Descargar Imprimir esta página

Kyocera DP-7150 Guia De Instalacion página 27

Publicidad

Using a DP auto adjustment original
1.Direct F and R of the DP auto adjustment original upward, and set the
original from the place where F and R are marked.
2.Set the maintenance mode U411. Press the [DP FU(ChartB)] and the
Start key in that order to carry out surface adjustment.
Avec la fonction réglage automatique d'original du DP
1.Diriger F (avant) et R (arrière) de la fonction de réglage automatique
d'original du DP vers le haut, puis placer l'original à partir de l'emplace-
ment des repères F et R.
2.Passer au mode maintenance U411. Appuyer sur les touches [DP
FU(ChartB)] et Start dans cet ordre pour procéder au réglage de la sur-
face.
Uso del original de ajuste automático del DP
1.Dirija F y R del original de ajuste automático del DP hacia arriba, y
coloque el original a partir del sitio en que están marcados F y R.
2.Entre en el modo de mantenimiento U411. Pulse las teclas [DP
FU(ChartB)] y la tecla de Start, en ese orden, para realizar el ajuste de
anverso.
Gebrauch der automatischen Einstellung des Originals des DP
1.F und R der automatischen Einstellung des Originals des DP nach
oben zeigen und das Original an die mit F und R markierte Stelle set-
zen.
2.Den Wartungsmodus U411 einschalten. [DP FU(ChartB)] und die Start-
Taste in dieser Reihenfolge betätigen, um die Oberflächeneinstellung
ausführen zu lassen.
Uso di un'autoregolazione originale DP
1.Orientare F e R dell'autoregolazione originale DP verso l'alto e dis-
porre l'originale rispetto ai punti in cui sono contrassegnati F e R.
2.Impostare la modalità manutenzione U411. Premere nell'ordine [DP
FU(ChartB)] e il tasto di Start, per eseguire la regolazione della superfi-
cie.
使用 DP 自动调整用稿时
1.将 DP 自动调整原稿的 F 和 R 向上, 并把标有 F 和 R 的一侧插入 DP 来设
定原稿。
2.设置维护模式 U411, 按顺序按 [DP FU(ChartB)]、 Start 键以进行正面的
调整。
DP 자동조정용 원고를 사용하는 경우
1.DP 자동조정원고 F, R 을 위로 향하게 하고 F, R 이 쓰여져 있는 쪽에서
DP 본체로 세트합니다 .
2.메인터넌스 모드 U411 을 세트하고 [DP FU(ChartB)], 시작키의 순서로
눌러 표면 조정을 합니다 .
DP 自動調整原稿を使用する場合
1.DP 自動調整原稿の F、 R を上に向け、 F、 R が書かれている方から DP へ
セットする。
2.メンテナンスモード U411 をセットし、 [DP FU(ChartB)]、 Start キーの
順に押し、 表面の調整を行う。
F
A(149 5mm)
R
74 1mm
25
5mm
149 1mm
3.If
appears on the display, the adjustment is completed.
"OK"
If the number appears, the adjustment failed. Check the original set
position and repeat steps 1 and 2 until
For details, see the service manual.
3.Si le message
apparaît sur l'affichage, le réglage est terminé. Si le
"OK"
numéro apparaît, le réglage a échoué. Vérififer la position de l'original
et recommencer les opérations 1 et 2 jusqu'à ce que le message
apparaisse.
Pour plus de details, se reporter au manuel d'entretien.
3.Si aparece
en la pantalla significa que el ajuste ha sido realizado.
"OK"
Si aparece el número, el ajuste ha fallado. Compruebe la posición
ajustada del original y repita los pasos 1 y 2 hasta que aparezca
en la pantalla.
Para mas detalles, lea el manual de servicio.
3.Wenn am Display
angezeigt wird, ist die Einstellung abgeschlos-
"OK"
sen. Wenn die Zahl angezeigt wird, ist die Einstellung fehlgeschlagen.
Überprüfen Sie die Originalpositionierung und wiederholen Sie Schritte
1 und 2, bis
angezeigt wird.
"OK"
Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
3.Se
appare sul display, la regolazione è completata. Se si visual-
"OK"
izza il numero, la regolazione non è riuscita. Verificare la posizione di
impostazione dell'originale e ripetere le operazioni 1 e 2
fino a quando appare
.
"OK"
Per ulteriori dettagli leggere il manuale d'istruzioni.
3.如果屏幕上出现 "OK" (完成) , 则表示调整完成。
如果出现数字, 则调整失败。 检查原稿设定位置并重复步骤 1 和 2, 直到
"OK" (完成) 出现。
详细内容请参照维修手册。
3.디스플레이에 "OK" 가 표시되면 조정완료가 됩니다 .
숫자가 나타나면 조정이 실패했습니다 . 원고 장착위치를 확인하고
"OK" 가 표시될 때까지 순서 1 ~ 2 를 반복합니다 .
상세는 서비스 매뉴얼을 참조 .
3.ディスプレイに「 OK 」が表示されれば調整完了となる。
数字が表示された場合は調整失敗である。 原稿のセット位置を確認し、
「 OK 」が表示されるまで手順 1 ~ 2 を繰り返す
詳細はサービスマニュアルを参照のこと。
appears.
"OK"
"OK"
"OK"

Publicidad

loading