Página 1
Émulsionneur de lait MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Inyector de espuma de leche MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Pannarello MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Melkopschuimer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Mælkeskummer MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85...
Página 2
Schäden aufgrund: ■ mit dem Kauf dieses Milchaufschäu- Nichtbeachtung der Anleitung ■ mers MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 Nicht bestimmungsgemäßer Ver- haben Sie eine gute Wahl getroffen. wendung Unsachgemäßer Repara- Sie haben ein anerkanntes Qualitäts- turen ■...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com zum Spielen verwendet werden. Es vorgesehen. ■ besteht Erstickungsgefahr. Stellen Sie das Gerät nicht in einer hei- ■ Niemals drehende Teile des Gerätes be- ßen, nassen oder feuchten Umgebung rühren. auf. ■ ■ Keine Gegenstände oder Körperteile in Die Steckdose muss leicht zugänglich das laufende Gerät stecken.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Kruges diesen mit einer Seifenlöung uns oder eine unserer Vertretungen auswaschen und gut ausspülen. Rück- durchgeführte Reparatur entstehen, ist stände am Boden des Behälters können ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Sie mit dem beigefügten Schaber ent- Bei berechtigten Reklamationen wer- fernen oder mit einem Tuch.
Página 7
■ You made the right decision with the Technical modifications ■ purchase of the MS 61 / MS 62 / MS 80 Use of non-approved spare parts / MS 85 milk frother. You have acquired an established quality product. Translations are made in good faith. We...
Página 8
■ Repairs are only allowed to be per- ■ Switch the unit off before cleaning and formed by a specialist or by the Graef pull the power cord from the electric customer service department. Improp- socket. er repairs can lead to extreme hazards ■...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com ■ erly installed protective conductor Pour or ladle the milk froth into a cup system. Operation on a socket with- or glass. ■ out a protective conductor is prohib- After using the unit, clean it as de- ited.
Página 11
Chère cliente, cher client, En optant pour cet émulsionneur de lait Starting with the date of purchase, we MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85, vous assume a 24 month manufacturer’s avez fait le bon choix. Vous avez acheté...
Página 12
Cela risque de provoquer une électrocution et Après-vente même être mortel. Si votre appareil Graef présente un dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après- Consignes de sécurité vente Graef. Pour une utilisation sûre de l’appareil, Gebr.
Página 13
Avant de réutiliser l’appareil, faites ins- garantie. taller un nouveau câble d’alimentation ■ Les pièces défectueuses peuvent uni- par le service après-vente Graef ou par quement être remplacées par des un technicien agréé. ■ pièces de rechange originales. Seules N’ouvrez en aucun cas le boîtier de les pièces de rechange originales ga-...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com ■ plongez jamais socle, (tension et fréquence) sur la plaque le récipient, le câble d’alimentation ou signalétique avec les données de votre la fiche de contact dans de l’eau ou un réseau électrique. Ces données doivent autre liquide.
Página 16
MS 61 / nuisent pas significativement au fonc- MS 80 / MS 85. Ha adquirido un pro- tionnement ou à...
Página 17
El fabricante no acepta ninguna res- tivo, mande instalar un cable ponsabilidad por daños debidos a: de alimentación al servicio de ■ No respetar el manual atención al cliente de Graef o a ■ Uso inadecuado un especialista autorizado. ■ Reparaciones inapropiadas ■...
Página 18
Existe peligro de asfixia. ■ cliente de Graef; de lo contrario, deja Respete las indicaciones acerca de los de haber derecho a la garantía en caso requisitos del lugar de colocación así...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com permanece iluminado mientras funcio- en la basura doméstica normal al final ne el dispositivo. de su vida útil, sino que tiene que ser desechado en un punto de recogida ¡iMPORtANtE! para el reciclaje de residuos electróni- La preparación se detiene au- cos domésticos.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Pericolo dovuto a corrente elettrica specializzato del servizio assistenziale Graef. In seguito a riparazioni effettua- AVVErTENzA te in modo non appropriato, possono Pericolo di morte dovuto a corrente persistere degli imminenti pericoli per elettrica! l’utente.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Prima di collegare l’apparecchio, con- iMPORtANtE! trollare i dati di allacciamento (tensione Lasciare sempre raffreddare l'ap- e frequenza) sulla targhetta d’identifi- parecchio fra due preparazioni. cazione con quelli della rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per Preparazione della schiuma di latte evitare dei danni all’apparecchio.
Aansprakelijkheidsbeperking met de koop van deze melkopschuimer Alle in deze bedieningshandleiding MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 hebt u voorkomende technische informaties, een goede keus gemaakt. U hebt een gegevens en instructies voor de ins- erkend kwaliteitsproduct gekocht.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com ■ standsbesturing te worden gebruikt. Reinig het apparaat of delen ervan niet ■ Bij het openen van het deksel dient in de vaatwasmachine. ■ men zeer voorzichtig te werk te gaan, Reparaties aan elektrische apparatuur omdat de inhoud van het roestvrij sta- mogen uitsluitend door vakmensen len reservoir naar buiten kan spetteren.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com ■ De resterende bewerkingsstappen zijn ringsaanspraken conform § 439 e.v. identiek aan de bereiding van melk- BGB-E worden door deze regeling niet schuim. aangetast. Niet onder de garantie valt schade die door niet-oordeelkundige reiniging behandeling of gebruik is ontstaan ■...
Página 31
Kære kunde, anvendelse, afvises. ved at købe denne mælkeskummer Risikoen ligger alene hos operatøren. MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 har du truffet et godt valg. Du har købt et Ansvarsbegrænsning anerkendt kvalitetsprodukt. Alle tekniske informationer, data og Vi takker for dit køb og ønsker dig...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Fare pga. elektrisk strøm den må kun foretages af Graef-kundet- jenesten, ellers er der ved efterfølgende ADVArSEL skader ikke længere krav om garanti. Livsfare pga. elektrisk strøm! ■ Defekte elementer må udelukkende Der er livsfare ved kontakt med udskiftes med originale reservedele.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Tilbered mælkeskum Opvarme mælk Opvarmningen af mælk adskiller sig i Stik apparatets stik i en stikdåse: følgende punkter fra tilberedelsen af ■ Tag låget af og sæt piskeriset til varm mælkeskum: ■ Fjern piskeriset for mælkeskum. eller kold mælkeskum ■...
Página 36
Kundetjeneste For en trygg omgang med apparatet Dersom det skulle skje at ditt apparat skal du overholde følgende sikkerhet- fra Graef har en skade skal du hen- stips: vende deg til din fagforhandler, eller til ■ Kontroller innen bruk om apparatet kundeservice hos Graef.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Ta apparatet ut av esken. kobles til et forskriftsmessig instal- ■ Fjern all forpakningen. lert system for jordledning. Bruk av ■ Fjern eventuelle klistremerker på ap- en stikkontakt uten jordledning er paratet (ikke fjern navneplaten). forbudt.
Página 40
■ Ni har gjort ett klokt val då ni köpt en Felaktig användning ■ MS 61 / MS 62 / MS 80 / MS 85 mjölk- Felaktiga reparationer ■ skummare. Ni är nu ägare av en eta- Egna tekniska modifikationer ■...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com ■ Avlägsna allt packmaterial. användas. Kontakta en elektriker vid ■ Ta bort eventuella etiketter på mjölk- tveksamheter. Tillverkaren eller åter- skummaren (ta inte bort elspecifika- försäljaren ansvarar inte för skador tionerna). som uppkommer på grund av felak- tig elanslutning.