English
Supplied parts
A. Paper feeder.............................................. 1
B. Pin ............................................................. 2
C. Retainer ..................................................... 1
D. S Tite screw M3 × 12 ................................. 2
Français
Pièces fournies
A. Chargeur de papier.................................... 1
B. Broche ....................................................... 2
C. Élément de retenue ................................... 1
D. Vis S Tite M3 × 12 ..................................... 2
Español
Partes suministradas
A. Depósito de papel...................................... 1
B. Clavija........................................................ 2
C. Retén ......................................................... 1
D. Tornillos S Tite M3 × 12 ............................. 2
Deutsch
Enthaltene Teile
A. Papiereinzug.............................................. 1
B. Stift ............................................................ 2
C. Halterung ................................................... 1
D. S-Tite-Schrauben M3 × 12 ........................ 2
Italiano
Parti fornite
A. Unità di alimentazione della carta ............. 1
B. Perno ......................................................... 2
C. Fermo ........................................................ 1
D. Vite S Tite M3 × 12 .................................... 2
简体中文
附属品
A. 供纸盒............................... 1
B. 销................................... 2
C. 安装板............................... 1
D. 紧固型 S 螺丝 M3 × 12............... 2
한국어
동봉품
A. 급지대............................................... 1
B. 핀..................................................... 2
C. 리테이너............................................ 1
D. 나사 M3×12 S 타이트.......................... 2
日本語
同梱品
A. ペーパーフィーダー................... 1
B. ピン................................. 2
C. 取付板............................... 1
D. ビス M3×12 S タイト.................. 2
D(M3x12)
B
A
C
E. Stopper R................................................... 1
F. Stopper L ................................................... 1
G. S Tite screws M4 × 20 .............................. 4
H. Paper size plate ......................................... 2
E. Butée R...................................................... 1
F. Butée L ...................................................... 1
G. Vis S Tite M4 × 20...................................... 4
H. Plaquette du format de papier ................... 2
E. Tope R ....................................................... 1
F. Tope L ........................................................ 1
G. Tornillo S Tite M4 × 20 ............................... 4
H. Placa de tamaño de papel ......................... 2
E. Anschlag R ................................................ 1
F. Anschlag L ................................................. 1
G. S-Tite-Schraube M4 × 20........................... 4
H. Papierformatkarte ...................................... 2
E. Fermo R..................................................... 1
F. Fermo L ..................................................... 1
G. Vite S Tite M4 × 20 .................................... 4
H. Piastra formato carta ................................. 2
E. 防止倾斜工具 R .......................1
F. 防止倾斜工具 L .......................1
G. 紧固型 S 螺丝 M4×20 ...................4
H. 纸张尺寸插片 .........................2
E. 스토퍼 R............................................ 1
F. 스토퍼 L ............................................ 1
G. 나사 M4×20 S 타이트 ......................... 4
H. 용지 사이즈 플레이트........................... 2
E. 転倒防止金具 R ........................1
F. 転倒防止金具 L ........................1
G. ビス M4×20 S タイト ..................4
H. 用紙サイズプレート ...................2
E
G(M4x20)
F
Be sure to remove any tape and/or cushioning
materials from the parts supplied.
Veillez à retirer les morceaux de bande adhé-
sive et/ou les matériaux de rembourrage des
pièces fournies.
Asegúrese de quitar todas las cintas y/o mate-
rial amortiguador de las partes suministradas.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Klebebänder
und/oder Polstermaterial von den gelieferten
Teilen entfernt wurden.
Rimuovere tutti i nastri adesivi e/o i materiali di
protezione dalle parti fornite.
如果附属品上带有固定胶带, 缓冲材料时务必揭
下。
동봉품에 고정 테이프 , 완충재가 붙어 있는 경
우에는 반드시 제거하십시오 .
同梱品に固定テープ、 緩衝材がついている場合
は、 必ず取り外すこと。
H
1