Descargar Imprimir esta página
Graef MS 61 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MS 61:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
D
Milchaufschäumer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
EN
Milk frother MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
F
Émulsionneur de lait MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
ES
Inyector de espuma de leche MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
I
Pannarello MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
NL
Melkopschuimer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
DK
Mælkeskummer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
NO
Melkeskummeren MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
SE
Mjölkskummare MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85
MS 61
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
MS 62
MS 80
Bedieningshandleiding
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
MS 85

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graef MS 61

  • Página 1 Émulsionneur de lait MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Inyector de espuma de leche MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Pannarello MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Melkopschuimer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Mælkeskummer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85...
  • Página 2 Schäden aufgrund: ■ mit dem Kauf dieses Milchaufschäu- Nichtbeachtung der Anleitung ■ mers MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Nicht bestimmungsgemäßer Ver- haben Sie eine gute Wahl getroffen. wendung Unsachgemäßer Repara- Sie haben ein anerkanntes Qualitäts- turen ■...
  • Página 3 ■ Eine Reparatur des Gerätes während ■ Lassen Sie das Grät vor jeder Reinigung der Garantiezeit darf nur vom Graef- abkühlen. Kundendienst vorgenommen werden, ■ Verpackungsmaterialien dürfen nicht sonst besteht bei nachfolgenden Schä- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com zum Spielen verwendet werden. Es vorgesehen. ■ besteht Erstickungsgefahr. Stellen Sie das Gerät nicht in einer hei- ■ Niemals drehende Teile des Gerätes be- ßen, nassen oder feuchten Umgebung rühren. auf. ■ ■ Keine Gegenstände oder Körperteile in Die Steckdose muss leicht zugänglich das laufende Gerät stecken.
  • Página 5 ■ schaum in das Trinkgefäß um. Den Behälter nach jedem Gebrauch mit heißem Wasser ausspülen. Bei hartnä- ■ Nach Verwendung das Gerät wie im ckiger Verschmutzung im Inneren des Kapitel Reinigung beschrieben reini- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Kruges diesen mit einer Seifenlöung uns oder eine unserer Vertretungen auswaschen und gut ausspülen. Rück- durchgeführte Reparatur entstehen, ist stände am Boden des Behälters können ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Sie mit dem beigefügten Schaber ent- Bei berechtigten Reklamationen wer- fernen oder mit einem Tuch.
  • Página 7 ■ You made the right decision with the Technical modifications ■ purchase of the MS 61 / MS 62 / MS 80 Use of non-approved spare parts / MS 85 milk frother. You have acquired an established quality product. Translations are made in good faith. We...
  • Página 8 ■ Repairs are only allowed to be per- ■ Switch the unit off before cleaning and formed by a specialist or by the Graef pull the power cord from the electric customer service department. Improp- socket. er repairs can lead to extreme hazards ■...
  • Página 9 Follow these instructions about the tight. electrical connection for safe and flaw- ■ The electrical safety of the unit is only less operation of the unit: ensured if it is connected to a prop- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com ■ erly installed protective conductor Pour or ladle the milk froth into a cup system. Operation on a socket with- or glass. ■ out a protective conductor is prohib- After using the unit, clean it as de- ited.
  • Página 11 Chère cliente, cher client, En optant pour cet émulsionneur de lait Starting with the date of purchase, we MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85, vous assume a 24 month manufacturer’s avez fait le bon choix. Vous avez acheté...
  • Página 12 Cela risque de provoquer une électrocution et Après-vente même être mortel. Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après- Consignes de sécurité vente Graef. Pour une utilisation sûre de l’appareil, Gebr.
  • Página 13 Avant de réutiliser l’appareil, faites ins- garantie. taller un nouveau câble d’alimentation ■ Les pièces défectueuses peuvent uni- par le service après-vente Graef ou par quement être remplacées par des un technicien agréé. ■ pièces de rechange originales. Seules N’ouvrez en aucun cas le boîtier de les pièces de rechange originales ga-...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com ■ plongez jamais socle, (tension et fréquence) sur la plaque le récipient, le câble d’alimentation ou signalétique avec les données de votre la fiche de contact dans de l’eau ou un réseau électrique. Ces données doivent autre liquide.
  • Página 15: Important

    Il n’est pas ■ Versez la quantité de lait souhaitée dérogé à vos droits de garantie selon dans le récipient. le § 439 et suivants du code civile alle- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 16 MS 61 / nuisent pas significativement au fonc- MS 80 / MS 85. Ha adquirido un pro- tionnement ou à...
  • Página 17 El fabricante no acepta ninguna res- tivo, mande instalar un cable ponsabilidad por daños debidos a: de alimentación al servicio de ■ No respetar el manual atención al cliente de Graef o a ■ Uso inadecuado un especialista autorizado. ■ Reparaciones inapropiadas ■...
  • Página 18 Existe peligro de asfixia. ■ cliente de Graef; de lo contrario, deja Respete las indicaciones acerca de los de haber derecho a la garantía en caso requisitos del lugar de colocación así...
  • Página 19: Importante

    ■ Coloque la tapa en el recipiente. ■ El cable de conexión no debe quedar ■ Inicie la preparación pulsando el botón muy tirante. de encendido correspondiente. El LED © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com permanece iluminado mientras funcio- en la basura doméstica normal al final ne el dispositivo. de su vida útil, sino que tiene que ser desechado en un punto de recogida ¡iMPORtANtE! para el reciclaje de residuos electróni- La preparación se detiene au- cos domésticos.
  • Página 21 59757 Arnsberg Si esclude qualsiasi pretesa di risarci- mento danni attribuibili ad un impiego Tel: +49 (0) 2932-9703-688 non appropriato. Telefax: +49 (0) 2932-9703-90 Il rischio grava unicamente sull’eser- E-mail: service@graef.de © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo dovuto a corrente elettrica specializzato del servizio assistenziale Graef. In seguito a riparazioni effettua- AVVErTENzA te in modo non appropriato, possono Pericolo di morte dovuto a corrente persistere degli imminenti pericoli per elettrica! l’utente.
  • Página 23 ■ Non utilizzare dei detergenti aggressivi parecchio, allacciamento elettrico sono o abrasivi né solventi. da osservare le informazioni seguenti: ■ Non cercare di raschiare via la sporcizia © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Prima di collegare l’apparecchio, con- iMPORtANtE! trollare i dati di allacciamento (tensione Lasciare sempre raffreddare l'ap- e frequenza) sulla targhetta d’identifi- parecchio fra due preparazioni. cazione con quelli della rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per Preparazione della schiuma di latte evitare dei danni all’apparecchio.
  • Página 25 Ciò è in- dicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l’uso. I materiali sono ri- ciclabili secondo la loro identificazione. Tramite il riutilizzo, riciclaggio materiale o altre forme di riutilizzo di apparec- © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 26: Reglementair Gebruik

    Aansprakelijkheidsbeperking met de koop van deze melkopschuimer Alle in deze bedieningshandleiding MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 hebt u voorkomende technische informaties, een goede keus gemaakt. U hebt een gegevens en instructies voor de ins- erkend kwaliteitsproduct gekocht.
  • Página 27 Neem een beschadigd apparaat niet in ■ Het apparaat is niet bestemd om met gebruik. een externe timer of een aparte af- ■ Reparaties mogen uitsluitend door een © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com ■ standsbesturing te worden gebruikt. Reinig het apparaat of delen ervan niet ■ Bij het openen van het deksel dient in de vaatwasmachine. ■ men zeer voorzichtig te werk te gaan, Reparaties aan elektrische apparatuur omdat de inhoud van het roestvrij sta- mogen uitsluitend door vakmensen len reservoir naar buiten kan spetteren.
  • Página 29 Melkschuim bereiden BELANgRiJK Sluit het apparaat op het stroomnet Let op de max-markering. Vul niet aan: ■ Neem het deksel eraf en plaats het op- meer melk in het reservoir. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com ■ De resterende bewerkingsstappen zijn ringsaanspraken conform § 439 e.v. identiek aan de bereiding van melk- BGB-E worden door deze regeling niet schuim. aangetast. Niet onder de garantie valt schade die door niet-oordeelkundige reiniging behandeling of gebruik is ontstaan ■...
  • Página 31 Kære kunde, anvendelse, afvises. ved at købe denne mælkeskummer Risikoen ligger alene hos operatøren. MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 har du truffet et godt valg. Du har købt et Ansvarsbegrænsning anerkendt kvalitetsprodukt. Alle tekniske informationer, data og Vi takker for dit køb og ønsker dig...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fare pga. elektrisk strøm den må kun foretages af Graef-kundet- jenesten, ellers er der ved efterfølgende ADVArSEL skader ikke længere krav om garanti. Livsfare pga. elektrisk strøm! ■ Defekte elementer må udelukkende Der er livsfare ved kontakt med udskiftes med originale reservedele.
  • Página 33 ■ Apparatet skal stilles op på et fast, Vigtigtt! fladt, vandret, skridsikkert og varmebe- Lad apparatet køle af mellem to standigt underlag, som har en tilstræk- anvendelser. kelig bæreevne. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbered mælkeskum Opvarme mælk Opvarmningen af mælk adskiller sig i Stik apparatets stik i en stikdåse: følgende punkter fra tilberedelsen af ■ Tag låget af og sæt piskeriset til varm mælkeskum: ■ Fjern piskeriset for mælkeskum. eller kold mælkeskum ■...
  • Página 35 De fremgangsmåtene som er beskrevet i denne bruksanvis- ningen skal overholdes. Vi avviser alle krav om skadeerstatning som skyldes annen bruk enn den som var tiltenkt. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 36 Kundetjeneste For en trygg omgang med apparatet Dersom det skulle skje at ditt apparat skal du overholde følgende sikkerhet- fra Graef har en skade skal du hen- stips: vende deg til din fagforhandler, eller til ■ Kontroller innen bruk om apparatet kundeservice hos Graef.
  • Página 37 ■ La apparatet kjøles ned noe innen utpakking rengjøring. Ved utpakkingen av apparatet gjelder ■ Forpakning skal ikke benyttes til le- følgende fremgangsmåte: © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Ta apparatet ut av esken. kobles til et forskriftsmessig instal- ■ Fjern all forpakningen. lert system for jordledning. Bruk av ■ Fjern eventuelle klistremerker på ap- en stikkontakt uten jordledning er paratet (ikke fjern navneplaten). forbudt.
  • Página 39 Bruk en myk klut slik at du ikke skader slipp-belegget. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 40 ■ Ni har gjort ett klokt val då ni köpt en Felaktig användning ■ MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 mjölk- Felaktiga reparationer ■ skummare. Ni är nu ägare av en eta- Egna tekniska modifikationer ■...
  • Página 41 ■ Mjölkskummaren är inte avsedd att Packa upp mjölkskummaren enligt föl- användas tillsammans med en yttre jande: elektrisk timer eller någon annat ■ Ta ut mjölkskummaren ur för- styrsystem. packningen. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Avlägsna allt packmaterial. användas. Kontakta en elektriker vid ■ Ta bort eventuella etiketter på mjölk- tveksamheter. Tillverkaren eller åter- skummaren (ta inte bort elspecifika- försäljaren ansvarar inte för skador tionerna). som uppkommer på grund av felak- tig elanslutning.
  • Página 43 Materialet kan återanvändas. Återanvändning är ett viktigt bidrag till omsorg om naturen. Lämna produkten till återvinningscentral. Garanti 2 års garanti lämnar års garanti fabrikationsfel. Garantin gäller inte felaktig användning eller vårdslös © Gebr. Graef GmbH & Co. KG...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg Germany...

Este manual también es adecuado para:

Ms 62Ms 80Ms 85