Safety 1st Ever safe + Manual Del Usuario página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
Gr.2/3
RÜCKENLEHNE - INSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALACIÓN DEL RESPALDO
- INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAŻ Z
15/36kg
OPARCIEM - INŠTALÁCIA S CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTÁŽ SE ZÁDOVOU OPĚRKOU
ES
• Es posible que, si la hebilla del cinturón de seguridad es muy larga, el cierre pueda quedar
en posición muy elevada bajo el apoyabrazos, impidiendo que la silla se fi je correctamente. Intente
colocar la silla en otra plaza. Si tiene dudas acerca de esta cuestión, diríjase al fabricante.
NL
• Bij verschijnende automodellen is de sluiting van de veiligheidsgordel extreem lang (zie teken-
ing). De sluiting van de veiligheidsgordel is dan te dicht bij de armleuning geplaatst waardoor de
autostoel niet stevig in het voertuig bevestigd kan worden. Bij een soortgelijke situatie adviseren
wij u de autostoel op een andere plaats in het voertuig te bevestigen. Indien u bijkomende vragen
heeft, adviseren wij u contact op te nemen met de autofabrikant.
PT
• Às vezes, a fi vela do cinto de segurança fi ca demasiado perto do apoia-braço, o que impede
de instalar correctamente a cadeira-auto. Neste caso, escolha outro lugar no automóvel. Se tiver
alguma dúvida, contacte o fabricante.
PL
• Być może zamek pasa w samochodzie jest umieszczony za wysoko (pod podłokietnikiem).
W takim przypadku należy znaleźć inne miejsce w samochodzie. W razie zapytań Prosimy zwrócić
się do fachowego punktu handlowego.
CZ
• Je-li zámek bezpečnostního pásu umístěn příliš vysoko (pod loketní opěrkou), v tom
případě zvolte jiné místo ve vozidle. V případě dotazů se obraťte na svého specializovaného
prodejce.
SK
• Môže sa stať, že zámok bezpečnostného pásu je umiestnený príliš vysoko (pod lakťovou
opierkou). V takom prípade si vyberte iné miesto v aute. Ak máte otázky, obráťte sa na svojho
predajcu.
SE
• I vissa fall kan säkerhetsbältet vara för långt och sitta för högt under armstödet, vilket förhin-
drar att bilbarnstolen sitter ordentligt fast. Välj i så fall en annan plats i bilen. Kontakta tillverkaren
vid eventuella frågor.
FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT
- INSTALLATION MED RYGGSTÖD
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido