Resumen de contenidos para Bauknecht BIK5 DH8FS2 ES
Página 1
Health & Safety, Use and Care and Installation guide Consignes d’installation, utilisation et sécurité Gezondheid & Veiligheid, Gebruik en Verzorging en Installatie gids Istruzioni per l’uso Guía de salud y seguridad, uso y cuidado e instalación Здоровье и безопасность, Использование и уход, Установка www.bauknecht.eu/register...
SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN Eignet sich das Gerät für die (z .B . Beheizen von Räumen) ist DURCHGELESEN UND Verwendung von Sonden, untersagt . BEACHTET WERDEN ausschließlich die für diesen Ofen empfohlene Diese Sicherheitsanweisungen INSTALLATION Temperatursonde verwenden . vor dem Gebrauch durchlesen . Das Gerät muss von zwei oder Kleidung oder andere brennbare Diese Anweisungen zum...
und alle Sägespäne und am Netzkabel . Schnittreste sorgfältig Verwenden Sie keine entfernen . Verlängerungskabel, Den Mindestabstand zwischen Mehrfachstecker oder Adapter . der Arbeitsfläche und der Verwenden Sie das Gerät nicht, oberen Kante des Ofens nicht wenn das Netzkabel oder der abdecken .
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ENTSORGUNG VON ENERGIESPARTIPPS Genauere Informationen zu VERPACKUNGSMATERIALIEN Behandlung, Entsorgung und Heizen Sie den Backofen nur dann vor, Recycling von elektrischen Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Haushaltsgeräten erhalten Sie bei der wiederverwertbar und trägt das Rezept so angegeben ist .
Gebrauchsanleitung PRODUKT- BESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Gebläse 3. Ringheizelement (nicht sichtbar) 4. Seitengitter (die Einschubebene wird auf der Vorderseite des Ofens angezeigt) 5. Tür 6. Oberes Heizelement/Grill 7. Lampe 8. Typenschild (nicht entfernen) 9. Bodenheizelement (nicht sichtbar) Bitte beachten: Während des Garvorgangs kann sich das Kühlgebläse zeitweise zuschalten, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Das Kühlgebläse kann nach Beendigung des Garvorgangs und Ausschalten des Backofens noch einige Zeit nachlaufen.
BEDIENTAFEL 1. LINKES DISPLAY 4. TEMPERATUR 7. ZEIT Zum Einstellen der Temperatur . Für die Einstellung oder Änderung 2. EIN/AUS der Zeit und Anpassen der Garzeit . 5. DREHKNOPF Zum Ein- und Ausschalten des 8. BESTÄTIGEN Ofens und zum Stoppen einer Zur Auswahl der Menüpunkte und aktiven Funktion zu einem zum Ändern und Anpassen der...
ZUBEHÖRTEILE ROST FETTPFANNE BACKBLECH BACKAUSZÜGE Zum Garen von Speisen Für die Verwendung Zum Backen von Bäckerei- Dies erleichtert das oder zum Abstellen von als Bräter zum Garen und Konditoreierzeugnissen, Einsetzen von Zubehörteilen Töpfen, Kuchenformen von Fleisch, Fisch, aber auch für die in den Ofen und ihr und anderem ofenfesten Gemüse, Fladenbrot...
SEITENGITTER AUS- UND EINBAUEN Für optimale Stabilität können die beiden Zum erneuten Anbringen der Seitengitter, diese Seitengitter mit zwei Schrauben befestigt sein . wieder in ihrem oberen Sitz anbringen . Entfernen Sie die beiden Schrauben mit Hilfe einer Die Seitengitter halten, in den Garraum schieben . Münze oder eines Schraubenziehers .
ANBRINGEN DER BACKAUSZÜGE Bitte beachten: Die Backauszüge befinden sich Diese Schritte am anderen Seitengitter auf der gleichen Einschubebene wiederholen . möglicherweise bereits in den Seitengittern: Um sie zu entnehmen, lösen Sie den unteren Clip und ziehen Sie sie Die Backauszüge können auf einer beliebigen heraus.
FUNKTIONEN BACKWAREN/TORTEN AUTOMATIKFUNKTIONEN Die Funktion wählt automatisch die beste Zubereitungsart und Temperatur für das Backen AUFLAUF jeder Art von Süßspeisen aus (Kekse, Hefekuchen, Obstkuchen usw .) . Die Temperatur kann innerhalb Die Funktion wählt automatisch die beste eines festgelegten Bereichs verändert werden, Zubereitungsart und Temperatur für das Backen um sich perfekt an verschiedene Rezepte und aller Teigwaren aus (Lasagne, Cannelloni usw) .
Página 13
SONDERFUNKTIONEN SCHNELLES VORHEIZEN Zum schnellen Vorheizen des Ofens . Zum schnellen Vorheizen des Backofens . Am Ende der Vorheizphase wählt der Ofen automatisch die Funktion Ober-/Unterhitze . Warten Sie das Ende der Vorheizphase ab, bevor Sie das Gargut in den Ofen stellen .
BEDIENUNG DES OFENS Vor Gebrauch des Geräts die Anweisungen aufmerksam durchlesen ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ZEIT EINSTELLEN Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Zeit eingestellt werden . Den Auswahlknopf zur Auswahl des Nennstroms drehen, anschließend zur Bestätigung drücken . Bitte beachten: Der Ofen ist auf den Verbrauch einer Die beiden Ziffern für die Stunden beginnen elektrischen Leistung programmiert, die mit einem...
TÄGLICHER GEBRAUCH DAUER AUSWÄHLEN EINER FUNKTION Bei ausgeschaltetem Ofen wird nur die Zeit auf dem Display angezeigt . Die Taste gedrückt halten, um den Ofen einzuschalten . Den Knopf drehen, um die auf dem linken Display verfügbaren Hauptfunktionen anzuzeigen . Eine Funktion auswählen und drücken .
Página 16
.AUTOMATIKFUNKTIONEN DIE FUNKTION AKTIVIEREN Nachdem die erforderlichen Einstellungen getätigt WIEDERHERSTELLUNG DER TEMPERATUR wurden, drücken, um die Funktion zu aktivieren . Sinkt die Temperatur im Ofen aufgrund einer geöffneten Tür, wird automatisch eine Spezialfunktion Die aktive Funktion kann jederzeit durch Drücken und aktiviert, um die ursprüngliche Temperatur wieder Halten von unterbrochen werden .
HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE PIZZA Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Fetten Sie die Bleche leicht ein, damit auch der und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Pizzaboden knusprig wird . Arten von Speisen zu verwenden sind . Die Garzeiten Verteilen Sie den Mozzarella nach zwei Dritteln der gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Garzeit auf der Pizza .
REINIGUNG Verwenden Sie keinen Die gewünschten Vorgänge bei Keine Stahlwolle, Scheuermittel Dampfreiniger. kaltem Ofen durchführen. oder aggressive/ätzende Reinigungsmittel verwenden, Bei allen Vorgängen Trennen Sie den Ofen von der da diese die Flächen des Gerätes Schutzhandschuhe tragen. Stromversorgung. beschädigen können. AUSSENFLÄCHEN •...
PFLEGE Bei allen Vorgängen Die gewünschten Vorgänge bei Trennen Sie den Ofen von der Schutzhandschuhe tragen. kaltem Ofen durchführen. Stromversorgung. AUSBAU DER TÜR Öffnen Sie die Backofentür vollständig . Die Tür mit beiden Hände festhalten – diese nicht am Griff festhalten . Die Tür einfach entfernen, indem sie weiter geschlossen und gleichzeitig nach oben gezogen wird, bis sie sich aus ihrem Sitz löst .
ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR Die Tür zum Ofen bewegen, die Scharnierhaken Einen leichten Druck ausüben, um zu überprüfen, mit ihren Sitzen ausrichten . dass sich die Haken in der korrekten Position befinden . Versuchen, die Tür zu schließen und sicherstellen, dass sie auf das Bedienfeld ausgerichtet ist .
AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung . Schließen Sie den Ofen wieder an das Stromnetz an . Die Abdeckung von der Beleuchtung abschrauben, die Lampe ersetzen und die Abdeckung Bitte beachten: Nur Glühlampen mit 25-40 W/230 V Typ E-14, erneut an der Beleuchtung festschrauben .
LÖSEN VON PROBLEMEN Auftretende Probleme oder Fehler können oft einfach behoben werden . Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, sehen Sie in der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selber lösen können . Sollte die Störung weiterhin bestehen, rufen Sie den nächstgelegenen Kundendienst . Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Durchführung der folgenden Aufgaben sorgfältig durch STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE...
Página 26
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG DER STÖRUNG Wählen Sie die Funktion erneut aus. Den Das Garen startet nicht und/oder Die ausgewählte Funktion ist nicht mit Kerntemperaturfühler entfernen und ein akustisches Signal ertönt . der gewünschten Aktion kompatibel. erneut einsetzen. Die Beleuchtung schaltet sich „ECO Heißluft"...
TECHNISCHE DATEN Eine komplette Beschreibung des Produkts, einschließlich der Energieeffizienzbewertungen für diesen Ofen, kann auf unserer Internetseite www.bauknecht.eu runtergeladen werden KUNDENDIENST VOR DEM KONTAKTIEREN DES KUNDENDIENSTES: Prüfen Sie, ob Sie das Problem mit den Maßnahmen in der Tabelle „Lösen von Problemen"...
Página 28
ENGLISH HEALTH & SAFETY, USE & CARE and INSTALLATION GUIDE THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT. In order to receive a more complete assistance, please register your appliance on www.bauknecht.eu/register Index Health and Safety guide SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT .
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ Overheated oils and fats catch Keep the packaging materials AND OBSERVED fire easily . Always be vigilant (plastic bags, polystyrene parts, when cooking food rich in fat, etc . ) out of reach of children, Before using the appliance read oil or when adding alcohol (e .
It must be possible to CLEANING AND MAINTENANCE disconnect the appliance from the power supply by unplugging Never use steam cleaning it if plug is accessible, or by equipment . means of an accessible multi- WARNING: Ensure that the pole switch installed upstream appliance is switched off before of the socket in conformity with replacing the lamp to avoid the...
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT DISPOSAL OF PACKAGING ENERGY SAVING TIPS For further information on the MATERIALS treatment, recovery and recycling of Only preheat the oven if specified in household electrical appliances, The packaging material is 100% the cooking table or your recipe . contact your competent local recyclable and is marked with the Use dark lacquered or enamelled...
Use and Care guide PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2. Fan 3. Circular heating element (non-visible) 4. Shelf guides (the level is indicated on the front of the oven) 5. Door 6. Upper heating element/grill 7. Lamp 8. Identification plate (do not remove) 9.
CONTROL PANEL 1. LEFT-HAND DISPLAY 4. TEMPERATURE 7. TIME For setting the temperature . For setting or changing the time 2. ON / OFF and adjusting the cooking time . 5. KNOB For switching the oven on and off 8. CONFIRM and for stopping an active function For selecting menu items and at any time .
ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY SLIDING RUNNERS Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread These make it easier to place support for pans, cake tins for cooking meat, fish, and pastry products, but accessories in and remove and other ovenproof items...
REMOVE AND REINSTALL THE LATERAL GRIDS The lateral grids can be equipped with two fixing To refit the shelf guides, first fit them back into screws for optimum stability . their upper seating . Remove the screws on both sides with the aid of a Keeping them held up, slide them into the cooking coin or a tool .
FITTING THE SLIDING RUNNERS Please note: The sliding runners can be already mounted Repeat these steps on the other shelf guide on the same level . The sliding runners can be fitted on any on the shelf guides: to remove them, pull outward, releasing first the lower clip.
FUNCTIONS CONVENTIONAL AUTOMATIC FUNCTIONS For cooking any kind of dish on one shelf only . Use the 3rd shelf . CASSEROLE To cook pizza, savoury pies and sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf . The function automatically selects the best Preheat the oven before placing food inside .
SPECIAL FUNCTIONS FAST PREHEATING For preheating the oven quickly . To preheat the oven rapidly . At the end of preheating, the oven automatically selects the conventional function . Wait the end of preheating before placing food inside . TURBO GRILL For roasting large joints of meat (legs, roast beef, chicken) .
HOW TO USE THE OVEN Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME SET THE TIME You will need to set the time when you switch on the oven for the first time . Turn the selection knob to select the rated current, then press to confirm .
DAILY USE DURATION SELECT A FUNCTION When the oven is off, only the time is shown on the display . Press and hold to switch the oven on . Turn the knob to view the main functions available on the left-hand display . Select one and press When the icon flashes on the display, use the adjustment knob to set the cooking time you require...
. AUTOMATIC FUNCTIONS ACTIVATE THE FUNCTION Once you have applied the settings you require, press TEMPERATURE RECOVERY to activate the function . If the temperature inside the oven decreases during a cooking cycle because the door is opened, a special You can press and hold at any time to pause the function will be activated automatically to restore the...
USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE PIZZA The table lists the best function, accessories and Lightly grease the trays to ensure the pizza has a level to use to cook various different types of food . crispy base . Cooking times start from the moment food is placed Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the in the oven, excluding preheating (where required) .
CLEANING Do not use steam cleaning Carry out the required Do not use wire wool, abrasive equipment. operations with the oven cold. scourers or abrasive/corrosive cleaning agents, as these could Use protective gloves during all Disconnect the oven from the damage the surfaces of the operations.
MAINTENANCE Use protective gloves during all Carry out the required Disconnect the oven from the operations. operations with the oven cold. power supply. REMOVING THE DOOR Open the door fully . Take a firm hold of the door with both hands – do not hold it by the handle .
REFITTING THE DOOR Move the door towards the oven, aligning the Apply gentle pressure to check that the catches hooks of the hinges with their seating . are in the correct position . Try closing the door and check to make sure that it lines up with the control panel .
REPLACING THE LIGHT Disconnect the oven from the power supply . Reconnect the oven to the power supply . Unscrew the cover from the light, replace the bulb Please note: Only use 25-40 W/230 V type E-14, T300 °C and screw the cover back on the light . incandescent bulbs, or 20-40 W/230 V type G9, T300 °C halogen bulbs.
TROUBLESHOOTING Any problems that arise or faults that occur can often be resolved easily . Before contacting the After-sales Service, check the following table to see whether you can resolve the problem yourself . If the problem persists, contact your nearest After-sales Service Centre . Read the safety instructions carefully before carrying out any of the following work PROBLEM POSSIBLE CAUSE...
Página 51
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY The selected function is not Cooking will not start and/or an Select the function again. Remove and then compatible with the action you wish audible signal sounds . reinsert the meat probe. to perform. The light switches off during “Eco forced air”...
PRODUCT FICHE A complete product specification, including the energy efficiency ratings for this oven, can be consulted at and downloaded from our website www.bauknecht.eu AFTER-SALES SERVICE BEFORE CONTACTING THE CUSTOMER SUPPORT Check whether you can resolve the problem SERVICE: yourself using any of the measures described in the Troubleshooting table .
Página 53
FRANÇAIS CONSIGNES D'INSTALLATION, D'UTILISATION et DE SÉCURITÉ MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT. Afin de recevoir une assistance plus complète, merci d'enregistrer votre appareil sur www.bauknecht.eu/register Index Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À intérieurs, vous pourriez vous de se produire en cas de mise en RESPECTER brûler . marche accidentelle de Ne laissez jamais l'appareil sans l'appareil . Avant d’utiliser l’appareil, lire surveillance pendant le séchage Aucune autre utilisation n'est attentivement les consignes de des aliments .
Découpez le contour du meuble technicien qualifié . avant d'y insérer l’appareil, et Une fois l'appareil installé dans enlevez soigneusement les son meuble, le câble copeaux et la sciure de bois . d'alimentation doit être N’obstruez pas l'espace suffisamment long pour le minimum entre le plan de travail brancher à...
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION DES CONSEILS RELATIFS À Pour toute information MATÉRIAUX D'EMBALLAGE L'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE supplémentaire sur le traitement, la récupération et le recyclage des Les matériaux d'emballage sont Préchauffez le four uniquement si le appareils électroménagers, contactez entièrement recyclables comme tableau de cuisson ou votre recette le le service municipal compétent, le l'indique le symbole de recyclage...
Consignes d'utilisation et d'entretien DESCRIPTION DU PRODUIT Panneau de commande 2. Ventilateur 3. Élément chauffant rond (invisible) 4. Supports de grille (le niveau est indiqué à l'avant du four) 5. Porte 6. Élément chauffant supérieur/ gril 7. Lampe 8. Plaque signalétique (ne pas enlever) 9.
PANNEAU DE COMMANDES 1. ÉCRAN AFFICHAGE GAUCHE 4. TEMPÉRATURE 7. HEURE Pour régler la température . Pour régler ou changer le temps, et 2. MARCHE/ARRÊT régler le temps de cuisson . 5. BOUTON Pour allumer ou éteindre le four, et 8.
ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON GRILLES COULISSANTES Utilisées pour la cuisson des Utiliser comme plat de Pour la cuisson du pain et Avec elles, c'est plus facile aliments ou comme support cuisson pour la viande, des pâtisseries, mais aussi de placer ou enlever les pour les lèchefrites, moules le poisson, les légumes,...
ENLEVER ET RÉINSTALLER LES GRILLES LATÉRALES Deux vis de fixation peuvent être installées sur les Pour replacer les supports de grille, vous devez en grilles latérales pour une plus grande stabilité . premier les replacer dans leur appui supérieur . Enlevez les vis des deux côtés à...
INSTALLER LES GRILLES COULISSANTES Veuillez noter : Les grilles coulissantes peuvent déjà être Répétez ces étapes pour l'autre support de grille du même niveau . Les grilles coulissantes peuvent être installées sur les supports de grille : pour les enlever, tirez- les vers l'extérieur en débloquant l'agrafe inférieure en installées au niveau de votre choix .
FONCTIONS GÂTEAUX FONCTIONS AUTOMATIQUES La fonction sélectionne automatiquement le meilleur mode de cuisson et la température pour RAGOÛT cuire toute préparation sucrée (biscuits, gâteaux à pâte levée, tartes aux fruits etc .) . La température La fonction sélectionne automatiquement le peut être modifiée dans une plage donnée pour meilleur mode de cuisson et la température pour s'adapter à...
FONCTIONS SPÉCIALES PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Pour préchauffer le four rapidement . Pour préchauffer le four rapidement . À la fin de la phase de préchauffage, le four sélectionne automatiquement la fonction traditionnelle . Attendre la fin du préchauffage avant de placer des aliments à...
COMMENT UTILISER LE FOUR Lire attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS RÉGLER L'HEURE Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois . Tournez le bouton de sélection pour sélectionner le courant nominal, appuyez ensuite sur pour confirmer .
UTILISATION QUOTIDIENNE DURÉE SÉLECTIONNER UNE FONCTION Lorsque le four est éteint, seul l'heure est affichée à l'écran . Appuyez sur pour allumer le four . Tournez le bouton pour afficher les principales fonctions disponibles sur l'écran de gauche . Sélectionnez une fonction et appuyez sur Lorsque le voyant clignote à...
. FONCTIONS AUTOMATIQUES ACTIVER LA FONCTION Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE pour lancer la fonction . Si la température à l'intérieur du four diminue lors du cycle de cuisson à cause de l'ouverture de la porte, Vous pouvez appuyer sur à...
CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON PIZZA Le tableau indique la meilleure fonction, les Graissez légèrement les plaques pour obtenir une accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson pizza à base croustillante . des différents types d'aliments . Les temps de Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers cuisson commencent au moment de l'introduction de la cuisson .
RECETTES TESTÉES Compilées pour les autorités de certification, conformément à la norme CEI 60350-1 PRE- RECETTE FONCTION Grille TEMP. (°C) DURÉE (MIN) ACCESSOIRES* ET REMARQUES CHAUFFER 35 - 50 Lèchefrite/plaque de cuisson 25 - 40 Lèchefrite/plaque de cuisson Biscuit salé Grille 4 : plaque à...
NETTOYAGE N'utilisez pas d'appareil de nécessaires lorsque le four est de tampons à récurer abrasifs, nettoyage à vapeur. froid. ou des détergents abrasifs ou corrosifs, ils pourraient Utilisez des gants de protection Débranchez le four de endommager les surfaces de lors des opérations.
ENTRETIEN Utilisez des gants de protection Effectuez les opérations Débranchez le four de lors des opérations. nécessaires lorsque le four est l'alimentation électrique. froid. DÉMONTAGE DE LA PORTE Ouvrez complètement la porte du four . Tenez la porte fermement avec les deux mains – ne la tenez pas par la poignée .
REPLACER LA PORTE Déplacez la porte vers le four et alignez les Appliquez une légère pression pour vous assurer crochets des charnières avec leur support . que les loquets sont bien placés . Essayez de fermer la porte et assurez-vous qu'elle est alignée avec le panneau de commande .
REMPLACER L'AMPOULE Débranchez le four de l'alimentation électrique . Rebranchez le four à l'alimentation électrique . Dévissez le couvercle de l'ampoule, remplacez Veuillez noter: Utilisez uniquement des ampoules électriques l'ampoule, et revissez le couvercle . de 25- 40W/ 230V de type E-14, T300°C, ou des ampoules à halogène de 20- 40W/230 V type G9, T300°C.
GUIDE DE DÉPANNAGE En général, les problèmes ou pannes qui surviennent peuvent être facilement résolus . Avant de contacter le Service Après-vente, vérifiez le tableau suivant pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même . Si le problème persiste, contactez le centre de Service Après-vente le plus près . Lire attentivement les consignes de sécurité...
Página 76
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La fonction sélectionnée n'est pas La cuisson ne démarre pas et/ou Sélectionnez la fonction de nouveau. compatible avec l'opération que vous un signal sonore se fait entendre . Enlevez et réinsérez la sonde. désirez accomplir. L'ampoule s'éteint durant la La fonction «...
FICHE TECHNIQUE Les caractéristiques de l’appareil, incluant les taux d’efficacité énergétique, peuvent être téléchargées de notre site Web www.bauknecht.eu SERVICE APRÈS-VENTE AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE Voyez si vous pouvez corriger le problème vous- même en utilisant les étapes décrites dans le tableau Guide de dépannage .
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN verwarmingselementen of de het apparaat: er kan brand GELEZEN EN IN ACHT binnenkant niet aan, omdat dit ontstaan als het apparaat per GENOMEN letsel kan veroorzaken . ongeluk wordt ingeschakeld . Laat het apparaat nooit Elk ander gebruik is verboden Lees voordat u het apparaat onbewaakt achter tijdens het (bijv .
Het onderste gedeelte van het zichtbaar wanneer de ovendeur Het apparaat moet worden apparaat mag niet meer openstaat . losgekoppeld van het toegankelijk zijn na de installatie . Wend u tot een erkend elektriciteitsnet voordat u Voer eerst alle servicecentrum indien de onderhoudswerkzaamheden zaagwerkzaamheden uit en stroomkabel vervangen moet...
MILIEUTIPS AFVOEREN VAN TIPS OM ENERGIE TE Voor meer informatie over VERPAKKINGSMATERIAAL BESPAREN behandeling, terugwinning en recycling van dit apparaat kunt u De verpakking kan volledig Verwarm de oven alleen voor als dit contact opnemen met uw plaatselijke gerecycled worden, zoals door het speciaal wordt vermeld in de instantie, de vuilnisophaaldienst of de recyclingssymbool wordt aangegeven...
Gids voor Gebruik en Verzorging PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Ventilator 3. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar ) 4. Roostergeleiders (het niveau staat aangegeven op de voorkant van de oven) 5. Deur 6. Bovenste verwarmingselement/grill 7. Lamp 8. Identificatieplaatje (niet verwijderen) 9. Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar) Let op: Tijdens de bereiding kan de koelventilator tijdelijk ingeschakeld worden om het energieverbruik te verminderen.
BEDIENINGSPANEEL 1. LINKER DISPLAY 4. TEMPERATUUR 7. TIJD Om de temperatuur in te stellen . Voor het instellen of wijzigen van 2. AAN / UIT de tijd en het aanpassen van de 5. KNOP bereidingstijd . Om de oven aan en uit te zetten en om een actieve functie op elk Om menu-items te selecteren of 8.
ACCESSOIRES ROOSTER OPVANGBAK BAKPLAAT SCHUIFRAILS Om voedsel te bereiden Voor gebruik als ovenschaal Kan gebruikt worden voor Hiermee kunnen accessoires of als draagrooster voor voor de bereiding van vlees, het bereiden van brood gemakkelijker in de oven pannen, cakevormen en vis, groenten, focaccia, enz.
VERWIJDER EN HERPLAATS DE ZIJROOSTERS De zijroosters kunnen uitgerust zijn met twee Om de geleiders opnieuw te plaatsen, moeten ze stelschroeven voor een optimale stabiliteit . eerst terug in hun bovenste zitting worden geplaatst . Verwijder de schroeven aan weerszijden met Houd ze rechtop, schuif ze in de ovenruimte .
DE SCHUIFRAILS AANBRENGEN Let op: De schuifrails kunnen reeds gemonteerd zijn op Herhaal deze stappen bij de andere roostergeleider op hetzelfde niveau . De schuifrails de geleiders: om ze te verwijderen, trek naar buiten toe na eerst de onderste clip vrij te geven. kunnen op elk niveau worden gemonteerd .
FUNCTIES GEBAK EN TAARTEN AUTOMATISCHE FUNCTIES De functie selecteert automatisch de beste bereidingswijze en -temperatuur voor de bereiding STOOFSCHOTELS van elke soort zoete ovenproducten (koekjes, cake, vruchtentaart, enz .) . De temperatuur kan binnen De functie selecteert automatisch de een gegeven bereik gewijzigd worden en perfect beste bereidingswijze en -temperatuur voor elke aangepast worden aan verschillende recepten en bereiding met pasta (lasagne, cannelloni, enz .) .
SPECIALE FUNCTIES SNEL VOORVERWARMEN Om de oven snel voor te verwarmen . Om de oven snel voor te verwarmen . Op het eind van de voorverwarmingsfase selecteert de oven automatisch de statische functie . Wacht tot het einde van de voorverwarming alvorens het voedsel in de oven te plaatsen .
GEBRUIK VAN DE OVEN Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig voordat u het product gebruikt HET APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKEN DE TIJD REGELEN Stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer aan zet . Draai aan de selectieknop om de nominale stroom te selecteren, druk daarna op om te bevestigen .
DAGELIJKS GEBRUIK DUUR SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE Als de oven uitgeschakeld is wordt alleen de tijd op het display weergegeven . Druk op om de oven in te schakelen . Draai aan de knop om de hoofdfuncties op het linker display te bekijken .
. AUTOMATISCHE FUNCTIES DE FUNCTIE INSCHAKELEN Wanneer u alle gewenste instellingen toegepast hebt, HERSTEL TEMPERATUUR druk op om de functie te activeren . Wanneer tijdens een bereidingscyclus de oventemperatuur daalt omdat de deur is geopend U kunt op elk gewenst moment ingedrukt wordt er voor het herstellen van de originele houden om de functie die momenteel actief is te...
NUTTIGE TIPS LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL PIZZA De tabel geeft een overzicht van de beste functie, Vet de pizzavorm licht in voor een knapperige bodem . accessoires en het niveau voor het bereiden van Verdeel na twee derde van de bereidingsduur de verschillende soorten gerechten .
REINIGEN Gebruik geen stoomreinigers. werkzaamheden uit wanneer de schuursponsjes of schurende/ oven is afgekoeld. bijtende reinigingsproducten, Gebruik tijdens alle omdat deze het oppervlak werkzaamheden beschermende Koppel de oven los van de van het apparaat kunnen handschoenen. netvoeding. beschadigen. Voer de benodigde Gebruik geen staalwol, EXTERNE OPPERVLAKKEN •...
ONDERHOUD Gebruik beschermende Voer de benodigde Koppel de oven los van de handschoenen tijdens alle werkzaamheden uit wanneer de netvoeding. handelingen. oven is afgekoeld. VERWIJDEREN VAN DE DEUR Open de deur helemaal . Houd de deur stevig met beide handen beet – niet vasthouden aan de handgreep .
DE DEUR TERUGPLAATSEN Beweeg de deur in de richting van de oven en lijn Zachtjes drukken, om te controleren of de de haken van de scharnieren uit met de zitting . vergrendelingen in de juiste positie staan . Probeer de deur te sluiten en controleer of het in lijn met het bedieningspaneel is .
VERVANGEN VAN HET LAMPJE Koppel de oven los van de netvoeding . Sluit de oven weer aan op de netvoeding . Schroef het beschermkapje van de lamp, vervang Let op: Gebruik alleen gloeilampen van 25-40W/230V type de lamp en schroef het beschermkapje weer op de E-14, T300°C, of halogeenlampen van 20-40W/230 V type G9, lamp .
PROBLEEMOPLOSSING Eventuele problemen die ontstaan of fouten die zich voordoen kunnen vaak gemakkelijk worden opgelost . Controleer voordat u contact opneemt met de Consumentenservice de onderstaande tabel, om te zien of u het probleem zelf kunt oplossen . Als de storing aanhoudt bel dan de dichtstbijzijnde Consumentenservice . Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat een van de volgende werkzaamheden wordt uitgevoerd PROBLEEM...
Página 101
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De geselecteerde functie is niet Selecteer de functie opnieuw. De Het bereiden wordt niet gestart compatibel met de actie die u wilt gaarthermometer verwijderen en en/of er klinkt een geluidssignaal . uitvoeren. vervolgens opnieuw insteken. Het licht gaat uit tijdens de "Eco HeteLucht"-functie geselecteerd.
PRODUCT Een complete specificatie van het product, inclusief de energie-efficiëntiegegevens voor deze oven kunnen geraadpleegd en gedownload worden van onze website www.bauknecht.eu CONSUMENTENSERVICE VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET HET Controleer of u het probleem zelf kunt oplossen TECHNISCH SERVICECENTRUM: met behulp van een van de maatregelen die staan beschreven in de tabel 'Probleemoplossing' .
Página 103
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'USO GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO BAUKNECHT. Per ricevere un'assistenza più completa, registrare l'apparecchio su www.bauknecht.eu/register Indice Istruzioni per la sicurezza NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE .
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E l'essiccazione degli alimenti . Non sono consentiti altri usi OSSERVARE Se l'apparecchio è predisposto (ad esempio, il riscaldamento di per l'uso di una termosonda, ambienti) . Prima di utilizzare l'apparecchio, usare solo i tipi di termosonda leggere le seguenti norme di raccomandati per questo forno .
trucioli o residui di segatura . Non tirare il cavo di Non ostruire lo spazio minimo alimentazione . previsto tra il piano di lavoro e il Non utilizzare prolunghe, prese bordo superiore del forno . multiple o riduttori . Rimuovere il forno dalla base di Non accendere l'apparecchio se polistirolo solo al momento il cavo di alimentazione o la...
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE SMALTIMENTO DEI CONSIGLI PER IL RISPARMIO Per ulteriori informazioni sul MATERIALI DI IMBALLO ENERGETICO trattamento, recupero e riciclaggio di elettrodomestici, contattare l'ufficio Il materiale di imballaggio è riciclabile Preriscaldare il forno solo se locale competente, il servizio di al 100% ed è...
Istruzioni per l’uso DESCRIZIONE PRODOTTO 1. Pannello comandi 2. Ventola 3. Resistenza circolare (non visibile) 4. Griglie laterali (il livello è indicato sulla parte frontale del forno) 5. Porta 6. Resistenza superiore / grill 7. Lampada 8. Targhetta matricola (da non rimuovere) 9.
PANNELLO DI CONTROLLO 1. PARTE SINISTRA DEL 4. TEMPERATURA 7. TEMPO DISPLAY Per impostare la temperatura . Per impostare o modificare l’orologio e regolare il tempo di 5. MANOPOLA 2. ON/OFF cottura . Per selezionare voci di menu, Per accendere e spegnere il forno o 8.
ACCESSORI GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI GUIDE SCORREVOLI Da usare per la cottura degli Da posizionare sotto la Da usare per cuocere Le guide facilitano la alimenti o come supporto griglia per raccogliere i prodotti di panetteria e collocazione e la rimozione per pentole, tortiere e altri succhi di cottura o come pasticceria, ma anche carne...
RIMUOVERE E REINSTALLARE LE GRIGLIE LATERALI Le griglie laterali possono essere montate con due Per rimontare le griglie, inserirle dapprima nelle viti di fissaggio per ottimizzarne la stabilità . sedi superiori . Rimuovere le viti su entrambi i lati utilizzando una Nel tenerle sollevate, inserirle nel vano di cottura moneta o un attrezzo .
MONTARE LE GUIDE SCORREVOLI Note: le guide scorrevoli possono essere già montate Ripetere questa operazione sull’altra griglia laterale, allo stesso livello . le guide scorrevoli possono sulle griglie laterali: per rimuoverle, tirare verso l'esterno, rilasciando prima la clip inferiore. essere montate su qualsiasi livello . Rimuovere le griglie laterali.
FUNZIONI TORTE DOLCI FUNZIONI AUTOMATICHE Questa funzione seleziona automaticamente la migliore temperatura e modalità di cottura per PRIMI PIATTI qualsiasi tipo di dolce (biscotti, torte lievitate, crostate, ecc) . È possibile modificare la temperatura Questa funzione seleziona automaticamente entro un dato intervallo per adattarla perfettamente la migliore temperatura e modalità...
FUNZIONI SPECIALI PRERISCALDAM. RAPIDO Per riscaldare rapidamente il forno . Per preriscaldare il forno rapidamente . Al termine della fase di preriscaldamento, il forno seleziona automaticamente la funzione Statico . Prima di introdurre gli alimenti, attendere la fine del preriscaldamento . TURBO GRILL Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli) .
COME USARE IL FORNO Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare il prodotto PRIMO UTILIZZO IMPOSTARE L’ORA Alla prima accensione, è necessario impostare l’ora . Ruotare la manopola per indicare l’assorbimento di potenza, quindi premere per confermare . Sul display lampeggiano le due cifre relative alle ore: Note: il forno è...
USO QUOTIDIANO DURATA SELEZIONARE UNA FUNZIONE Quando il forno è spento, è visualizzato solo l’orologio: tenere premuto per accendere il forno . Ruotare la manopola per visualizzare sul display sinistro le funzioni principali disponibili e premere per confermare . Quando l’icona lampeggia sul display, utilizzare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato, quindi premere...
. FUNZIONI AUTOMATICHE AVVIARE LA FUNZIONE Una volta che i valori corrispondono a quelli RECUPERO TEMPERATURA desiderati, premere per avviare la funzione . Se, durante un ciclo di cottura automatico, la temperatura all’interno del forno si abbassa a causa Tenere premuto per interrompere in ogni dell’apertura della porta, una speciale funzione momento la funzione attivata .
CONSIGLI UTILI COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA PIZZA La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Ungere leggermente le teglie per ottenere una pizza migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo . I croccante anche sul fondo . tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo Distribuire la mozzarella sulla pizza a due terzi della nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto) .
RICETTE TESTATE Compilata per gli istituti di valutazione secondo la norma CEI 60350-1 RICETTA FUNZIONE PRERISC. Ripiano TEMP. (°C) DURATA (Min) ACCESSORI* E NOTE 35 - 50 Leccarda / teglia Biscotti di Sì 25 - 40 Leccarda / teglia pastafrolla Liv .
PULIZIA Non usare pulitrici a getto di Eseguire le operazioni indicate a Non usare pagliette metalliche, vapore. forno freddo. panni abrasivi e detergenti abrasivi o corrosivi che possano Utilizzare guanti protettivi Scollegare il forno dalla rete danneggiare le superfici. durante tutte le operazioni. elettrica.
MANUTENZIONE Utilizzare guanti protettivi Eseguire le operazioni indicate a Scollegare il forno dalla rete durante tutte le operazioni. forno freddo. elettrica. RIMOZIONE DELLA PORTA Aprire completamente lo sportello . Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, evitando di tenerla per la maniglia . Per estrarla facilmente, continuare a chiuderla e contemporaneamente tirarla verso l’alto finché...
RIAPPLICAZIONE DELLA PORTA Accostare la porta al forno, allineando i ganci delle Sarà necessario applicare una leggera pressione cerniere alle relative sedi . per assicurare il corretto posizionamento dei fermi . Provare a chiudere la porta, verificando che sia allineata al pannello di controllo . Se non lo fosse, ripetere tutte le operazioni: funzionando male, la porta potrebbe danneggiarsi .
SOSTITUIRE LA LAMPADA Scollegare il forno dalla rete elettrica . Ricollegare il forno alla rete elettrica . Svitare la copertura della lampada, sostituire Note: usare solo lampade ad incandescenza da 25-40 W/230 la lampada e avvitare di nuovo il coperchio della ~ V tipo E-14, T 300 °C, o lampade alogene da 20-40 W/230 ~ lampada .
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Quando si verifica un guasto o un problema, è spesso un problema che può essere facilmente risolto . Prima di contattare il Servizio di Assistenza Clienti, verificare con la seguente tabella se sia possibile risolvere da soli il problema . Quando il problema persiste, rivolgersi al più...
Página 126
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La funzione selezionata non è La cottura non si avvia e/o viene Selezionare nuovamente la funzione. compatibile con l'operazione che si emesso un segnale acustico . Rimuovere e reinserire la sonda carne. intende eseguire. La luce si spegne durante la Funzione “Eco termoventilato”...
SCHEDA TECNICA La scheda tecnica del prodotto comprensiva dei dati energetici di questo forno può essere consultata e scaricata dal sito internet www.bauknecht.eu SERVIZIO ASSISTENZA PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA Verificare che non sia possibile risolvere da soli il...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE LEER INSTALACIÓN riesgo de quemarse . Y RESPETAR ESTAS No deje el aparato desatendido La manipulación e instalación INSTRUCCIONES durante el secado de alimentos . del electrodoméstico la deben Si el aparato está capacitado Antes de usar el aparato, lea realizar dos o más personas .
No quite el horno de la base de mueble, a la red eléctrica . No tire poliestireno hasta el momento del cable de alimentación . de la instalación . No utilice cables alargadores ni No instale el aparato tras una adaptadores de varias tomas .
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN DEL MATERIAL CONSEJOS PARA AHORRAR Para obtener información más DE EMBALAJE ENERGÍA detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos El material de embalaje es 100% Precaliente el horno solamente si así eléctricos domésticos, póngase en reciclable y está...
Guía de uso y cuidado DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Panel de control 2. Ventilador 3. Resistencia circular (no visible) 4. Guías para estantes (el nivel está indicado en la parte frontal del horno) 5. Puerta 6. Resistencia superior / grill 7. Lámpara 8.
PANEL DE CONTROL 1. PANTALLA DE LA IZQUIERDA 4. TEMPERATURA 7. TIEMPO Para ajustar la temperatura . Para configurar o cambiar la hora y 2. ENCENDER/APAGAR ajustar el tiempo de cocción . 5. SELECTOR Para encender o apagar el horno y 8.
ACCESORIOS REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA GUÍAS DESLIZANTE Para cocinar alimentos o Para utilizar como bandeja Se utiliza para pan y Para colocar y sacar como soporte de cazuelas, de horno para cocinar carne, pasteles, pero también accesorios del horno más moldes de tartas y otros pescado, verduras, focaccia, para asados, pescado en...
EXTRAER Y RECOLOCAR LAS REJILLAS LATERALES Las rejillas laterales pueden equiparse con dos Para volver a colocar las guías para estantes, tornillos de fijación para una estabilidad óptima . primero colóquelas en su alojamiento superior . Quite los tornillos situados a ambos lados con la Manteniéndolas levantadas, deslícelas en el ayuda de una moneda o una herramienta .
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES Nota: Las guías deslizantes se pueden montar en las guías Repita estos pasos en la otra guía para estantes del mismo nivel . Las guías deslizantes se pueden montar para estantes: para quitarlas, tire hacia afuera, y se quitará el cierre inferior.
FUNCIONES TARTAS DULCES FUNCIONES AUTOMÁTICAS Esta función selecciona automáticamente la mejor forma de cocción y temperatura para hornear CAZUELA cualquier tipo de preparación dulce (galletas, bizcochos, tartas de frutas, etc .) . La temperatura se Esta función selecciona automáticamente puede modificar dentro de un cierto rango para la mejor forma y temperatura de cocción para ajustarse perfectamente a las diferentes recetas y cualquier plato preparado a base de pasta...
FUNCIONES ESPECIALES PRECALENTAMIENTO RÁPIDO Para precalentar el horno rápidamente . Sirve para precalentar el horno rápidamente . Al completarse la fase de precalentado, el horno selecciona automáticamente la función convencional . Espere a que termine el precalentado antes de introducir los alimentos . TURBO GRILL Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, rosbif, pollo) .
CÓMO USAR EL HORNO Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la Guía de higiene y seguridad PRIMER USO CÓMO CONFIGURAR LA HORA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora . Gire el selector para seleccionar la corriente nominal y pulse para confirmar .
USO DIARIO DURACIÓN SELECCIONAR UNA FUNCIÓN Cuando el horno está apagado, la pantalla solo muestra la hora . Mantenga pulsado para encender el horno . Gire el selector para ver las funciones principales disponibles en la pantalla de la izquierda . Seleccione una y pulse Cuando parpadee el icono en la pantalla, utilice...
. FUNCIONES AUTOMÁTICAS ACTIVAR LA FUNCIÓN Una vez que haya aplicado la configuración deseada, RECUPERACIÓN DE LA TEMPERATURA pulse para activar la función . Si la temperatura interior del horno baja durante un ciclo de cocción por tener la puerta abierta, se Puede mantener pulsado en cualquier momento activará...
CONSEJOS ÚTILES CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN PIZZA La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza para cocinar los diferentes tipos de alimentos . Los tenga una base crujiente . tiempos de cocción inician en el momento en que Esparza la mozzarella sobre la pizza en el segundo se coloca el alimento en el horno, excluyendo el...
RECETAS PROBADAS Cumplimentada por los órganos de certificación de conformidad con las normas IEC 60350-1 PRECALEN- DURACIÓN RECETA FUNCIÓN nivel TEMP. (°C) ACCESORIOS* Y NOTAS (Min.) 35 – 50 Grasera/bandeja pastelera Sí 25 - 40 Grasera/bandeja pastelera Galletas de pastaflora Estante 4: bandeja pastelera Sí...
LIMPIEZA No utilice aparatos de limpieza al Lleve a cabo las operaciones No utilice estropajos de vapor. necesarias con el horno frío. acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/ Utilice guantes de protección Desconecte el horno de la red corrosivos, ya que podrían dañar para todas las operaciones.
MANTENIMIENTO Utilice guantes de protección Lleve a cabo las operaciones Desconecte el horno de la red durante todas las operaciones. necesarias con el horno frío. eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Abra la puerta por completo . Sujete bien la puerta con las dos manos – no la sujete por el asa .
VOLVER A COLOCAR LA PUERTA Mueva la puerta hacia el horno alineando los Presione suavemente para comprobar que los ganchos de las bisagras con su alojamiento . pestillos estén en la posición correcta . Intente cerrar la puerta y compruebe que está alineada con el panel de control .
CAMBIO DE LA BOMBILLA Desconecte el horno de la red eléctrica . Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica . Desenrosque la tapa de la lámpara, sustituya la Nota: Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara . tipo E-14, T300 °C o bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300 °C.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A menudo, los problemas o fallos que se presentan se pueden resolver fácilmente . Antes de contactar con el Servicio Postventa, compruebe la tabla siguiente para ver si puede resolver el problema por su cuenta . Si el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio Postventa más próximo . Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes tareas PROBLEMA...
Página 151
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ELIMINAR ERROR La opción seleccionada no es La cocción no empieza o suena Vuelva a seleccionar la función. Extraiga y compatible con la acción que quiere una señal acústica . vuelva a insertar la sonda de carne. realizar.
FICHA DEL PRODUCTO Puede consultar y descargar las especificaciones completas del producto, así como las clasificaciones de eficiencia energética de este horno desde nuestro sitio web www.bauknecht.eu SERVICIO POSTVENTA ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO Compruebe si puede resolver el problema por su DE ATENCIÓN AL CLIENTE:...
Página 153
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ BAUKNECHT. Для получения более полной технической поддержки зарегистрируйте ваш прибор на www.bauknecht.eu/register Указатель Здоровье и безопасность УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 РЕКОМЕНДАЦИИ...
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ взрослых . духовку вне помещений . ВНИМАНИЕ! Не касайтесь Не храните взрывоопасные и Прежде чем пользоваться нагревательных элементов и легковоспламеняющиеся прибором, прочтите данную внутренних поверхностей - предметы, такие как инструкцию по безопасности . опасность ожога . аэрозольные...
Перед выполнением любых Для прибора должна иметься ЧИСТКА И УХОД операций по установке возможность отключения от Не используйте отключите прибор от электросети посредством пароочистители . электросети . отсоединения вилки от ВНИМАНИЕ! Во избежание При установке соблюдайте розетки (если к ней есть поражения...
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ УТИЛИЗАЦИЯ СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ Дополнительную информацию о УПАКОВОЧНОГО ЭНЕРГИИ правилах обращения с МАТЕРИАЛА электробытовыми приборами, их Пользуйтесь функцией утилизации и переработке можно Упаковочный материал допускает предварительного нагрева только в получить в соответствующих полную вторичную переработку, о том...
Использование и уход ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Панель управления 2. Вентилятор 3. Кольцевой нагревательный элемент (не виден) 4. Держатели полок (номер уровня указан на передней стороне духовки) 5. Дверца 6. Верхний нагревательный элемент / гриль 7. Лампа 8. Паспортная табличка (не снимать) 9.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. ЛЕВЫЙ ДИСПЛЕЙ 4. TEMПEPATУPA 7. ВРЕМЯ Установка температуры . Установка и изменение времени, 2. ВКЛ./ВЫКЛ. установка длительности 5. РУЧКА приготовления . Включение и выключение духовки, остановка Выбор пунктов меню, изменение 8. ПОДТВЕРДИТЬ приготовления в любой момент настроек режима . времени...
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ РЕШЕТКА ПОДДОН ВСТАВНОЙ ПРОТИВЕНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕ Используется для Используется в Используется для Облегчают установку приготовления блюд, а качестве емкости при выпекания любых и извлечение также в качестве подставки приготовлении мяса, хлебобулочных и принадлежностей из для кастрюль, форм и рыбы, овощей, лепешек кондитерских...
СНЯТИЕ И УСТАНОВКА БОКОВЫХ РЕШЕТОК На боковых решетках могут иметься два винта Для установки держателей полок сначала для более надежного крепления . вставьте их в верхнее гнездо . Удалите винты с обеих сторон при помощи Вдвиньте держатели полок в камеру духовки, монеты...
УСТАНОВКА ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Примечание: Телескопические направляющие могут Повторите эти же действия для второго держателя полок на том же уровне . быть уже установлены на держатели полок: для снятия направляющих потяните их в направлении наружу, Телескопические направляющие могут крепиться отсоединив нижний зажим. на...
РЕЖИМЫ CЛAДКАЯ ВЫПЕЧКА АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ Автоматический выбор наилучшего режима и температуры для выпекания любых мучных ЗАПЕКАНКИ кондитерских изделий (печенья, бисквитных пирожных, фруктовых пирогов и т .п .) . Температуру Автоматический выбор наилучшего режима можно изменять в заданном интервале для и температуры для выпекания блюд на основе наилучшего...
Página 163
СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ БЫСТРЫЙ НАГPEВ Быстрый предварительный нагрев духовки . Быстрый предварительный нагрев духовки . При этом духовка автоматически переключается в обычный режим . Дождитесь завершения предварительного нагрева перед тем, как помещать пищу в духовку . ТУРБОГРИЛЬ Режим для жарки крупных кусков мяса (ростбиф, бараньи...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочтите руководство “Здоровье и безопасность” ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА УСТАНОВИТЕ ВРЕМЯ При первом включении духовки необходимо установить время . Выберите номинальный ток вращением ручки и нажмите для подтверждения выбора . Примечание: В заводских настройках духовки установлен На...
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ВЫБОР РЕЖИМА При выключенной духовке на дисплее отображается только текущее время . Для включения духовки нажмите и удерживайте Поворачивайте ручку для просмотра основных режимов на левом дисплее . Выберите режим и нажмите Когда значок на дисплее мигает, установите необходимую...
Página 166
. АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ ЗАПУСК РЕЖИМА После подтверждения всех настроек нажмите ВОССТАНОВЛЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ чтобы активировать режим . Если во время приготовления температура в духовке снизилась из-за открытия дверцы, Нажав и удерживая , можно приостановить специальная функция автоматически действие режима в любой момент времени . восстанавливает...
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТАБЛИЦЕЙ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Если основание пирога не пропеклось, ставьте БЛЮД форму на более низкий уровень, а основание В таблице указаны наилучшие режимы, перед выкладыванием начинки посыпьте принадлежности и уровни для приготовления панировочными сухарями или раскрошенным различных типов продуктов . Указанная печеньем...
ПРОТЕСТИРОВАННЫЕ РЕЦЕПТЫ Составлено для сертификационных органов в соответствии со стандартом IEC 60350-1 ДЛИТЕЛЬ- РЕЦЕПТ РЕЖИМ ПРОГРЕВ Уровень ТЕМП. (°C) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ* И ПРИМЕЧАНИЯ НОСТЬ (Мин.) 35 - 50 Поддон / вставной противень Да 25 - 40 Поддон / вставной противень Песочное печенье...
ЧИСТКА Не используйте выполняйте, только когда губки, стальные мочалки, пароочистители. духовка холодная. агрессивные и абразивные моющие средства, так как они Используйте защитные Отключите духовку от могут повредить поверхности рукавицы. электросети. прибора. Необходимые операции Не используйте абразивные ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ • Протирайте поверхности прибора влажной •...
УХОД Используйте защитные Необходимые операции Отключите духовку от рукавицы. выполняйте, только когда электросети. духовка холодная. СНЯТИЕ ДВЕРЦЫ Полностью откройте дверцу духовки . Надежно захватите дверцу обеими руками (не за ручку) . Снимите дверцу, одновременно закрывая и смещая ее вверх . ~15°...
УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ Поднесите дверцу к духовке и совместите петли Слегка надавите на фиксаторы, чтобы с гнездами крепления . убедиться, что они заняли правильное положение . Закройте дверцу и убедитесь, что она находится в одной плоскости с панелью управления . Если это...
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Возникающие проблемы и неполадки как правило имеют простые решения . Перед обращением в Сервис попытайтесь устранить неполадку самостоятельно, руководствуясь представленной ниже таблицей . Если проблема сохраняется, обратитесь в Сервисный центр . Перед выполнением изложенных ниже действий внимательно прочтите указания по безопасности...
Página 176
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Процесс приготовления не Выбранный режим несовместим с Снова выберите режим. Отсоедините и запускается и/или подается совершаемым вами действием. снова подсоедините термощуп. звуковой сигнал . Свет гаснет во время Выбран режим “Конвекция Экo”. Выберите другой режим. приготовления...
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИСТ Полный перечень технических характеристик изделия, включающий показатели энергоэффективности, можно просмотреть и загрузить на нашем сайте www.bauknecht.eu СЕРВИС ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИС: Попытайтесь устранить проблему самостоятельно, выполнив действия, описанные в таблице “Поиск и устранение неисправностей” . Выключите и снова включите духовку, и...