Riscaldamento a temperatura prescritta Riscaldamento a temperatura ridotta La condizione scelta agisce in modo permanente in manuale...
  • Página 27 – Impostazione dell’ora Per impostare il giorno della settimana corrente (1 = lunedì / 7 = domenica). Per impostare l’ora corrente. Per impostare il minuto corrente. Al raggiungimento di un’ora completa, l’impostazione dell’ora cambia. si regola l’ora corrente. Tenendo premuti questi tasti, si accelera la rego- lazione in senso crescente.
  • Página 28 – Valori di default Per riportare le impostazioni ai valori di default, premete contemporaneamente i tasti per almeno 3 secondi. Come conferma sul display compare un segno. ATTENZIONE I valori dei seguenti numeri di riga immessi precedentemente verranno persi. • Programma temperatura e tempo fino a •...
  • Página 29: Sonda Esterna

    IMPOSTAZIONI STANDARD “LOGICA REMOTE CONTROL” IMPIANTO SENZA ZONE IMPIANTO A ZONE SENZA SENZA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore 17 - 20 – – 17 - 20 – – 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C...
  • Página 30: Norme Generali Di Garanzia

    – Foro competente Verona. Fonderie SIME S.p.A. si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le carat- teristiche essenziali.
  • Página 31: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 11/2000 Gardolo Energia 2000 0461 961880 ASTI VENETO Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737 Asti Fars 0141 595640 Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 Asti Appendino Roberto 0141 597938 VENEZIA BOLZANO BIELLA Venezia Frattini G.
  • Página 32 AREZZO S. Martino in Colle Professionalgas 075 6079137 Lamezia Terme Teca 0968 436516 Arezzo Artegas 0575 901931 Spoleto Agenzia Sime 0743 222000 Lamezia Terme Etem di Mastroianni 0968 451019 Arezzo Grazzini Marco 0575 353152 TERNI COSENZA Castiglion Fiorentino Sicur-Gas 0575 657266 Terni A.E.T.
  • Página 33: Importante

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA ............... pag. 30 INSTALACION .
  • Página 34: Descripcion De La Caldera

    625. Pueden ser alimentadas por gas natu- ciones desarrolladas. Están conformes a ral (metano) y por gas propano (G31). Las calderas “DEWY 30/80” son grupos las directivas europeas 90/396/CEE, Seguir las instrucciones incluidas en este térmicos premezclados por condensación- 89/336/CEE, 73/23/ CEE, 92/42/CEE manual para una correcta instalación y un...
  • Página 35: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS DEWY 30/80 Potencia térmica calefacción Nominal (80-60°C) kW (kcal/h) 29,3 (25.200) Mínima (80-60°C) kW (kcal/h) 10,4 (9.000) Nominal (50-30°C) kW (kcal/h) 32,0 (27.600) Mínima (50-30°C) kW (kcal/h) 11,4 (9.800) Potencia térmica agua sanitaria nominal 29,3 Caudal térmico Nominal/Mínimo 30,0 / 10,8 Rendimiento térmico útil (80-60°C)
  • Página 36: Componentes Principales

    2. 1 CUARTO CALDERA Mannesmann), galvanizados y con uniones roscadas con juntas, sin uniones de tres Las calderas “DEWY 30/80” pueden partes que sólo pueden utilizarse para las 2.2. 1 Conexión descarga condensación instalarse en cualquier ambiente domésti- conexiones iniciales y finales.
  • Página 37: Filtro En El Conducto Gas

    2.2.2 Filtro en el conducto gas LEYENDA La válvula gas se produce en serie con un fil- 1a-b Kit conducto coaxial cód. 8096200 tro en la entrada que, de todas formas, no Alargadera L. 1000 cód. 8096100 puede retener todas las impuridades conte- Alargadera vertical L.
  • Página 38 Evacuación Fig. 8 TABLA 2 LEYENDA 1 Teja con articulación Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H 2 Panel de plomo DEWY 30/80 3 Abrazadera Aspiración Evacuación Salida techo 4 Tornillo de bloqueo Codo de 90° MF 0,30 0,50 –...
  • Página 39: Accesorios Conductos Separados

    2.6. 1 Accesorios conductos separados Para realizar este tipo de instalación se suministra un kit cód. 8089903 (fig. 9). En la fig. 10 se incluye la gama completa de accesorios necesarios para satisfacer cual- quier exigencia de instalación. LEGENDA Kit condotti separati cod. 8089903 Curva a 90°...
  • Página 40: Conexion Electrica

    NOTA: El equipo debe ser conectado a una que se puede recomendar es el modelo instalación de puesta a tierra eficaz. SIME 2.7.2 Conexión “Logica Remote TEL 30.4 LANDIS & STAEFA.
  • Página 41: Esquema Eléctrico

    2.7.4 Esquema eléctrico LEYENDA Válvula desviadora motorizada Medidor de flujo EV1 Bobina válvula gas Bomba Sonda sanitario EV2 Bobina válvula gas Sonda externa (bajo pedido) Logica Remote Control (bajo pedido) Electrodo de encendido Termóstato ambiente Ficha ventilador Electrodo de detección SM Sonda calefacción Reloj programador Termóstato de seguridad 100°C...
  • Página 42: Accionamiento Para El Técnico

    2.8.2 Accionamiento para en la sección reservada al usuario. establecimiento de parámetros presionar el técnico Para ulteriores posibilidades de regulación contemporáneamente los botones por parte del técnico, el “Logica Remote por lo menos 5 segundos. Las configuraciones de los parámetros de Control”...
  • Página 43: Configuracion Parametros Agua Sanitaria

    CONFIGURACION PARAMETROS AGUA SANITARIA Valor de temperatura reducida El agua sanitaria puede ser programada a un valor de temperatura reducida, agua sanitaria por ejemplo 40°C, fuera de las fajas de confort, por ejemplo 60°C (programa diario 8) Carga de agua sanitaria 0 = 24 horas/día - Agua caliente sanitaria siempre disponible a la tempera- tura programada en el parámetro usuario n°...
  • Página 44: Pendente De La Curva

    2.8.3 Pendente de la curva caracteristicas de calentamiento Sobre el valor corriente “15” del Logica se puede observar y se configura la pendiente de la curva característica de calentamiento. Aumentando la pendiente, representada por el gráfico de la fig. 15, se incrementa la temperatura de envío instalación en corre- spondencia de la temperatura exterior.
  • Página 45: Dip Switch

    (*) Cada vez que resulten apagados todos los led de 0,5 a 2,5 Led rojo intermitente desperfecto ventilador. bar controlar las conexiones del transductor presión agua. Después de 30 minutos del apagado del ventilador la ficha intenta nuevamente el encendido del mismo Led rojo intermitente en caso de insuficiente presión de agua (*) Led rojo intermitente...
  • Página 46: Temperatura Y Trasductor Presion De Agua

    – Conector Modureg Sel. (14 fig. 17) electrodo de encendido que sigue descar- Al volver la corriente, la caldera se pone El puente debe ser siempre introducido gando por 10 segundos, como máximo. automáticamente en marcha. para que la caldera funcione. Si no se verifica el encendido del quema- dor se enciende la luz testigo de bloqueo.
  • Página 47: Uso Y Mantenimiento

    CIRCUITO CON VALVULAS DE ZONA CIRCUITO CON VALVOLE DI ZONA CUBIERTA COPERTURA ( 5 ) ( 6 ) SONDA NOTA: I relé vengono impiegati solo nel caso NOTA: Los relé se emplean sólo en el caso que SANITARIO SB ( 11 ) le valvole di zona siano prive di micro.
  • Página 48: Regulacion Potencia De Calefaccion

    REGULACION POTENCIA DE CALEFACCION Para efectuar la regulación de la potencia de calefacción, modificando la regulación de fábrica, cuyo valor de potencia se encuentra alrededor de los 17 kW, es nece- sario actuar con un destornillador en el trí- LEYENDA mer potencia calefacción (10 fig.
  • Página 49 Terminadas las operaciones de ajuste, verificar los valores de CO empleando un analizador de combustión. Si se notan diferencias supe- riores o inferiores a 0,2 con respecto a los valores indicados en la tabla, es preciso efectuar las correcciones oportunas: “Dewy 25” “Dewy 30” (Metano) (Propano) (Metano) (Propano) Potencia “MIN”...
  • Página 50: Desmontaje Vaso De Expansion

    DESMONTAJE VASO DE EXPANSION Para desmontar el vaso de expansión actuar de la manera siguiente: – Comprobar que la caldera haya sido vaciada de agua. – Desatornillar el racor y la contraturca. – Levantar el vaso de expansión. Antes de volver a rellenar la instalación, asegurarse a través de un manómetro conectado con la válvula, que el vaso de expansión esté...
  • Página 51: Encendido Y Funcionamiento

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por perso- nal cualificado.
  • Página 52: Anomalias De Funcionamiento

    El mantenimiento preventivo y el control tuarse por un técnico autorizado. deberá ser suministrado por SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO LED ROJO SPIA ROSSA – Bloqueo encendido (fig. 3) En el caso que no se active el quemador se enciende el led rojo ( ).
  • Página 53 Fig. 6 LOGICA REMOTE CONTROL Cuando la caldera “DEWY 30/80” está En el caso que el “Logica Remote Control” conectada al regulador “Logica Remote se descomponga, la caldera puede funcio- Control”...
  • Página 54: Accionamiento

    ACCIONAMIENTO Durante el funcionamiento la tapa del regulador debe estar cerrado. – Seleccione el modo operativo El modo operativo deseado se selecciona pre- sionando botón el relativo con el símbolo cor- (botón de referencia color gris) respondiente. La elección se visualiza con el símbolo Funcionamiento automático: el calentamiento funciona automáticamente en conformidad con el programa de calefacción introducido.
  • Página 55: Programacion

    – Botón presencia Si los locales quedan inutilizados por largo tiempo, se puede reducir la temperatura con el botón presencia y por consiguiente se ahorra energía. Cuando los locales se ocupan nuevamente, accione nueva- mente el botón presencia para calentarlos. La elección corriente está...
  • Página 56 – Configuración de la hora Para configurar el día del semana corriente (1= lunes/7 = domingo). Para configurar el minuto corriente. Para configurar la hora corriente. Al alcanzar una hora completa. La configuración de la hora cambia. se regula la hora corriente. Teniendo presionados los botones, se acelera la regulación en sentido creciente.
  • Página 57 – Valores de default Para llevar las configuraciones a los valores de default, presione contemporánea- mente los botones por lo menos por 3 segundos. Como confirmación aparece sobre el display un signo. ATENCION: Los valores de los siguientes números en los renglones introducidos precedente- mente será...
  • Página 58: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR ÍNDICE DESCRIÇÃO DA CALDEIRA ................pag. 55 INSTALAÇÃO .
  • Página 59: Descrição Da Caldeira

    1. 1 INTRODUÇÃO executadas. Podem ser alimentadas com gás natural São aparelhos desenhados e construidos (metano) e com gás propano (G31). As caldeiras “DEWY 30/80” são grupos em conformidade com as directivas euro- térmicos pré-misturados a condensação peias 90/396/CEE, 89/336/CEE, Siga as instruções deste manual para uma...
  • Página 60: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS DEWY 30/80 Potência térmica de aquecimento Nominal (80-60°C) kW (kcal/h) 29,3 (25.200) Mínima (80-60°C) kW (kcal/h) 10,4 (9.000) Nominal (50-30°C) kW (kcal/h) 32,0 (27.600) Mínima (50-30°C) kW (kcal/h) 11,4 (9.800) Potência térmica água sanitária nominal 29,3 Caudal térmico Nominal/Mínimo...
  • Página 61: Instalação

    (tipo Mannesmann), zincados e com uniões fileta- 2.2. 1 Ligação da descarga As caldeiras “DEWY 30/80” podem ser das e revestidas, excluindo junções de três de condensação instaladas sem vinculação de posição e de peças salvo para as ligações iniciais e finais.
  • Página 62: Água De Alimentação

    2.2.2 Filtro do tubo do gás LEGENDA A válvula gás dispõe de série um filtro na 1a-b Kit conduta coaxial cod. 8096200 entrada, o que não é suficiente para reter Extensão L. 1000 cod. 8096100 todas as impurezas do gás e dos tubos. Extensão vertical L.
  • Página 63: Saída No Telhado

    Evacuação Fig. 8 TABELA 2 LEGENDA 1 Telha com articulação Acessórios ø 80 Perda de carga (mm H 2 Painel de chumbo DEWY 30/80 3 Aro Aspiração Evacuação Saída telhado 4 Parafuso de aperto Curva a 90° MF 0,30 0,50 –...
  • Página 64: Acessórios Condutas Separados

    Qunado a sifão deve ser de pelo menos 150 mm. para ter uma evacuação concêntrica usando chaminé “DEWY 30/80” trabalha a baixa o separador (9 fig. 12). Neste caso, durante a temperatura é possível utilizar as chaminés montagem é...
  • Página 65: Ligação Eléctrica

    CR (6-7). fornecido pela SIME. A alimentação deverá maior conforto no ambiente, deve ser de ser feita com corrente monofásica 230V - classe II, em conformidade com a norma EN ATENÇÃO: Nos bornes 1-2-3-4 do “Logica...
  • Página 66 2.7.4 Esquema eléctrico LEGENDA Válvula deflectora motorizada Fluxóstato EV1 Bobina válvula gás Bomba Sonda sanitário EV2 Bobina válvula gás Sonda externa (a pedido) Logica Remote Control (a pedido) Eléctrodo de acensão Termóstato ambiente Placa ventilador Eléctrodo de relevação SM Sonda aquecimento Relógio programador Termóstato de segurança100°C Termóstato límite...
  • Página 67 2.8.2 Accionamento pelo técnico secção destinada ao utente. metros, premir ao mesmo tempo as Para mais possibilidades de regulação, da teclas durante pelo menos 5 As programações dos parâmetros de base, parte do técnico, o “Logica Remote Control” segundos. Deste modo, é activado o nível em função das necessidades individuais, oferece um nível de serviço e de parâme- de parâmetros.
  • Página 68 PROGRAMAÇÕES DA ÁGUA SANITÁRIA Valor definido reduzido O valor definido reduzido da temperatura da água sanitária permite ter a de água sanitária temperatura desejada da água fora dos tempos de utilização (programa diá- rio 8). Carga de água sanitária 0 = 24 horas/dia - Água quente sempre disponível à temperatura pro- gramável no parâmetro de utente n.º...
  • Página 69: Sonda De Temperatura

    2.8.3 Inclinação da curva característica de aquecimento No valor corrente “15” da Lógica visualiza-se e programa-se a inclinação da curva carac- terística de aquecimento. Aumentando a inclinação, representada pelo gráfico da fig. 15, aumenta-se a temperatura de fluxo na máquina em relação à tempera- tura externa.
  • Página 70: Dip Switch

    (*) Caso estejam apagados todos os led de 0,5 a 2,5 bar, Led vermelho intermitente de avaria do ventilador. controlar as ligações do transductor de pressão da água. Após 30 minutos do desligamento do ventilador, a placa tenta reactivar o mesmo Led vermelho intermitente em caso de pressão insuficiente da água (*) Led vermelho intermitente de...
  • Página 71 – Ligador Modureg Sel. (14 fig. 17) que continua com a descarga durante 10 o aparelho recomeça a funcionar automa- A ponte deve ser sempre introduzida segundos no máximo; não se verificando ticamente. para que o esquentador funcionei. o acendimento do queimador, acende-se a lâmpada avisadora de bloqueio.
  • Página 72: Uso E Manutenção

    CIRCUITO COM VÁLVULAS DE ZONA CIRCUITO CON VALVOLE DI ZONA COBERTURA COPERTURA ( 5 ) ( 6 ) SONDA ÁGUA SONDA NOTA: I relé vengono impiegati solo nel caso NOTA: Os relés só são utilizados no caso em que as QUENTE SANITARIO SB ( 11 )
  • Página 73 REGULAÇÃO DA POTÊNCIA DE AQUECIMENTO Para efectuar a regulação da potência de aquecimento, modificando a regulação da fábrica cujo valor é aprox. 17 kW, é neces- sário usar uma chave de fenda no trim- LEGENDA mer de potência aquecimento (10 fig. 17). Toma de pressão gás Para aumentar a pressão de serviço rode Válvula gás...
  • Página 74 Depois de terminar as operações de calibragem, verifique os valores de CO com um analisador de combustão. Se houver desvios supe- riores ou inferiores a 0,2, em relação aos valores indicados na tabela, será necessário efectuar as correcções apropriadas: “Dewy 25” “Dewy 30” (Metano) (Propano) (Metano) (Propano) Potência “MIN”...
  • Página 75: Desmontagem Do Vaso De Expansão

    DESMONTAGEM DO VASO DE EXPANSÃO Para desmontar o vaso de expansão efec- tue o seguinte: – Verifique se a caldeira tenha sido esva- ziada da água. – Desaparafuse a junção e a contraporca. – Levantar o vaso de expansão. Antes de encher a instalação verifique, por meio de um manómetro ligado á...
  • Página 76 INSTRUÇÕES PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e manutenção devem ser efectuadas por pes- soal técnico qualificado.
  • Página 77: Anomalias De Funcionamento

    A manutenção preventiva e o controlo do exclusivamente pelos pessoal técnicos tução deverá ser fornecido por SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO LED VERMELHO SPIA ROSSA – Bloqueio do acendimento (fig. 3) No caso de falta do acendimento do queimador acende-se o led vermlho ( ).
  • Página 78 Fig. 6 LOGICA REMOTE CONTROL Quando a “DEWY 30/80” está ligada ao se avarie, a caldeira pode funcionar na regulador “Logica Remote Control”, o selec- mesma colocando o selector na posição tor CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO ), obviamente sem nenhum con- deverá...
  • Página 79 ACCIONAMENTO Durante o funcionamento, a tampa do regulador deve estar fechada. – Selecção do modo operativo O modo operativo desejado é seleccionado premindo a respectiva tecla com o símbolo (teclas de referência cinzentas) correspondente. A selecção é visualizada com o símbolo Funcionamento automático: o aquecimento funciona automáticamente de acordo com o programa de aquecimento emitido.
  • Página 80 – Tecla de presença Se os locais ficarem desocupados por muito tempo, pode-se reduzir a temperatura com a tecla de presença e assim poupar energia. Quando os locais são novamente ocupados, accionar novamente a tecla de presença para os aquecer. A selecção actual será...
  • Página 81 – Programação da hora Para programar o dia da semana actual (1 = segunda-feira / 7 = domingo). Para programar a hora actual. Para programar o minuto actual. Ao atingir uma hora completa, muda a programação da hora. regula-se a hora actual. Mantendo premidas estas teclas, acelera-se a regulação no sentido crescente.
  • Página 82 – Valores de default Para regressar aos valores de default, premir ao mesmo tempo as teclas durante pelo menos 3 segundos. Para confirmação aparece uma sinal no display. ATENÇÃO Os valores dos seguintes números de linha, emitidos anteriormente, serão perdidos. •...
  • Página 83: Important

    INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER ............... . pag. 80 INSTALLATION .
  • Página 84: Description Of The Boiler

    They comply with These appliances can be fired by natural the european directives 90/396/CEE, gas (methane) and propane gas (G31). “DEWY 30/80” boilers are premix con- 89/336/CEE, 73/23/CEE, 92/42/CEE The instructions given in this manual are densation thermal appliances which use...
  • Página 85: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES DEWY 30/80 Heat output Nominal (80-60°C) kW (kcal/h) 29,3 (25.200) Minimum (80-60°C) kW (kcal/h) 10,4 (9.000) Nominal (50-30°C) kW (kcal/h) 32,0 (27.600) Minimum (50-30°C) kW (kcal/h) 11,4 (9.800) Nominal D.H.W. heat output 29,3 Heat input Nominal/Minimum 30,0 / 10,8 Efficiency (80-60°C)
  • Página 86: Main Components

    The gas connection must be made using which the boiler is arranged. seamless steel pipe (Mannesmann type), The “DEWY 30/80” version boilers can be galvanized and with threaded joints provi- installed in any domestic environment ded with gaskets, excluding three-piece 2.2.
  • Página 87 2.2.2 Filter on the gas pipe The gas valve is supplied ex factory with an 1a-b Coaxial duct kit code 8096200 inlet filter, which, however, is not adequate Extension L. 1000 code 8096100 to entrap all the impurities in the gas or in Vertical extension L.
  • Página 88 5 Supplementary 90° elbow code 8095800 Fig. 7 Inlet Outlet Fig. 8 TABLE 2 Accessories ø 80 Total head loss (mm H DEWY 30/80 1 Tile with articulated joint Inlet Outlet Roof outlet 2 Lead panel 90° elbow MF 0,30 0,50 –...
  • Página 89 150 mm. obtain a concentric discharge by using the an existing flue. doubler fitting (9 fig. 12). When the “DEWY 30/80” boiler is running In these cases, when assembling, recover at a low temperature, a regular flue may be 2.6.3...
  • Página 90: Electrical Connection

    CR (6-7). Should this require replacement, it must be recommended for better room temperatu- purchased exclusively from SIME. The elec- re control, must be class II as specified by WARNING: External voltage must not be tric power supply to the boiler must be standard EN 60730.
  • Página 91: Wiring Diagram

    2.7.4 Wiring diagram Motor-operated diverter valve Flowmeter EV1 Gas valve coil Pump D.H.W. sensor (red) EV2 Gas valve coil External sensor (optional) Logica Remote Control (optional) Ignition electrode Room stat Ventilator board Sensing electrode SM C.H. sensor (blue) Time programmer 100°C safety stat Limit stat TRA Ignition transformer...
  • Página 92: Installation Settings

    2.8.2 Installation settings reserved for the user in this manual. To activate this level of service or parame- For further adjustments which can be car- terising press buttons least 5 The settings for the basic operating para- ried out by the installer, the "Logica Remote seconds.
  • Página 93 DOMESTIC HOT WATER SETTINGS Reduced domestic hot The reduced pre-set value of the temperature of the domestic hot water allow water pre-set value the required water temperature to be obtained outside the programmed usage times (daily programme 8). Domestic hot water load 0 = 24 hours/ day - Hot water is always available at the temperature set with user parameter n°3.
  • Página 94: External Temperature Sensor

    2.8.3 Gradient of the characteristic heating curve The gradient of the characteristic heating curve is imposed on the current value “15” of Logica. Increasing the gradient as shown in the drawing of fig. 15, the delivery tempe- rature increases in correspondence to the outside temperature.
  • Página 95 (*) When all 0.5 to 2.5 bar leds are off, check the Flashing red led, fan fault. water pressure transducer connection. 30 minutes after the fan has switched off, the board will attempt a restart Flashing red led, water pressure is too low (*) Flashing red led, Red led on, ignition blocked: communication fault...
  • Página 96 – “Modureg Sel.” connector (14 fig. 17) nues spark discharge for a maximum of burner shuts out immediately; when power The bridge must always be fitted in order 10 sec.If the burner does not light, the supply returns, the boiler will start up again for the boiler to function.
  • Página 97: Use And Maintenance

    CIRCUIT WITH ZONE VALVE CIRCUITO CON VALVOLE DI ZONA COVER COPERTURA ( 5 ) ( 6 ) D.H.W. SONDA NOTA: I relé vengono impiegati solo nel caso NOTE: Relays are used only if the area valves have SENSOR SANITARIO SB ( 11 ) le valvole di zona siano prive di micro.
  • Página 98 ADJUSTMENT OF HEAT OUTPUT FOR HEATING To adjust boiler heat output for heating purposes, i.e., modifying the setting made at the factory which is approximately 17 kW, use a screwdriver to adjust the hea- ting heat output trimmer (10 fig. 17). Gas pressure intake Gas valve To increase working pressure, turn the...
  • Página 99 If a difference which is more than 0.2 above or below the values indicated in the table is found, it will be necessary to correct it: “Dewy 25” “Dewy 30” (Natural gas) (Propane) (Natural gas) (Propane) “MIN”...
  • Página 100: Expansion Vessel

    DISASSEMBLY OF EXPANSION VESSEL To disassemble the expansion vessel, pro- ceed as follows: – Make sure that the water has been emp- tied out of the boiler. – Unscrew the connection and the locknut. – Remove the expansion vessel. Before refilling the system, using a pressu- re gauge attached to the valve make sure that the expansion vessel is preloaded at a pressure of 0.8 to 1 bar.
  • Página 101: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact an authorised technical staff. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with (pr EN 89).
  • Página 102: Fault Finding

    CLEANING of the efficient operation of the equip- The boiler is supplied with an electric AND MAINTENANCE ment and safety devices must be car- cable. Should this require replacement, ried out exclusively by the authorized contact exclusively with the authorized Preventive maintenance and checking technical staff.
  • Página 103 Fig. 6 LOGICA REMOTE CONTROL When “DEWY 30/80” is connected to the down, the boiler will function by placing the “Logica Remote Control” regulator, the selector on the ( ), position, obviou-...
  • Página 104 ACTIVATING During functioning the lid of the regulator must be closed. – Selection of the operating mode The operating mode desired is selected by pressing the relative key with the correspon- (reference keys grey colour) ding symbol. The choice is displayed with the symbol Automatic functioning: the heating functions automatically according to the hea- ting programme entered.
  • Página 105 – On-line key If the rooms remain unused for a long period of time, the temperatu- re can be reduced with the on-line key, in this way saving energy. When the rooms are occupied again, press the on-line key to re-heat them. The current choice is displayed on the display: Fixed temperature heating Reduced temperature heating...
  • Página 106 – Setting the time To set the current day of the week (1 = Monday/7 = Sunday) To set the current hour To set the current minute Once the hour is completed, the setting of the hour changes. With keys the current hour is regulated. Pressing these keys together, the regulation is speeded up in an increasing sense.
  • Página 107 – Default values To take the setting to the default values, press the keys at the same time for at least 3 seconds. As confirmation a sign will appear on the display. ATTENTION The values of the following line numbers previously entered will be lost. •...
  • Página 109: Dichiarazione Di Conformita

    EN 625 per APPARECCHI AVENTI PORTATA TERMICA ≤ 70 kW Legnago, 26 giugno 2000 FONDERIE SIME SpA il Direttore Generale ing. ALDO GAVA Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 110 31,6 86,9 93,5 84,4 92,0 PLANET DEWY 25 BF - 25 BFT 24,0 24,9 92,4 96,6 98,4 106,2 PLANET DEWY 30 BF - 30 BFT 29,3 30,0 92,5 97,7 98,5 106,6 FORMAT 25 OF 23,3 25,8 86,7 90,3 84, 1...
  • Página 112 Fonderie Sime S.p.A. - via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. 0442 631111 - Fax Serv. Commerciale Italia 0442 631291 - Fax Serv. Tecnico 0442 631292 Tel. +39/0442 631111 - Export Division fax number +39/0442 631293 - Sime Service fax number +39/0442 631292...

Este manual también es adecuado para:

Dewy 80

Tabla de contenido