Descargar Imprimir esta página

JVC KV-MR9000 Manual De Instalación/Conexion página 2

Ocultar thumbs Ver también para KV-MR9000:

Publicidad

INSTALACION
• La siguiente ilustración muestra una instalación
típica. Sin embargo usted deberá efectuar los
ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene
alguna pregunta o necesita información acerca
de las herramientas para instalación, consulte
con su concesionario JVC de equipos de audio
para automóviles.
Montaje del monitor de color
El procedimiento de instalación varía según los
diferentes vehículos.
Lo siguiente es sólo un ejemplo.
Se recomienda que el sistema de monitor sea
instalado por un técnico cualificado.
Antes de instalar el monitor en el techo:
• Efectúe primero las conexiones externas
requeridas.
* Cuando se expide de fábrica, estas tres
partes se encuentran ensambladas
temporalmente como una sola unidad por
medio de tornillos.
* Al momento della consegna, questi tre pezzi
sono assemblati insieme per mezzo delle viti.
* W momencie dostawy urzàdzenia, cz´Êci te
sà ze sobà po∏àczone w jeden zespó∏ za
pomocà Êrub.
* При поставке изготовителем эти три
компонента временно собираются как одно
устройство с помощью винтов.
Reemplazo de las bombillas de las luces del techo / Sostituzione delle lampadine per l'illuminazione dell'abitacolo /
Wymiana ˝arówki w lampce sufitowej / Замена ламп верхнего освещения
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que
desconecte el terminal negativo de la batería y que
efectúe todas las conexiones eléctricas antes de
instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo
instalar correctamente la unidad, hágala instalar
por un técnico cualificado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V
de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no posee este sistema,
será necesario un inversor de tensión, que puede
ser adquirido en los concesionarios de JVC de
equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente
especificada. Si el fusible se quemase
frecuentemente, consulte con su concesionario
JVC de equipos de audio para automóviles.
Unitá di collegamento del monitor / Unidad de conexión del monitor / Modu∏ przy∏àczeniowy monitora / Модуль подключения монитора
Lado delantero
13 PIN
TO MONITOR
Anteriori
8 PIN
TO TV TUNER
Przód
Спереди
1
1 Jacks AV 2 (INPUT 2)
• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R
(derecho)
2 Jacks AV 1 (INPUT 1)
• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R
(derecho)
3 Jacks AV OUT
• VIDEO/AUDIO L (izquierdo)/AUDIO R
(derecho)
4 Conector de la fuente de alimentación
5 Conector TO MONITOR (13 PIN)
6 Conector TO TV TUNER (8 PIN)
INSTALLAZIONE
• La figura che segue rappresenta
un'installazione tipica. Naturalmente, sono
possibili adattamenti in funzione del tipo di
vettura. Per eventuali chiarimenti in merito ai kit
d'installazione, consultare il rivenditore JVC per
apparecchi ad uso di intrattenimento in auto.
Montaggio del monitor a colori
La procedura di installazione varia in base al
modello dell'automobile. La seguente procedura
viene fornita a scopo esemplificativo.
Si consiglia di fare installare l'impianto da un
tecnico qualificato.
Prima di montare il monitor sulla parte
superiore dell'abitacolo:
• Effettuare i collegamenti esterni necessari.
Para retirar la tapa de la luz del techo, afloje
proporcionalmente los tornillos de fijación de la unidad
central.
Per rimuovere il coperchio dell'illuminazione dell'abitacolo,
allentare in modo equivalente le viti che lo fissano all'unità
centrale.
W celu zdj´cia pokrywki lampki sufitowej proporcjonalnie
poluzuj wkr´ty przykr´cone w punkcie 5 powy˝ej.
Чтобы снять крышку лампы верхнего освещения, равномерно
ослабьте болты, закрепляющие центральный блок.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare
il terminale negativo della batteria e di realizzare
tutti i collegamenti elettrici prima d'installare
l'apparecchio. Se necessario, fare effettuare
l'installazione da un tecnico qualificato.
Nota:
L'apparecchio è studiato per funzionare su
impianti elettrici da 12 V c.c., con massa
NEGATIVA. Se l'impianto della vettura è di tipo
diverso, è necessario un invertitore di tensione,
consultare il rivenditore JVC per apparecchi ad
uso di intrattenimento in auto.
• Sostituire il fusibile con uno della potenza
specificata. Se il fusibile si brucia spesso,
consultare il JVC per apparecchi ad uso di
intrattenimento in auto.
Lado trasero
VIDEO
AV OUT
Posteriori
INPUT 1
AV1
VIDEO
Ty∏
Сзади
2
1 Spinotti AV 2 (INPUT 2)
• VIDEO/AUDIO L (sinistra)/AUDIO R (destra)
2 Spinotti AV 1 (INPUT 1)
• VIDEO/AUDIO L (sinistra)/AUDIO R (destra)
3 Spinotti AV OUT
• VIDEO/AUDIO L (sinistra)/AUDIO R (destra)
4 Connettore dell'alimentazione
5 Connettore TO MONITOR (13 PIN)
6 Connettore TO TV TUNER (8 PIN)
MONTA˚
• Na poni˝szym rysunku przedstawiono typowy
sposób monta˝u. Procedur´ nale˝y dostosowaç
do danego typu samochodu. Odpowiedzi na
wszelkie pytania i innych informacji na temat
zestawów monta˝owych udzieli sprzedawca
produktów samochodowych marki dealerem
samochodowego sprz´tu audio firmy JVC.
Monta˝ monitora kolorowego
Procedura monta˝u jest uzale˝niona od rodzaju
pojazdu. Poni˝ej zamieszczono procedur´
przyk∏adowà.
Zaleca si´, aby monitor zosta∏ zamontowany
przez wykwalifikowanego serwisanta.
Przed zamontowaniem monitora na suficie:
• Pod∏àcz wymagane przewody zewn´trzne.
Placa metálica
Piastra metallica
Metalowa p∏ytka
Металлческая пластина
Refuerzo
Pannello
Obejma
Кожух
* Tornillos (M4 x 5 mm)
* Vite (M4 x 5 mm)
* Wkr´ty (M4 x 5 mm)
* Болты (M4 x 5 мм)
Unidad central
Unità principale
Urzàdzenie w∏aÊciwe
Центральный блок
* Tornillos (M4 x 12 mm)
* Vite (M4 x 12 mm)
* Wkr´ty (M4 x 12 mm)
* Болты (M4 x 12 мм)
1
Tapa de la luz del techo
Coperchio dell'illuminazione
dell'abitacolo
Pokrywka lampki sufitowej
Крышка лампы верхнего освещения
PO¸ÑCZENIA ELEKTRYCZNE
Aby zapobiec zwarciom, zaleca si´ od∏àczenie
ujemnego nadbiegunnika akumulatora i wykonanie
wszystkich po∏àczeƒ elektrycznych przed
zainstalowaniem urzàdzenia. W przypadku
wàtpliwoÊci odnoÊnie prawid∏owego monta˝u
urzàdzenia nale˝y zleciç jego wykonanie
wykwalifikowanemu serwisantowi.
Wskazówka:
Urzàdzenie przystosowane jest do zasilania
pràdem sta∏ym o napi´ciu 12 V z mas
pod czon do bieguna UJEMNEGO. JeÊli w
samochodzie zastosowano innego rodzaju
instalacj´ elektrycznà, konieczne jest
zastosowanie transformatora, który mo˝na nabyç
w sklepach z produktami dealerem
samochodowego sprz´tu audio firmy JVC.
• Zastàp bezpiecznik innym o odpowiednim pràdzie.
JeÊli bezpiecznik cz´sto si´ przepala, skontaktuj
si´ ze sklepem z produktami dealerem
samochodowego sprz´tu audio firmy JVC.
3
1 Gniazda AV 2 (INPUT 2)
• VIDEO/AUDIO L (lewe)/AUDIO R (prawe)
2 Gniazda AV 1 (INPUT 1)
• VIDEO/AUDIO L (lewe)/AUDIO R (prawe)
3 Gniazda AV OUT
• VIDEO/AUDIO L (lewe)/AUDIO R (prawe)
4 Z∏àcze zasilania
5 Z∏àcze TO MONITOR (13 PIN)
6 Z∏àcze TO TV TUNER (8 PIN)
– 2 –
УСТАНОВКА
• На следующей иллюстрации показана типовая
установка. Однако возможны дополнительные
регулировки в соответствии с определенным
автомобилем. При появлении вопросов или при
необходимости получения информации
относительно монтажных комплектов обратитесь к
поставщику автомобильных аудиосистем компании
JVC предлагающего оборудование для автомобилей
(категория дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT).
Установка цветного монитора
Процедура установки зависит от конкретного
автомобиля. Приведенная ниже процедура является
примером.
Установку монитора рекомендуется
выполнять квалифицированным
специалистом.
Перед подключением монитора к потолку
выполните следующие действия:
• Сначала выполните подключение наружных
элементов.
Monitor color de pantalla ancha
Monitor a colori wide screen
Szerokoekranowy monitor kolorowy
Цветной монитор
VCR o reproductor DVD, etc.
VCR o lettore DVD, ecc.
Magnetowid, odtwarzacz DVD itp.
Видеомагнитофон или DVD-проигрыватель и т.д.
2
Bombilla de la luz del techo
Lampadina per
l'illuminazione dell'abitacolo
˚arówka lampki sufitowej
Лампа верхнего освещения
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Для предотвращения коротких замыканий
рекомендуется отключить отрицательный терминал
аккумуляторной батареи и выполнить все
электрические соединения перед установкой
устройства. Если нет уверенности в том, как правильно
установить устройство, обратитесь к
квалифицированному техническому специалисту.
Примечание.
Это устройство предназначен для работы с
электрическими системами с отрицательной "землей"
и постоянным напряжением 12 В. Если автомобиль не
соответствует данным требованиям, необходим
инвертор напряжения, JVC предлагающего
оборудование для автомобилей (категория дилера JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT).
• Замените плавкий предохранитель на
предохранитель установленного номинала. Если
плавкий предохранитель перегорает систематически,
JVC предлагающего оборудование для автомобилей
(категория дилера JVC IN-CAR ENTERTAINMENT).
Lateral
Laterali
Bok
Сбоку
5
4
1 Разъемы AV 2 (INPUT 2)
• VIDEO/AUDIO L (левый)/AUDIO R (правый)
2 Разъемы AV 1 (INPUT 1)
• VIDEO/AUDIO L (левый)/AUDIO R (правый)
3 Разъемы AV OUT
• VIDEO/AUDIO L (левый)/AUDIO R (правый)
4 Разъем источника питания
5 Разъем TO MONITOR (13 PIN)
6 Разъем TO TV TUNER (8 PIN)
Unitá di collegamento del monitor
Unidad de conexión del monitor
Modu∏ przy∏àczeniowy monitora
Модуль подключения монитора
6

Publicidad

loading