GIRBAU CONTINENTAL LS-355 Manual Del Usuario página 31

Tabla de contenido

Publicidad

Push as much as possible
drum to the machine rear. The
shaft end must be visible from
the bearing box rear.
Remove centring bushing
274514.
Prepare tool for drum's
traction, refer to fig on page
V4-141.
Assemble at the shaft's end
the separator tool 274191.
Assemble screw 171439 and
nut 171447 and screw the
assembly to the shaft end drill.
Rotate nut until the separator
tool 274191 is firmly placed
against the bearing box rear
side and tighten to move drum
to its final position.
Disassemble tool.
Clean rear bearing sleeve and
shaft. Slightly grease sleeve
surfaces, and shaft. Place
sleeve in the shaft until
trapping rear bearing. Rotate
nut in the shaft; place key
274423 on the nut and screw
until sleeve will firmly press
bearing (fig. V4-154)
Disassemble nut; insert safety
washer, re-assemble nut,
tighten it firmly and secure by
a washer flange.
Check that drum rotates easily,
manually operate it from the
outer drum opening.
Apretar el bombo hacia la
parte posterior de la máquina
todo lo que permita. El extre-
mo del eje debe ser visible en
la parte posterior de la caja de
rodamientos.
Retirar el casquillo centrador
274514.
Preparar el útil para la trac-
ción del bombo según figura
de página V4-141.
Montar en el extremo del eje
el útil separador 274191.
Montar el tornillo 171439 y la
tuerca 171447 y atornillar el
conjunto en el taladro del
extremo del eje.
Girar
la
tuerca
posicionar firmemente el útil
separador 274191 contra la
cara posterior de la caja de
rodamientos y apretar para
desplazar el bombo hasta su
posición definitiva.
Desmontar útil.
Limpiar el manguito del roda-
miento posterior y el eje.
Engrasar ligeramente las su-
perficies del manguito, y eje.
Introducir el manguito en el
eje hasta que aprisione el
rodamiento posterior. Roscar
la tuerca en el eje; posicionar
la llave 274423 sobre la
tuerca y atornillar hasta que
el manguito presione firme-
mente el rodamiento (figura
V4-154)
Desmontar la tuerca; introdu-
cir la arandela de seguridad,
montar de nuevo la tuerca,
apretarla firmemente y fijarla
mediante una pestaña de la
arandela.
Verificar que el bombo gira
con facilidad, accionándolo
manualmente desde la boca
del envolvente.
B - 21
Serrer le tambour vers l'arrière
de la machine autant que
possible. Il faut que le bout du
palier soit visible à l'arrière de
la boîte à roulements.
Enlever la frette de centrage
274514.
Préparer l'outil pour la traction
du tambour suivant la figure
V4-141.
Monter l'outil séparateur
274191 dans le bout du palier.
Monter la vis 171439 et l'écrou
171447 et visser l'ensemble
dans le trou du bout du palier.
Tourner l'écrou jusqu'à ce que
l'outil séparateur 274191 soit
hasta
positionné fermement contre
la face arrière de la boîte à
roulements et serrer pour
déplacer le tambour jusqu'à la
position définitive.
Démonter l'outil.
Nettoyer le manchon du
roulement arrière et le palier.
Graisser légèrement les
surfaces du manchon et le
palier. Introduire le manchon
dans le palier jusqu'à ce que
le roulement arrière soit
emprisonné. Visser l'écrou
dans le palier ; placer la clé
274423 sur l'écrou et visser
jusqu'à ce que le manchon
presse fermement le roule-
ment (figure V4-154).
Démonter l'écrou ; introduire
la rondelle de sécurité, monter
l'écrou de nouveau, le serrer
fermement et le fixer par une
joue de la rondelle.
Vérifier que le tambour tourne
avec facilité, l'actionner ma-
nuellement depuis l'ouverture
de la cuve.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Continental l11256510011040001

Tabla de contenido