Página 1
/ i-DT33XW Indicator USB Option Instruction Manual Indicador i-DT33P / i-DT33XW Opción USB Manual de Instrucciones Indicateur i-DT33P / i-DT33XW Option USB Mode d’emploi Anzeigegerät i-DT33P oder i-DT33XW USB-Option Bedienungsanleitung Indicatore i-DT33P / i-DT33XW Opzione USB Manuale di istruzioni i-DT33P / i-DT33XW 仪表...
Página 3
EN-1 INTRODUCTION ® This USB interface kit is for use with the Defender 3000 i-DT33P and i-DT33XW indicators. CAUTION: THE INSTALLATION AND CONNECTIONS SHOULD ONLY BE DONE BY AUTHORIZED AND QUALIFIED PERSONNEL, SUCH AS AN ELECTRICIAN. KIT CONTENTS Cable ...
WARNING: BEFORE INSTALLATION, POWER OFF THE INDICATOR AND REMOVE ALL EXTERNAL AC POWER CONNECTIONS. i-DT33P Remove the battery cover in the direction of the arrow, and take out dry batteries if used. Slightly push the end of the charging cover (circled) in the direction of the...
Página 5
EN-3 Remove the sealing plug upwards. Take out the cable supplied. Connect one side to the main board connector (circled), and pass the other side through the side hole.
Página 6
EN-4 Take out the USB board supplied. Connect the cable's another side to the connector on the USB board (circled). Then insert the USB board into the two card slots (circled) on both sides. USB board Take out the USB cable supplied and pass it through the hole where the sealing plug is removed (circled), and then connect its USB interface to the connector on the USB board (circled).
Página 7
EN-5 Re-install the dry batteries if used, and close the battery cover. i-DT33XW Remove the six hex head bolts from the rear housing of the indicator.
Página 8
EN-6 Release the strain relief for option connector (circled) including the watertight seal in it on the bottom of the indicator and remove the plug at the end of it. Watertight Seal(with One Hole) Plug Take out the cable and the USB board supplied and pin the upper left corner and the lower right corner of the board on the positioning column (circled), facing up.
Página 9
EN-7 Connect one side of the cable to the connector on the USB board (circled) and the other to the indicator's main board connector (circled). Screw the two screws to the indicator's screw holes (circled). Make sure the USB board is tightly clamped by the screws.
Página 10
EN-8 Take out the USB cable supplied and pass it through the strain relief for option connector. Make sure the watertight seal is attached to it, and then connect its USB interface to the connector on the USB board (circled). Watertight Seal (with One Hole) Strain Relief for Option Connector Note: If you install RS232 and the USB kit at the same time, please use the...
Página 11
EN-9 Tighten the strain relief for option connector with the watertight seal in it (circled). Close the housing and re-install the bolts to finish installation.
SETUP USB Device Function The OHAUS Interface is preset to communicate using the following settings: 9600 baud, 8 bits, no parity, no handshake. Check the USB device parameters required for the printer or computer that is to be connected. See the computer or printer documentation if assistance is required.
ES-1 INTRODUCCIÓN ® Este kit de interfaz USB se utiliza con los indicadores Defender 3000 i-DT33P e i-DT33XW. PRECAUCIÓN: LA INSTALACIÓN Y LAS CONEXIONES DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO Y CUALIFICADO, COMO UN ELECTRICISTA. CONTENIDO DEL KIT Cable ...
ADVERTENCIA: ANTES DE LA INSTALACIÓN, APAGUE EL INDICADOR Y RETIRE TODAS LAS CONEXIONES EXTERNAS DE ALIMENTACIÓN DE CA. i-DT33P Retire la tapa de la baterí a siguiendo la direcció n de la flecha y saque las pilas secas si las utiliza.
Página 15
ES-3 Retire el tapón de sellado hacia arriba. Extraiga el cable suministrado. Conecte un lado al conector de la placa principal (cí rculo) y pase el otro lado a través del orificio lateral.
Página 16
ES-4 Extraiga la tarjeta USB suministrada. Conecte el otro lado del cable al conector en la tarjeta USB (rodeado con un cí rculo). A continuación, inserte la tarjeta USB en las dos ranuras para tarjetas (rodeadas con un cí rculo) que hay a ambos lados.
Página 17
ES-5 Vuelva a instalar las pilas secas, si se utilizan, y cierre la tapa de la baterí a. i-DT33XW Retire los seis pernos de cabeza hexagonal de la carcasa trasera del indicador.
Página 18
ES-6 Afloje el conector del sujetacable para el elemento opcional (rodeado en el cí rculo) incluyendo el sello hermético que hay en la parte inferior del indicador y retire el tapón. Sello Hermético (con Un Orificio) Tapón Saque el cable y la tarjeta USB suministrada y fije la esquina superior izquierda y la esquina inferior derecha de la tarjeta a la columna de posicionamiento (rodeada por un cí...
Página 19
ES-7 Conecte un lado del cable al conector de la tarjeta USB (rodeada con un cí rculo) y el otro al conector de la placa principal del indicador (rodeado con un cí rculo). Apriete los dos tornillos en los orificios para los tornillos del indicador (rodeados por un cí...
Página 20
ES-8 Saque el cable USB suministrado y páselo a través del sujetacable del conector opcional. Asegúrese de que el sello hermético esté conectado a él y, a continuación, conecte su interfaz USB al conector de la tarjeta USB (rodeado por un cí rculo). Sello Hermético (con Un Orificio) Conector del Sujetacable para el Elemento Opcional...
Página 21
ES-9 Apriete el conector del sujetacable para el elemento opcional con el sello hermético (rodeado por un cí rculo). Cierre la carcasa y vuelva a instalar los pernos para finalizar la instalación.
CONFIGURACIÓN Funcionamiento del Dispositivo USB La interfaz de OHAUS está preconfigurada para comunicarse con los siguientes ajustes: 9600 baudios, 8 bits, sin paridad, sin protocolo de enlace. Compruebe los pará metros del dispositivo USB necesarios para la impresora o el ordenador que se vaya a conectar.
Ce kit d’interface USB est destiné à être utilisé avec les indicateurs Defender ® 3000 i-DT33P et i-DT33XW. MISE EN GARDE : L’INSTALLATION ET LES CONNEXIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL AGRÉÉ ET QUALIFIÉ, PAR EXEMPLE, UN ÉLECTRICIEN.
Página 24
Installez le kit d’interface USB sur l’indicateur comme suit. AVERTISSEMENT : AVANT L’INSTALLATION, ÉTEIGNEZ L’INDICATEUR ET DÉBRANCHEZ LE CÂBLE D'ALIMENTATION i-DT33P Retirez le couvercle de la batterie en suivant le sens de la flèche, et retirez les piles sèches le cas échéant.
Página 25
FR-3 Retirez le bouchon d’étanchéité, en tirant vers le haut. Retirez le câble fourni. Raccordez un côté au connecteur de la carte principale (élément entouré) et faites passer l’autre côté à travers l’orifice latéral.
Página 26
FR-4 Retirez la carte USB fournie. Raccordez l’autre côté du câble au connecteur de la carte USB (élément entouré). Insérez ensuite la carte USB dans les deux emplacements pour carte (éléments entourés) situés des deux côtés. Carte USB Prenez le câble USB fourni et faites-le passer à travers le trou du bouchon d’étanchéité...
Página 27
FR-5 Remettez les piles sèches en place le cas échéant et fermez le couvercle du compartiment à piles. i-DT33XW Retirez les six boulons à tête hexagonale du boîtier arrière de l’indicateur.
Página 28
FR-6 Ôtez le réducteur de tension du connecteur en option (élément entouré), ainsi que le joint étanche situé au bas de l’indicateur, et retirez le bouchon situé à l'extrémité. Joint étanche (avec un trou) Fiche Retirez le câble et la carte USB fournis et fixez le coin supérieur gauche et le coin inférieur droit de la carte sur la colonne de positionnement (élément entouré), face vers le haut.
Página 29
FR-7 Raccordez un cô té du câ ble au connecteur de la carte USB (é lé ment entouré ) et l’autre côté au connecteur de la carte principale de l’indicateur (élé ment entouré ). Vissez les deux vis dans les orifices de l’indicateur (éléments entourés) prévus à...
Página 30
FR-8 Retirez le câ ble USB fourni et faites-le passer à travers le ré ducteur de tension du connecteur en option. Assurez-vous que le joint d’étanchéité est fixé à celui-ci, puis connectez l'interface USB au connecteur de la carte USB (é lé ment entouré ). Joint étanche (avec un trou) Connecteur du réducteur de tension en option...
Página 31
FR-9 Fixez le connecteur du réducteur de tension en option et le joint d’étanchéité situé à l’intérieur (élément entouré). Fermez le boîtier et remettez les boulons en place pour terminer l’installation.
PARAMÈTRES Fonction du périphérique USB L’interface OHAUS est préréglée pour communiquer selon les paramètres suivants : 9 600 bauds, 8 bits, sans parité , sans é tablissement de liaison. Vé rifiez les paramètres du périphérique USB requis pour l’imprimante ou l’ordinateur à...
Página 33
DE-1 EINLEITUNG Dieses USB-Schnittstellen-Set ist für die Verwendung mit den ® Anzeigegeräten 3000 i-DT33P und i-DT33XW für Defender -Waagen vorgesehen. VORSICHT: DIE INSTALLATION UND DAS HERSTELLEN DER VERBINDUNGEN DÜRFEN NUR VON AUTORISIERTEM UND QUALIFIZIERTEM PERSONAL, BEISPIELSWEISE VON EINEM ELEKTRIKER, DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Página 34
WARNUNG: SCHALTEN SIE DAS ANZEIGEGERÄT VOR DER INSTALLATION AUS UND ENTFERNEN SIE ALLE EXTERNEN AC-STROMANSCHLÜSSE. i-DT33P Entfernen Sie die Batterieabdeckung in Pfeilrichtung und entnehmen Sie gegebenenfalls bereits im Gerät enthaltene Trockenbatterien. Drücken Sie das Ende der Ladeabdeckung (eingekreist) leicht in Pfeilrichtung...
Página 35
DE-3 Entfernen Sie das Versiegelungselement in Aufwärtsrichtung. Entnehmen Sie das im Lieferumfang des Sets enthaltene Kabel aus der Verpackung. Verbinden Sie ein Ende dieses Kabels mit dem Anschluss an der Hauptplatine (eingekreist) und führen Sie das andere Ende durch die seitliche Öffnung.
Página 36
DE-4 Entnehmen Sie die im Lieferumfang des Sets enthaltene USB-Platine aus der Verpackung. Verbinden Sie die andere Seite des Kabels mit dem Anschluss auf der USB-Platine (eingekreist). Stecken Sie dann die USB-Platine auf beiden Seiten in die beiden Kartenschlitze (eingekreist). USB-Platine Nehmen Sie das im Lieferumfang des Sets enthaltene USB-Kabel aus der Verpackung und fü...
Página 37
DE-5 Falls Trockenbatterien verwendet werden, setzen Sie diese wieder ein; schließen Sie die Batterieabdeckung. i-DT33XW Entfernen Sie die sechs Sechskantschrauben an der Rückseite des Anzeigegerätes.
Página 38
DE-6 Lösen Sie die Zugentlastung für den optionalen Konnektor (eingekreist) einschließlich des wasserdichten Versiegelungselementes an der Unterseite des Anzeigegerätes und entfernen Sie den Stopfen am Ende. Wasserdichtes Versiegelungselement (mit einer Öffnung) Stopfen Entnehmen Sie das im Lieferumfang des Sets enthaltene Kabel und die ebenfalls enthaltene USB-Platine aus der Verpackung und stecken Sie die linke obere Ecke und die rechte untere Ecke der Platine auf die hierfür vorgesehenen Positionierungsstifte (eingekreist).
Página 39
DE-7 Verbinden Sie ein Ende des Kabels mit dem Anschluss auf der USB-Platine (eingekreist) und das andere Ende mit dem Anschluss auf der Hauptplatine des Anzeigegerätes (eingekreist). Schrauben Sie die beiden Schrauben in die Schraubenlöcher des Anzeigegerätes (eingekreist). Stellen Sie sicher, dass die Schrauben die USB-Platine ausreichend fest andrücken.
Página 40
DE-8 Entnehmen Sie das im Lieferumfang des Sets enthaltene USB-Kabel aus der Verpackung und führen Sie es durch die Zugentlastung für den optionalen Konnektor. Stellen Sie sicher, dass das wasserdichte Versiegelungselement daran angebracht ist, und schließen Sie dann die USB-Schnittstelle an den Anschluss auf der USB-Platine an (eingekreist).
Página 41
DE-9 Hinweis: Wenn Sie RS232 und das USB-Set gleichzeitig installieren, verwenden Sie bitte das mitgelieferte wasserdichte Versiegelungselement mit zwei Öffnungen. Führen Sie in diesem Fall das RS232-Kabel durch eine Öffnung des wasserdichten Versiegelungselementes und das Ethernet-Kabel durch die andere Öffnung. Wasserdichtes Versiegelungselement (mit zwei Öffnungen) Schrauben Sie die Zugentlastung für den optionalen Konnektor mit dem darin...
DE-10 SETUP USB-Gerätefunktion Die OHAUS-Schnittstelle ist für die Kommunikation folgendermaßen voreingestellt: 9600 Baud, 8 Bit, keine Parität, kein Handshake. Ermitteln Sie, welche USB-Geräteparameter für den anzuschließenden Drucker oder Computer erforderlich sind. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation des Computers oder Druckers. Stimmen die Parameter nicht überein, müssen Sie entweder die Einstellungen des Anzeigegerätes, des...
IT-1 INTRODUZIONE ® Questo kit interfaccia USB deve essere utilizzato con gli indicatori Defender 3000 i-DT33P e i-DT33XW. PERICOLO: L'INSTALLAZIONE E I COLLEGAMENTI DEVONO ESSERE ESEGUITI SOLO DA PERSONALE AUTORIZZATO E QUALIFICATO, COME UN TECNICO ELETTRICO. CONTENUTO DEL KIT ...
Página 44
AVVERTENZA: PRIMA DELL'INSTALLAZIONE, SPEGNERE L'INDICATORE E RIMUOVERE TUTTI I COLLEGAMENTI ESTERNI DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA. i-DT33P Rimuovere il coperchio del vano batterie nella direzione della freccia ed estrarre le batterie a secco se utilizzate. Spingere leggermente l'estremità del coperchio di ricarica (cerchiato) nella...
Página 45
IT-3 Rimuovere il tappo di chiusura verso l'alto. Estrarre il cavo in dotazione. Collegare un lato al connettore della scheda principale (cerchiato) e passare l'altro lato attraverso il foro laterale.
Página 46
IT-4 Estrarre la scheda USB in dotazione. Collegare l'altro lato del cavo al connettore sulla scheda USB (cerchiato). Quindi inserire la scheda USB nei due slot per schede (cerchiati) su entrambi i lati. Scheda USB Estrarre il cavo USB in dotazione e farlo passare attraverso il foro da cui è stato rimosso il tappo di chiusura (cerchiato), quindi collegare la sua interfaccia USB al connettore sulla scheda USB (cerchiato).
Página 47
IT-5 Reinstallare le batterie a secco, se utilizzate, e chiudere il coperchio del vano batterie. i-DT33XW Rimuovere i sei bulloni a testa esagonale dall'alloggiamento posteriore dell'indicatore.
Página 48
IT-6 Rilasciare il passacavo per il connettore opzionale (cerchiato), inclusa la guarnizione a tenuta stagna nella parte inferiore dell'indicatore, e rimuovere il tappo all'estremità dello stesso. Guarnizione a tenuta stagna(con un foro) Tappo Estrarre il cavo e la scheda USB in dotazione e fissare l'angolo in alto a sinistra e l'angolo in basso a destra della scheda sulla colonna di posizionamento (cerchiata), rivolta verso l'alto.
Página 49
IT-7 Collegare un lato del cavo al connettore sulla scheda USB (cerchiato) e l'altro al connettore della scheda principale dell'indicatore (cerchiato). Avvitare le due viti nei fori delle viti dell'indicatore (cerchiate). Assicurarsi che la scheda USB sia serrata saldamente con le viti.
Página 50
IT-8 Estrarre il cavo USB in dotazione e farlo passare attraverso il pressacavo per il connettore opzionale. Assicurarsi che la guarnizione a tenuta stagna sia collegata a essa, quindi collegare la sua interfaccia USB al connettore sulla scheda USB (cerchiata). Guarnizione a tenuta stagna (con un foro) Pressacavo per connettore opzionale Nota: Se si installano contemporaneamente la RS232 e il kit USB, utilizzare la...
Página 51
IT-9 Serrare il pressacavo per il connettore opzionale con la guarnizione a tenuta stagna al suo interno per terminare l'installazione. Chiudere l'alloggiamento e reinstallare i bulloni per terminare l'installazione.
Página 52
IT-10 CONFIGURAZIONE Funzione dispositivo USB L'interfaccia OHAUS è preimpostata per comunicare utilizzando le seguenti impostazioni: 9.600 baud, 8 bit, nessuna parità , nessun handshake. Controllare i parametri del dispositivo USB necessari per la stampante o il computer da collegare. Se è necessaria assistenza, consultare la documentazione del computer o della stampante.
Página 53
ZH-1 简介 本 USB 选件适用于 Defender 3000 i-DT33P 和 i-DT33XW 仪表。 ® 提醒:安装和连接只能由经过授权的合格人员(如电工)完成。 部件 螺丝 (2) 电缆 USB 主板 防水密封圈 USB 电缆 (两孔)...
Página 56
ZH-4 取出所提供的 USB 主板。将电缆的另一端连接至 USB 主板上的连接器(图中 圆圈所示)。然后将 USB 主板插入两侧的两个卡槽(图中圆圈处)中。 USB 主板 取出所提供的 USB 电缆,将其穿过移除密封塞的孔(图中圆圈所示),然后再 将接口连接至 USB 主板上的连接器(图中圆圈所示)。...
Página 59
ZH-7 将电缆的一端连接至 USB 主板上的连接器(图中圆圈所示),并将另一端连接 至仪表主板连接器(图中圆圈所示)。 将两颗螺丝拧到仪表的螺孔中(图中圆圈所示)。确保螺丝紧紧固定住了 USB 主板。...
Página 60
ZH-8 取出所提供的 USB 电缆,将其穿过 PG 接头盖子。确保其上安装防水密封圈, 然后将接口连接至 USB 主板上的连接器(图中圆圈所示)。 Watertight Seal (with One Hole) 防水密封圈(两孔) PG 接头盖子 注意:如果您要同时安装 RS232 和 USB 套件,请使用所提供的两孔防水密封圈。 将 RS232 电缆穿过防水密封圈的一个孔,并将 USB 电缆穿过另一个孔。 防水密封圈(两孔)...