20±2.5mm
Adjusting the leading edge timing
The reference value for the leading edge timing is 20 ±2.5 mm at position (1) in the sample image (a). If the timing is outside this range, perform the fol-
lowing adjustment.
1.Set maintenance mode U034, select [LSU Out Top Full/Start Position] and [Cassette] or [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4].
2.Adjust the values.
b<20mm : Increase the setting value. b>20mm : Decrease the setting value.
3.Press the Start key to confirm the setting value.
Réglage de la synchronisation du bord de tête
La valeur de référence pour la synchronisation du bord de tête est de 20 ±2,5 mm à la position (1) sur l'image d'exemple (a). Si la synchronisation est
hors de cette plage, procéder au réglage suivant.
1.Passer en mode maintenance U034, sélectionner [LSU Out Top Full/Start Position] et [Cassette] ou [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4].
2.Régler les valeurs.
b<20mm : Augmentez la valeur de réglage. b>20mm : Diminuez la valeur de réglage.
3.Appuyer sur la touche de Start pour confirmer la valeur de réglage.
Cómo ajustar la sincronización del borde superior
El valor de referencia para la sincronización del borde anterior es 20 ±2,5 mm en la posición (1) en la imagen de muestra (a).Si la sincronización estu-
viera fuera de este rango, haga el siguiente ajuste.
1.Entre al modo de mantenimiento U034, seleccione [LSU Out Top Full/Start Position] y [Cassette] o [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4].
2.Ajuste los valores.
b<20mm : Aumente el valor de configuración. b>20mm : Reduzca el valor de configuración.
3.Pulse la tecla de Start para confirmar el valor de configuración.
Einstellen des Vorderkanten-Timing
Der Bezugswert des Vorderkantenabstands beträgt 20 ±2,5 mm an Position (1) des Beispieldokuments (a). Falls das Timing außerhalb dieses Bereichs
liegt, ist folgende Einstellung vorzunehmen.
1.Schalten Sie in den Wartungsmodus U034, wählen Sie [LSU Out Top Full/Start Position] und [Cassette] oder [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4].
2.Die Werte einstellen.
b<20mm : Den Einstellwert erhöhen. b>20mm : Den Einstellwert verringern.
3.Den Einstellwert durch Drücken der Start-Taste bestätigen.
Regolazione della sincronizzazione del bordo principale
Il valore di riferimento per la sincronizzazione del bordo superiore è pari a 20 ±2,5 mm sulla posizione (1) nell'immagine di esempio (a). Se la sincroniz-
zazione è all'infuori di questa gamma, effettuare la regolazione seguente.
1.Impostare la modalità manutenzione U034, selezionare [LSU Out Top Full/Start Position] e [Cassette] o [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4].
2.Regolare i valori.
b<20mm : Aumentare il valore dell'impostazione. b>20mm : Diminuire il valore dell'impostazione.
3.Premere il tasto di Start per confermare il valore dell'impostazione.
前端对位调节
前端对位的基准值在图像样张 (a) 的 (1) 位置为 20±2.5mm。 超出该范围时, 须进行以下调节。
1.设置维护模式 U034, 选择 [LSU Out Top Full/Start Position]、 [Cassette] 或 [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4]。
2.调整设定值。
b<20mm : 调高设定值。 b>20mm : 调低设定值。
3.按 Start 键, 以确定设定值。
선단 타이밍 조정
선단 타이밍은 샘플화상 (a) 의 (1) 위치에서 기준치는 20±2.5mm. 여기에서 벗어나는 것은 이하의 조정을 합니다 .
1.메인터넌스 모드 U034 를 세트하고 [LSU Out Top Full/Start Position], [Cassette] 또는 [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4] 를 선택합니다 .
2.설정치를 조정합니다 .
b<20mm : 설정치를 높입니다 . b>20mm : 설정치를 내립니다 .
3.시작키를 누르고 설정치를 확인합니다 .
先端タイミング調整
先端タイミングは、 サンプルイメージ (a) の (1) の位置で基準値は 20±2.5mm。 これから外れるときは以下の調整をおこなう。
1.メンテナンスモード U034 をセットし、 [LSU Out Top Full/Start Position]、 [Cassette] または [Cassette3/Cass3]/[Cassette4/Cass4] を選択する。
2.設定値を調整する。
b<20mm : 設定値を上げる。 b>20mm : 設定値を下げる。
3.スタートキーを押し、 設定値を確定する。
10
b
1
a
b
b<20mm
b>20mm