Graco Mark X Manual De Instrucciones
Graco Mark X Manual De Instrucciones

Graco Mark X Manual De Instrucciones

- pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas -
Ocultar thumbs Ver también para Mark X:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions / Instructions / Instrucciones
Mark X 240 Volt
- Heavy Duty Electrical Airless Sprayer of Plasters and Paints -
- Pulvérisateur électrique sans air pour usage intensif et pour enduits et peintures -
- Pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas -
Model / Modèle / Modelo: 255914
3300psi (22,8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure
Pression maximale de service : 3300psi (22,8 MPa, 228 bar)
Presión máxima de trabajo: 3300psi (22,8 MPa, 228 bar)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this
manual. Save these instructions
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce
manuel. Sauvegarder ces instructions.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde las instrucciones.
309495
308491
311254
310894
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Domestic
312649H
EN FR ES
ti11368a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Mark X

  • Página 1 Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones. 309495 308491 311254 310894 ti11368a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents / Table des matières / Índice Warning ........3 Motor Replacement / Remplacement du moteur / Reemplazo del motor .
  • Página 3: Warning

    Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where appli- cable.
  • Página 4: Fire And Explosion Hazard

    • Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. • This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi. • Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.
  • Página 5 Do not kink or over-bend the hose. • Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
  • Página 6: Avertissement

    Avertissement Avertissement Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à...
  • Página 7 • Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). • Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la gâchette fonctionne correctement.
  • Página 8 • Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
  • Página 9: California Proposition

    Avertissement CALIFORNIA PROPOSITION 65 Ce produit contient un produit chimique connu dans l'État de la Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies de reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation. 312649H...
  • Página 10: Advertencia

    Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará...
  • Página 11: Peligro De Incendios Y Explosiones

    • El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi. • Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Compruebe que el seguro del gatillo funciona correctamente.
  • Página 12 No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. •...
  • Página 13: California, Proposición

    Advertencia CALIFORNIA, PROPOSICIÓN 65 Este producto contiene una sustancia química conocida para el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular el producto. 312649H...
  • Página 14: Grounding / Mise À La Masse / Conexión A Tierra

    Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra ti11377a ti11375a ti11376a English All Graco sprayer cords include Power requirement: Do not alter ground prong Plug sprayer cord into a ground wire to reduce the risk 220 - 240 Vac, 60 Hz, 14A or use adapter.
  • Página 15 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra ti5850a ti5851a English Use grounded metal pails Place pail on grounded Hold spray gun against Use 10 AWG grounded for solvent and oil-based surface such as concrete grounded metal pail when extension cords, 100 ft fluids.
  • Página 16: Operation / Fonctionnement / Funcionamiento

    Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Component Identification / Identification des composants / Identificación de los component Note: Locate model and serial number tag on page 76, Ref 139 Remarque : le modèle et le numéro de série se trouvent sur l’étiquette montrée à la page 76, réf 139 Nota: La ubicación de la etiqueta con el modelo y el número de serie se indica en la página 76, pos.
  • Página 17: Setup / Réglage / Ajuste

    Español Conecte la manguera sin Instale la manguera flexible Apriete firmemente. Opcional: aire Graco de 15 m al en la entrada de fluido de Instale el adaptador y la pulverizador. Quite la guar- la pistola de pulverización. manguera flexible de 3,6 m nición del adaptador para la...
  • Página 18 Setup / Réglage / Ajuste ti7542a Approximate Fill Level ti4265a ti7301a ti11375a ti11392a English Remove inlet strainer and Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord into filter bowl screen when TSL to prevent premature a properly grounded spraying plaster materials.
  • Página 19 Setup / Réglage / Ajuste ti7506b English Turn prime valve down. Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground, page 15. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-base paint and appropriate solvent to flush oil-base paint, other materials and storage oil.
  • Página 20: Startup / Démarrage / Puesta En Servicio

    Startup / Démarrage / Puesta en servicio Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti4266a 15 sec ti4269a ti7507b English Turn pressure control to Turn power ON. Increase pressure 1/2 to Turn prime valve horizon- lowest pressure. start motor and allow fluid tal.Take spray gun trigger to circulate through drain safety OFF.
  • Página 21 Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti4271a English Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop Place pump in material pail. Trigger gun again into metal flushing pail. Trigger leaks with hand or a rag! If leaks flushing pail until material gun and increase fluid occur, do Pressure Relief,...
  • Página 22: Instalación De La Boquilla De Pulverización

    Startup / Démarrage / Puesta en servicio LTX643 ti7296a ti7858b ti1170a ti1169a ti7860a English Install Spray Tip Install OneSeal (curved Insert tip cylinder into guard Install assembled tip and Install appropriate tip for side in) into housing. (arrow points forward). guard onto spray gun.
  • Página 23: Elimine La Obstrucción

    Startup / Démarrage / Puesta en servicio ti7553a heavy edges ti7552a English Spray Clear Clog 1 Spray test pattern. Adjust 2 Hold gun perpendicular, 10-12 in. 1 Release trigger, put safety ON. 2 Put safety ON. Return SwitchTip pressure to eliminate heavy from surface.
  • Página 24: Digital Tracking System (Dts) / Système De Suivi Numérique (Dts) / Sistema De Control Digital (Dts)

    Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7303a ti7676b ti7677b ti7506b English Operation Main Menu Change Display Units Short press moves to next display.
  • Página 25: Menú Principal De Funcionamiento

    Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7679b ti7680b ti7678b English Operation Main Menu Short press DTS button to move Press and hold to reset to zero, Short press DTS button to return to Gallons (or Job Liters x 10).
  • Página 26 Le pulvérisateur affiche Appuyer brièvement sur page 28, points 1 – 4 si cela et mettre le bouton brièvement (p. ex. MARK X). le bouton DTS. MOTEUR n’a pas encore été fait. marche-arrêt sur MARCHE. NUM DE SÉRIE défile, puis MARCHE défile.
  • Página 27 Digital Tracking System (DTS) / Système de suivi numérique (DTS) / Sistema de control digital (DTS) ti7681a ti7313a ti7312b English Secondary Menu Short press DTS button. Press and hold DTS button Short press to move to LAST ERROR scrolls by to clear error code to zero.
  • Página 28: Pressure Relief / Décompression / Descompresión

    Pressure Relief / Décompression / Descompresión Pressure Relief / Décompression / Descompresión ti4265a ti7506b English Turn power OFF. Lock gun trigger safety. Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. Wait 30 seconds for power Remove guard and setting. Trigger gun to relieve Turn prime valve down.
  • Página 29: Cleanup / Nettoyage / Limpieza

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti4266a ti4271a ti7507b ti7543b English Do Pressure Relief, Unscrew filter cap. Remove Note: Use water for water base Increase pressure to 1/2. steps 1- 4, page 28. filter, if used. Assemble material and appropriate solvent Hold gun against paint pail.
  • Página 30 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti7507b ti7506b English Move gun to waste pail, Turn prime valve down and Raise pump above flushing Close drain valve. Trigger hold gun against pail, allow flushing fluid to fluid and run sprayer for 15 gun into flushing pail to trigger gun to thoroughly circulate for 15 seconds to...
  • Página 31 Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti7542a ti7506b ti2776a Pump Armor ti2895a ti11392a ti11374a English Open prime valve. Unplug 18 Remove filters from gun If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and sprayer. again with mineral spirits, or gun with a rag soaked in and sprayer, if installed.
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Do Pressure Relief; page 28. Mechanical/Fluid Flow PROBLEM CAUSE SOLUTION Low or No Fluid/Pressure Output Spray tip worn. Follow Pressure Relief Procedure Warning, then replace tip. See your separate gun or tip manual. Spray tip clogged. Relieve pressure. Check and clean spray tip.
  • Página 33 Troubleshooting Electrical Symptom: Sprayer does not run or stops running Relieve pressure; page 28. To avoid electrical shock or moving parts hazards when covers are removed for troubleshooting, wait • Plug sprayer into correct voltage, grounded outlet 30 seconds after unplugging power cord for stored electricity to dissipate.
  • Página 34 Troubleshooting Electrical DIGITAL CONTROL BOARD INDICATION WHAT TO DO DISPLAY STATUS LIGHT Displays high Improper pressure Open prime valve. Connect a known good transducer in pressure when signal to control. place of the sprayer transducer. Set sprayer ON. Replace prime valve is transducer If sprayer runs.
  • Página 35 Troubleshooting Electrical DIGITAL CONTROL BOARD INDICATION WHAT TO DO DISPLAY STATUS LIGHT E=05 Blinks 5 x repeatedly Possible locked Check motor wiring connections. pump or drive. May Check for locked or frozen pump or drive train. be motor connection If all motor wiring connections are OK and pump/drive train or wiring error.
  • Página 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage Effectuer la Décompression, page 28. Mécanique/débit produit PROBLÈME CAUSE SOLUTION Pas de produit ou basse pression en sortie Buse de pulvérisation usagée. Toujours respecter la Mise en garde de la procédure de décompression, remplacer ensuite la buse.
  • Página 37 Guide de dépannage Électrique Symptôme : le pulvérisateur ne fonctionne pas ou s’arrête Décompression, page 28. Pour éviter toute décharge électrique ou tout risque de bless- ure par des pièces mobiles quand les capots ont été ôtés pour • Brancher le pulvérisateur sur une prise fournissant une dépannage, attendre 30 secondes après le débranchement du tension correcte et raccordée à...
  • Página 38: Afficheur Numérique

    Guide de dépannage Électrique AFFICHEUR LAMPE DE CON- SIGNIFICATION INTERVENTION NUMÉRIQUE TRÔLE DE LA CARTE DE COM- MANDE Affiche une Signal de pression Ouvrir la vanne d’amorçage. Brancher un capteur en état haute pression erroné transmis à la de marche à la place du capteur du pulvérisateur. Mettre le quand la vanne commande.
  • Página 39 Guide de dépannage Électrique AFFICHEUR LAMPE DE SIGNIFICATION INTERVENTION NUMÉRIQUE CONTRÔLE DE LA CARTE DE COMMANDE E=05 Clignote 5 x Pompe ou transmis- Contrôler le câblage moteur. de façon répétée sion peut-être Vérifier si la pompe ou la transmission sont bloquées ou bloquée.
  • Página 40: Localización De Averías

    Localización de averías Localización de averías Realice el Procedimiento de descompresión, página 28. Mecánico/Caudal de fluido PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Salida de presión de fluido baja o inexistente Boquilla de pulverización gastada. Siga las indicaciones de la advertencia Procedimiento de descompresión y cambie la boquilla.
  • Página 41 Localización de averías Eléctrico Síntoma: El pulverizador no funciona o deja de funcionar Libere la presión, página 28. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o piezas en • Enchufe el pulverizador en una toma de la tensión movimiento cuando se retiran las cubiertas para realizar correcta, conectada a tierra la localización de averías, espere 30 segundos después de desenchufar el cable de alimentación para disipar la...
  • Página 42: Indicación

    Localización de averías Eléctrico PANTALLA INDICADOR DE INDICACIÓN QUÉ HACER DIGITAL ESTADO DE LA TARJETA DE CON- TROL Muestra alta Señal de presión Abra la válvula de cebado. Reemplace el transductor del presión incorrecta al dispo- pulverizador por uno en buen estado. Encienda el pulveri- cuando sitivo de control.
  • Página 43 Localización de averías Eléctrico PANTALLA INDICADOR DE INDICACIÓN QUÉ HACER DIGITAL ESTADO DE LA TARJETA DE CONTROL E=05 Parpadea 5 veces Posible bloqueo de la Inspeccione las conexiones del cableado del motor. reiteradamente bomba o el impulsor. Compruebe si la bomba o el tren de accionamiento está Podría haber un error bloqueado o congelado.
  • Página 44: Repair / Réparation / Reparación

    Repair / Réparation / Reparación Repair / Réparation / Reparación Displacement Pump Replacement / Remplacement du bas de pompe/ Sustitución de la base de bomba ti6297a ti6369a ti13934a ti6370a English Pump Removal Flush pump. Do Pressure Separate drain hose from Disconnect paint hose from Raise latch lock.
  • Página 45 Repair / Réparation / Reparación ti6371a ti6375a ti6376a ti6373a ti6377a English Pump Removal Ratchet pump door Twist latch u-bolt out of Place u-bolt on pump door Ratchet pump door forward. pump door recess. protrusion. forward. Français Démontage de la pompe Manœuvrer le levier en Sortir l’étrier de son Placer l’étrier contre la...
  • Página 46 Repair / Réparation / Reparación ti7331a ti7327a ti13933a English Pump Removal Open pump door. 10 Pull out pump pin and place in pin holder. It is recommended that the check valve (32) be repaired at the same time as the pump.
  • Página 47: Pump Installation

    Repair / Réparation / Reparación ti6325a ti6378a ti6295a ti5492a English Pump Installation Adjust piston rod with pin Push pump collar flush with Warning: If pump pin is not Slide pump into connecting holder to pull out piston rod. bearing housing ledge to be inserted properly, it could work rod.
  • Página 48: Instalación De La Bomba

    Repair / Réparation / Reparación ti7329a ti6313a TI6312a ti13933a English Pump Installation Close pump door and rotate latch into position. Do not tighten latch. Rotate pump to align with Tighten latch. paint hose. Connect paint hose and hand tighten to ·...
  • Página 49 Remettre le verrou en Fixer le flexible de vidange Remplir la pompe de liquide position verrouillée. sur le pulvérisateur. TSL Graco jusqu’à ce que le liquide déborde par dessus le joint. Español Instalación de la bomba Gire el cierre hasta la Sujete la manguera de Llene la bomba con líquido...
  • Página 50: Drive And Bearing Housing Replacement / Remplacement Du Carter D'entraînement Et Du Corps De Palier / Reemplazo Del Alojamiento Del Impulsor Y Del Cojinete

    Repair / Réparation / Reparación Drive and Bearing Housing Replacement / Remplacement du carter d’entraînement et du corps de palier / Reemplazo del alojamiento del impulsor y del cojinete ti7499a ti11518a ti11520a English Drive and Bearing Housing Removal Warning: Do Pressure Relief, Remove pump;...
  • Página 51 Repair / Réparation / Reparación ti11513a ti11517a English Drive and Bearing Housing Removal Remove four screws and Remove six screws and pull washers and remove drive housing off motor. bearing housing and connecting rod. Français Dépose du carter d’entraînement et du corps de palier Enlever les quatre vis et Enlever six vis et extraire rondelles et déposer le...
  • Página 52 Repair / Réparation / Reparación ti11517a ti11513a ti11518a English Drive and Bearing Housing Installation Make sure gear and thrust Push drive housing onto Install bearing housing with Install front cover with four washers are in place. Brush motor and install with four screws and washers.
  • Página 53 Repair / Réparation / Reparación ti11520a ti7499a English Drive and Bearing Housing Installation Install shroud with two Install pump; screws. Displacement Pump Replacement, page 44. Français Installation du carter d’entraînement et du corps de palier Fixer le capotage à l’aide Monter la pompe;...
  • Página 54: Motor Replacement / Remplacement Du Moteur / Reemplazo Del Motor

    Repair / Réparation / Reparación Motor Replacement / Remplacement du moteur / Reemplazo del motor ti11512a ti11515a ti7499a ti7185a ti11374a English Motor Removal Warning: Do Pressure Relief; Remove pump; Displacement Remove drive housing and Do Control Board Removal, page 28. Unplug sprayer. Wait Pump Replacement, page 44.
  • Página 55 Repair / Réparation / Reparación ti7218a English Motor Removal Loosen two nuts on side near Remove two screws and nuts Warning sharp edges! control. on side opposite control and 4Push stain relief out of remove motor from cart frame. power bar plate and remove from motor wires.
  • Página 56: Installation Du Moteur

    Repair / Réparation / Reparación ti11512a ti7218a English Motor Installation Slide new motor under two Install two screws and nuts Do Control Board Install drive housing and screws in cart frame near on motor side opposite Installation steps 5-19, bearing housing: Drive control.
  • Página 57 Repair / Réparation / Reparación ti7499a ti7499a English Motor Installation Install pump; Displacement Pump Replacement, page 44. Français Installation du moteur Monter la pompe; Change- ment de bas de pompe, page 44. Español Instalación del motor Instale la bomba; vea Sustitución de la base de bomba, en la página 44.
  • Página 58: Control Board Replacement / Remplacement De La Carte De Commande / Reemplazo De La Tarjeta De Control

    Repair / Réparation / Reparación Control Board Replacement / Remplacement de la carte de commande / Reemplazo de la tarjeta de control ti7561a ti11374a English Control Board Removal Warning: Do Pressure Relief; Remove four screws and Disconnect display Remove bottom two screws page 26.
  • Página 59 Repair / Réparation / Reparación ti11508a ti12501a ti11509a English Control Board Removal Remove two bottom screws. Remove blue (NEUTRAL) Remove grounding screw Disconnect potentiometer Remove top two screws and and black (LINE) connectors from power bar plate. connector from motor control partially remove control from ON/OFF switch.
  • Página 60 Repair / Réparation / Reparación ti11511a ti7585a English Control Board Removal Disconnect transducer Disconnect motor connector Disconnect two coil connectors Slide transducer grommet out from motor control board. from motor control board. connector from motor of control housing and remove control board.
  • Página 61 Repair / Réparation / Reparación ti11507b ti11520a ti11510b English Control Board Removal Disconnect motor resolver Disconnect motor two wire Remove motor shield from Warning sharp edges! power connector from connector from motor sprayer. 15Remove motor motor control board. control board. grommet from power bar plate.
  • Página 62 Repair / Réparation / Reparación ti12482a ti12495a ti12483a English Control Board Removal Remove paint hose from Remove filter manifold from Remove power bar plate power bar plate hydraulic power bar plate. from cart frame. fitting. Français Dépose de la carte de commande Débrancher le flexible de Déposer le manifold de Déposer la plaque multi-...
  • Página 63 Aplique grasa al asiento de potencia. Apriete los hidráulico de la placa de de control Mark X 220V de la junta tórica. Monte tornillos a un par de 3,38 - la barra de potencia. 258651 en el bastidor del una nueva junta tórica...
  • Página 64 ti12500a ti11507a English Control Board Installation Insert motor and coil wires into Connect two coil connectors Connect motor two-wire Warning sharp edges! motor grommet. Insert motor to motor control board. connector to motor control grommet into power bar plate. 5Pull motor and coil wires board.
  • Página 65 ti11510a ti12501a ti7585 English Control Board Installation Connect motor resolver Connect motor connector Slide transducer grommet Install grounding screw connector to motor control to motor control board. into control housing. to power bar plate. Torque board. screw to 2.48 - 3.16 N·m (22 - 28 in-lb).
  • Página 66 ti11511a ti11508a ti11509a English Control Board Installation Install blue (NEUTRAL) and Install control housing with Connect transducer Connect potentiometer black (LINE) connectors to two top screws and two connector to motor control connector to motor control ON/OFF switch. bottom screws. board.
  • Página 67 ti7561a ti11520a English Control Board Installation Install control panel with Connect display connector Install cover with four Install motor shield on two screws. to motor control board. screws. sprayer. Français Montage de carte de commande Fixer le panneau de Brancher le connecteur de Fixer le capot à...
  • Página 68 ti11374a English Control Board Installation Do StartUp; page 18, to verify correct installation. Français Montage de carte de commande Faire un démarrage ; page 20, afin de vérifier si le montage est correct. Español Instalación del trajet de control Realice una operación de arranque;...
  • Página 69: Pressure Adjust Potentiometer Replacement

    Pressure Adjust Potentiometer Replacement / Remplacement du potentiomètre de réglage de pression / Reemplazo del potenciómetro de ajuste de la presión ti7258a ti7259a ti11515a ti11509a ti11374a English Pressure Adjust Potentiometer Removal Warning: Do Pressure Relief; Remove four screws and Disconnect potentiometer Remove pressure control page 28.
  • Página 70 ti7259a ti11509a ti11515a English Pressure Adjust Potentiometer Installation Install gasket, nut and Install pressure control knob: Connect potentiometer Install control panel with two potentiometer on control panel. Check pressure control knob connector to motor control screws. Install cover with four Torque nut to 30-35 in-lb alignment to potentiometer board.
  • Página 71: Pressure Control Transducer Replacement / Changement Du Capteur De Pression / Reemplazo Del Transductor De Control De Presión

    Pressure Control Transducer Replacement / Changement du capteur de pression / Reemplazo del transductor de control de presión ti11519a ti11516a ti11511a ti11515a English Pressure Control Transducer Removal Warning: Do Pressure Relief; Disconnect display connector Remove two screws and allow Disconnect transducer page 28.
  • Página 72 ti7620b ti7635b English Pressure Control Transducer Removal Note: Drain line remains Press tab on transducer Pass transducer wire attached to filter manifold. connector and pull through 3/4-in. box end transducer wire through wrench and remove Remove four screws and grommet. transducer and o-ring from filter manifold assembly.
  • Página 73: Installation Du Capteur De Pression

    ti7635b ti7658b ti7620b ti11511a English Pressure Control Transducer Installation Install transducer and Press tab on transducer Install filter manifold Connect transducer o-ring in filter manifold. connector and push assembly with four screws. connector to motor control Torque to 35-45 ft-lb transducer wire through Torque screws to 30 - 35 in-lb board.
  • Página 74 ti11516a ti11519a ti11515a English Connect display connector Install control panel with Install cover with four to motor control board. two screws. screws. Français Brancher le connecteur Fixer le panneau de Fixer le capot à l’aide des de l’afficheur sur la carte commande à...
  • Página 75: Parts / Pièces / Piezas

    Parts / Pièces / Piezas Parts / Pièces / Piezas Page 74 Page 77 Page 75 Page 76 ti111400a 312649H...
  • Página 76 Parts / Pièces / Piezas 111 81 154 90 91 Part Description Part Description 287990 HOUSING, drive Mark X, 110996 NUT, hex, flanged includes 91, 93 15G845 SPACER, standoff 15C753 SCREW, mach, torx, hex wash hd 287282 SHIELD, motor, painted, includes 114672 WASHER, thrust...
  • Página 77 287473 ROD, connecting, includes 41, 44 287992 COVER, drive, includes 31 15F097 PIN, pump 15F116 LATCH, handle 112599 SCREW, cap, socket hd 15T301 LABEL, Mark X front 112600 WASHER, lock, spring 15G584 RECEIVER, clamp 119677 SPRING, retaining 116942 SCREW, shoulder...
  • Página 78 Parts / Pièces / Piezas 21‘ ti11369a Part Description Part Description 187604 SLEEVE, cart 288663 FRAME, cart, Mark X 183350 WASHER 119509 WHEEL, pneumatic 112827 BUTTON, snap 15E891 CLIP, retaining 113469 SCREW, cover 156306 WASHER, flat 102040 NUT, lock, hex...
  • Página 79 Parts / Pièces / Piezas 98 99 70 102 135 134 147b 58 57 ti11371a 312649H...
  • Página 80 Parts / Pièces / Piezas Part Description Part Description 244032 COVER, control, Ultra 110963 SCREW, cap, flng hd 113045 SCREW, sems, mach, phillips truss 287285 CAP, filter, includes 25, 26 114391 SCREW, grounding 117285 O-RING 186620 LABEL, symbol, ground 15C766 TUBE, diffusion 15T579 HOUSING, control...
  • Página 81 Parts / Pièces / Piezas RESOLVER MOTOR CHOKE BLUE BLACK DIGITAL DISPLAY ON/OFF SWITCH PRESSURE TRANSDUCER BLACK POTENTIOMETER WHITE GREEN POWER PLUG WIRING DIAGRAM ti11373a 312649H...
  • Página 82: Technical Data

    220 - 240 Vac Information • 220 - 240 Volt power is usually provided one of two • Mark X 240 Volt is manufactured with a 3-wire plug ways: to be connected to a 3-wire receptacle 2-Pole, 3-Wire Grounding: 240V...
  • Página 83: Données Techniques

    220 - 240 Vac Information • La puissance de 220 - 240 volts est habituellement • Mark X 240 Volt est fabriqué avec une prise à 3 fils fournie une de deux à relier à un réceptacle à 3 fils manières:...
  • Página 84: Características Técnicas

    220 - 240 Vac Information • La energía de 220 - 240 voltios se proporciona gen- • Mark X 240 Volt se fabrica con un enchufe 3-wire eralmente una de dos maneras: que se conectará con un receptáculo 3-wire 2-Pole, 3-Wire Grounding: 240V...
  • Página 85: Warranty / Garantie / Garantía

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Página 86 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. For patent information, see www.graco.com/patents. Pour avoir plus d'informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.

Este manual también es adecuado para:

255914Mark x 240 volt domestic309495308491311254310894

Tabla de contenido