•
Do not operate in poor lighting.
•
Do not point blower in direction of people or
pets.
•
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
•
Keep all parts of your body away from hot
surfaces.
•
Wear a face mask in dusty conditions to
reduce the risk of injury associated with the
inhalation of dust.
•
ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE INSTALL-
ING ATTACHMENTS.
•
ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING ANY
ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT
CARBURETOR ADJUSTMENTS.
Maintenance
•
Use only Homelite replacement parts. Fail-
ure to do so, may cause poor performance,
possible injury, and may void your warranty.
•
Inspect unit before each use for loose fasten-
ers, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
•
Before storing, allow the engine to cool.
•
Empty the fuel tank and restrain the unit from
moving before transporting in a vehicle.
Refueling (DO NOT SMOKE!)
•
Refer to the Operator's Manual for your trim-
mer for proper procedures.
ASSEMBLY
This blower attachment is fully assembled at the
factory and requires no further assembly.
Connect the lower unit to power unit as outlined
under "Joining Powerhead to Add-On Attach-
ment" Section.
4
•
Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
•
Il ne faut pas pointer le souffleur vers des
personnes ou des animaux.
•
Il faut garder un pied ferme et rester en bon
équilibre. Il ne faut pas essayer d'atteindre
trop loin.
•
Il faut maintenir toutes les portions du
corps à l'écart des pièces chaudes.
•
Pour réduire le risque de blessures causées
par l'inhalation de poussière, il faut porter
un masque facial quand il y a de la
poussière.
•
AVANT D'INSTALLER UN ACCESSOIRE,
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
DÉBRANCHER LE FIL DE LA BOUGIE.
•
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT
RÉGLAGE
OU
RÉPARATION,
L'EXCEPTION DES RÉGLAGES DE
CARBURATEUR.
Entretien
•
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
Homelite. À défaut de quoi, il y a risque de
baisse de performance, risque de blessures
dt ceci peut annuler votre garantie.
•
Avant sa mise en marche, s'assurer sur
chaque appareil du bon serrage des vis et
boulons, de l'absence de fuite de carburant,
etc. Remplacer les pièces en mauvais état.
•
Avant de ranger l'appareil, le laisser refroidir.
•
Avant de transporter Le taille-bordures dans
un véhicule, vidanger le réservoir de carburant
et immobiliser l'unite.
Remplissage du Réservoir de
Carburant (INTERDIT DE
FUMER !)
•
Se reporter au Manuel du propriétaire pour
une description de la méthode correcte.
MONTAGE
Ce souffleur est complètement assemblé à l'usine
et ne nécessite aucun assemblage.
Connecter l'unité inférieure au bloc-moteur comme
indiqué sous l'entête "Joindre à la tête motorisée
un accessoire auxiliaire".
•
No trabaje con el soplador cuando la
iluminación es insuficiente.
•
No dirija el soplador hacia personas o
animales domésticos.
•
Mantenga los pies firmemente en el suelo y el
equilibrio adecuado. No fuerce la postura.
•
Mantenga todo su cuerpo alejado de su-
perficies calientes.
•
Póngase una máscara en áreas donde
exista polvo, con el fin de disminuir el riesgo
de daños físicos que puedan resultar de la
inhalación de polvo.
•
PARE EL MOTOR Y RETIRE EL CABLE DE
LA BUJIA ANTES DE INSTALAR LOS
ACOPLAMIENTOS.
•
PARE EL MOTOR Y RETIRE EL CABLE DE
LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR AJUSTES
O REPARACIONES, EXCEPTO EN EL
À
CASO DE AJUSTES EN EL CARBURADOR.
Mantenimiento
•
Utilice únicamente piezas de repuesto marca
Homelite. Ignorar esta recomendación puede
afectar negativamente el funcionamiento,
posiblemente cause daños físicos y puede
invalidar su garantía.
•
Inspeccione la unidad antes de utilizarla y
compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de
gasolina, etc. Cambie las piezas que estén
dañadas.
•
Deje que el motor se enfríe antes de almacenar
la unidad.
•
Vacíe el tanque de gasolina y sostenga la
unidad para que no se mueva durante la
transportación en un vehículo.
Llenado de Combustible (¡NO
FUMAR!)
•
Consulte el manual del propietario de su
cortadora para comprobar cuáles son los
procedimientos adecuados.
ENSAMBLAJE
El acoplamiento de la sopladora viene
completamente montado desde la fábrica y no
necesita ningún tipo de montaje adicional.
Conecte la unidad motriz de la unidad inferior tal
y como se indica bajo "Unión del cabezal
impulsor al accesorio adicional".