[Checking the center line]
1.Check the gap between center line (1) on original (a) and center line
(2) of copy example. If the gap exceeds the reference value, adjust the
gap according to the following procedure.
<Reference value>
Horizontal difference of center line (2) for the single copying: ±2.0 mm
Horizontal difference of center line (2) for the duplex copying: ±3.0 mm
[Vérification de la ligne médiane]
1.Vérifier l'écart entre l'axe (1) de l'original (a) et l'axe (2) de l'exemple de
copie. Si l'écart excède la valeur de référence, le régler selon la
procédure suivante.
<Valeur de référence>
Différence horizontale de l'axe (2) pour la copie recto : ±2,0 mm
Différence horizontale de l'axe (2) pour la copie recto-verso : ±3,0 mm
[Verificación de la línea central]
1.Compruebe la separación entre la línea de centro (1) del original (a) y
la línea de centro (2) del ejemplo de copia. Si la separación supera el
valor de referencia, ajústela siguiendo este procedimiento.
<Valor de referencia>
Diferencia horizontal de la línea de centro (2) para el copiado por una
cara: ±2,0 mm
[Überprüfen der Mittellinie]
1.Den Abstand zwischen der Mittellinie (1) des Originals (a) und der Mit-
tellinie (2) des Kopierbeispiels prüfen. Wenn der Abstand größer als der
Bezugswert ist, den Abstand mit dem folgenden Verfahren einstellen.
<Bezugswert>
Horizontaler Unterschied der Mittellinie (2) für die Einzelkopie: ±2,0 mm
Horizontaler Unterschied der Mittellinie (2) für die Duplexkopie: ±3,0 mm
[Controllo della linea centrale]
1.Verificare lo scostamento fra la linea centrale (1) sull'originale (a) e la linea
centrale (2) dell'esempio di copia. Se lo scostamento supera il valore di
riferimento, regolare lo scostamento stesso seguendo questa procedura.
<Valore di riferimento>
Differenza orizzontale della linea centrale (2) per la copia singola: ±2,0 mm
Differenza orizzontale della linea centrale (2) per la copia duplex: ±3,0 mm
[ 确认中心线 ]
1.确认原稿 (a) 中心线 (1) 和复印样本中心线 (2) 之间的偏移值。 如果偏
移值超过标准值, 则按照下列步骤进行调整。
< 标准值 > 单面复印时, 中心线 (2) 的左右偏移值 : ±2.0mm 以内
双面复印时, 中心线 (2) 的左右偏移值 : ±3.0mm 以内
[ 센터 라인 확인 ]
1.원고 (a) 센터라인 (1) 과 벨크로 센터라인 (2) 의 차이를 확인합니다 .
차이가 기준치 외의 경우 다음 순서로 조정합니다 .
<기준치>단면의 경우 센터라인 (2) 의 좌우차이 : ±2.0mm 이내
양면의 경우 센터라인 (2) 의 좌우차이 : ±3.0mm 이내
[ センターライン確認 ]
1.原稿 (a) の中心線 (1) とコピーサンプルの中心線 (2) のずれを確認す
る。 ずれが基準値外の場合、 次の手順で調整を行う。
<基準値>片面の場合、 中心線 (2) の左右ずれ : ±2.0mm 以内
両面の場合、 中心線 (2) の左右ずれ : ±3.0mm 以内
2mm/
3mm
1
a
2mm/
3mm
2
n
2.Use the maintenance mode U072 to adjust the timing.
Front: Adjusts the center line (front side)
Back: Adjusts the center line (rear side)
2.Pour régler la ligne médiane, utiliser le mode entretien U072.
Front: Permet de régler l'axe (recto)
Back: Permet de régler l'axe (arrière)
Diferencia horizontal de la línea de centro (2) para el copiado dúplex:
±3,0 mm
2.Para ajustar la línea central utilice el modo de mantenimiento U072.
Front: ajusta la línea central (anverso)
Back: ajusta la línea central (reverso)
2.Zum Einstellen der Mittellinie den Wartungsmodus U072 verwenden.
Front: Zur Einstellung der Mittellinie (Vorderseite)
Back: Zur Einstellung der Mittellinie (Rückseite)
2.Usare la modalità di manutenzione U072 per regolare la linea centrale.
Front: Regola la linea centrale (fronte)
Back: Regola la linea centrale (retro)
2.使用维修模式 U072 调整中心线。
Front : 中心位置 (正面) 的调整
Back : 中心位置 (反面) 的调整
2.메인터넌스 모드 U072 을 세트하고 조정을 합니다 .
Front : 센터 위치 (표면) 의 조정
Back : 센터 위치 (뒷면) 의 조정
2.メンテナンスモード U072 をセットし、 調整を行う。
Front : センター位置 (表面) の調整
Back : センター位置 (裏面) の調整
22
2
o