Resumen de contenidos para Electrolux Professional WE 170 P
Página 1
Istruzioni per l’uso Lavabiancheria Manual de instrucciones Lavadora WE 170 P Traduzione delle istruzioni originali. 132900987-A-462021 Traducción de las instrucciones originales.
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............... 29 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux Professional. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Página 4
1.2 Installazione Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per • un uso commerciale. Attenersi alle istruzioni fornite insieme • all'apparecchiatura. Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto. • Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se •...
ITALIANO Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura • per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare. 1.3 Collegamento elettrico L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra • adeguata. Il produttore non è responsabile per le conseguenze dovute a un sistema di messa a terra errato.
Página 6
L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente • all'impianto idrico con i nuovi tubi forniti. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati. Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non • usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di riparazione o sono stati inseriti dispositivi nuovi (misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà...
ITALIANO prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. 1.7 Illuminazione interna AVVERTENZA! Rischio di lesioni. Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno • di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato...
1.9 Smaltimento Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. • Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali • restino intrappolati nel cestello. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica dell'apparecchiatura Piano di lavoro Erogatore del detersivo Pannello comandi...
ITALIANO 2.3 Disponibile presso il vostro Piedistallo con cassetto rivenditore autorizzato Solo l'uso di accessori approvati da Electrolux garantisce la conformità agli standard di sicurezza dell'apparecchiatura. In caso di impiego di ricambi non approvati, i reclami non avranno seguito. Kit di installazione in colonna Per posizionare l’apparecchiatura più...
Il detersivo liquido può essere caricato Contenitore del detersivo automaticamente da un contenitore esterno esterno. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio. 3. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 1. Assicurarsi che tutti i dadi per il 5. Impostare e avviare un programma trasporto siano stati rimossi.
Página 11
ITALIANO Display Risciacqui extra tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) tasto Prelavaggio tasto Avvio posticipato tasto Pre-risciacquo tasto Nessun ammorbidente tasto Durata centrifuga tasto 4.2 Display Il display mostra: La Sicurezza bambino è attivata. La Sicurezza bambino è disattivata. indica la fase di risciacquo e + si illu- Simbolo Risciacqui extra.
Página 12
Spia Avvio posticipato. Durata del programma All'avvio del programma, il tempo diminuisce con intervalli di 1 mi- nuto. La cifra indica le ore e i minuti. Partenza ritardata Quando si preme il tasto della partenza ritardata, il display mostra l'ora di avvio corrispondente Codici allarme In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i codici di allarme.
ITALIANO 5. PROGRAMMI 5.1 Tabella dei programmi Programma Carico mas‐ Descrizione del programma Gamma di tempera‐ simo (Tipo di carico e livello di sporco) tura Velocità di centrifuga di riferimento Durata cen‐ trifuga Cotone bianco e colorato. Capi normalmente 8 kg 1400 giri/ sporchi.
Página 14
Programma Carico mas‐ Descrizione del programma Gamma di tempera‐ simo (Tipo di carico e livello di sporco) tura Velocità di centrifuga di riferimento Durata cen‐ trifuga Per risciacquare e centrifugare la biancheria. Tutti 8 kg i tessuti, eccetto lana e tessuti molto delicati. Ri- 1400 giri/ Risciacquo minuto...
ITALIANO 6. OPZIONI 6.1 Pre-risciacquo 6.4 Durata centrifuga Premere questo tasto per aggiungere una Premendo questo tasto è possibile ridurre fase di pre-risciacquo senza detersivo la durata della centrifuga. Una volta prima del lavaggio. raggiunta la durata minima (5 secondi), riparte dalla durata massima.
7.3 Risciacqui extra permanenti – : Sicurezza bambino disattivata. Attivazione dell'opzione: Questa opzione permette di impostare in modo permanente un extra risciacquo • Dopo aver premuto , le opzioni e il quando si imposta un nuovo programma. selettore dei programmi si bloccano. •...
ITALIANO 8.4 Scomparti del detersivo ATTENZIONE! Utilizzare solo detersivi specifici per lavabiancheria. Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi. Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio. Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Inserto per detersivo liquido o in polvere.
Página 18
8.6 Attivazione Nel caso di errori dell'apparecchiatura nell'impostazione, il display mostra il messaggio Premere il tasto per accendere l'apparecchiatura. Viene emesso un 8.8 Avvio di un programma segnale acustico (se attivo). 8.7 Impostazione di un Premere il tasto • La spia del tasto smette di programma lampeggiare e rimane accesa.
ITALIANO 8.9 Avvio del programma con 8.11 Interruzione di un partenza ritardata programma e modifica delle opzioni 1. Premere ripetutamente Avvio posticipato finché il display non È possibile modificare solo alcune opzioni mostra il ritardo che si desidera prima che si attivino. impostare.
l'apparecchiatura per ridurre il consumo di Il display si accende. energia quando: La spia del tasto si spegne. • Non si usa l'apparecchiatura da 5 L'oblò si sblocca. minuti prima di premere il tasto 1. Aprire l'oblò. Premere il tasto per accendere 2.
ITALIANO Consigliamo di pre-trattare tali macchie • l’ingrigimento del carico di lavaggio, prima di mettere i capi • vestiti unti, nell'apparecchiatura. • muffa all'interno dell’apparecchiatura. Una quantità eccessiva di detersivo può Sono disponibili degli smacchiatori causare: speciali. Usare uno smacchiatore speciale adatto al tipo di macchia e tessuto.
10. PULIZIA E CURA cesto. Eseguire un lavaggio di AVVERTENZA! manutenzione a intervalli regolari. Per farlo: Fare riferimento ai capitoli • Togliere tutta la biancheria dal cesto. sulla sicurezza. • Selezionare il programma cotone con 10.1 Pulizia esterna la temperatura più alta con una piccola quantità...
ITALIANO 10.6 Pulizia del contenitore del detersivo 10.7 Pulizia del filtro di scarico Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda. Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito. Ripetere i passaggi 2 e 3 fino a che l'acqua non smette di fuoriuscire.
ITALIANO 10.8 Pulizia dei tubi di carico e dei filtri della valvola Pulire regolarmente entrambi i tubi di carico (per l'acqua calda e fredda) ed entrambi i filtri della valvola. 45° 20° 10.9 Scarico di emergenza 2. Avviare il programma per scaricare l’acqua In caso di guasto, l'apparecchiatura non è...
5. Quando la pompa di scarico è vuota, AVVERTENZA! rimontare il tubo di carico. Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI dell'apparecchiatura.
Página 27
ITALIANO Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. carica l'acqua in modo • Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione appropriato. non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale. •...
Problema Possibile soluzione Il ciclo è più breve ri- • L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al ca- spetto al tempo visualiz- rico di biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di zato. consumo". Il ciclo è più lungo ri- •...
ITALIANO 5. Estrarre la biancheria, quindi richiudere la porta. 6. Chiudere lo sportellino del filtro. 13. DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 Profondità totale Collegamento elettrico Tensione 230 V Potenza complessiva 2200 W Fusibile 10 A Frequenza 60 Hz Livello di protezione dall’ingresso di particelle soli-...
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............57 PENSAMOS EN USTED Gracias por comprar un electrodoméstico Electrolux Professional. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.2 Instalación Este aparato está diseñado exclusivamente para uso • comercial. Siga las instrucciones de instalación suministradas con • el aparato. Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. • Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si •...
ESPAÑOL No coloque ningún recipiente bajo el aparato para • recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. 1.3 Conexión eléctrica El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El •...
El aparato debe conectarse a la toma de agua • utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No deben reutilizarse los tubos antiguos. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no • se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté...
ESPAÑOL 1.7 Iluminación interna ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de • repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato.
1.9 Eliminación Desconecte el aparato de la red eléctrica y del • suministro de agua. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o • las mascotas queden atrapados en el tambor. 2.
ESPAÑOL 2.3 Disponible en su distribuidor Pedestal con cajón autorizado Solo los accesorios adecuados homologados por Electrolux garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá ninguna reclamación. Kit de torre Para colocar el aparato a una altura superior que permita cargar y sacar la colada fácilmente.
El detergente líquido puede cargarse Dosificador de detergente automáticamente desde un dosificador externo externo. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. 3. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que se han quitado 5. Ajuste e inicie un programa para todos los pasadores de transporte.
ESPAÑOL 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Descripción del panel de control Auto Off tecla Tiempo de centrifugado tecla Mando de programas AquaCare tecla Pantalla Prelavado tecla Inicio/Pausa tecla Preaclarado tecla Inicio diferido tecla Sin suavizante tecla 4.2 Pantalla La pantalla muestra:...
Página 40
El bloqueo de seguridad para niños está activado. El bloqueo de seguridad para niños está desactivado. Símbolo AquaCare. es el símbolo que indica la fase de aclara- do y + se ilumina cuando AquaCare está seleccionado. Indicador y símbolo Tiempo de centrifugado. El dígito indica minu- tos y segundos.
ESPAÑOL Símbolo Preaclarado 5. PROGRAMAS 5.1 Tabla de programas Programa Carga máxi‐ Descripción del programa Rango de tempera‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) tura Velocidad de centrifu‐ gado de re‐ ferencia Tiempo de centrifuga‐ Algodón blanco y algodón de colores que no 8 kg destiñen.
Página 42
Programa Carga máxi‐ Descripción del programa Rango de tempera‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) tura Velocidad de centrifu‐ gado de re‐ ferencia Tiempo de centrifuga‐ Programa para mopas, ropa de trabajo y progra‐ 8 kg ma especial para microfibras. El programa realiza 1400 r.p.m.
ESPAÑOL Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sintéticos 40°-60°C Mopa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Aclarado Desinfección ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Esta opción se lleva a cabo automáticamente y no puede eliminarse del programa. 6.
7. AJUSTES 7.1 Señales acústicas – : Bloqueo de seguridad para niños desactivado. Se activan las señales acústicas cuando: Puede activar esta opción: • Se enciende el aparato. • Después de pulsar : se bloquean • Se selecciona un programa. las opciones y el selector de •...
ESPAÑOL 8.3 Uso del detergente y los Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. aditivos Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 1. Dosifique el detergente y el suavizante. 8.2 Instalación de la tapa para 2.
Cuando utilice detergente líquido: • No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos. • No cargue más líquido del nivel máximo. • No ajuste la fase de prelavado. • No utilice el inicio diferido. 8.6 Puesta en marcha del • La pantalla muestra la duración del programa y los indicadores de las aparato fases del programa.
ESPAÑOL 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa para dejar • El indicador de la tecla deja de el aparato en pausa. parpadear y permanece iluminado. El indicador correspondiente parpadea. • El indicador de la fase de 2. Pulse la tecla Inicio diferido funcionamiento empieza a repetidamente hasta que la pantalla parpadear en la pantalla.
8.13 Al final del programa • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar la tecla El aparato se para automáticamente. Pulse la tecla para encender el Se enciende en la pantalla. aparato de nuevo. • Transcurridos 5 minutos desde el final El indicador de la tecla se apaga.
ESPAÑOL • Use menos detergente en los casos siguientes: – si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma durante el lavado. • Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente.
sea baja, no es necesario utilizar un Utilice la cantidad correcta de descalcificador. descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 10.
ESPAÑOL 10.6 Limpieza del dosificador de detergente 10.7 Limpieza del filtro de desagüe No limpie el filtro si el agua del aparato está caliente. Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Repita los pasos 2 y 3 hasta que deje de salir agua.
ESPAÑOL 10.8 Limpieza de los tubos de entrada y los filtros de la válvula Limpie periódicamente las mangueras de entrada de agua (fría y caliente) y los filtros de la válvula. 45° 20° 10.9 Desagüe de emergencia 10.10 Medidas anticongelación Debido a una avería, el aparato no puede Si el aparato está...
ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • - No hay comunicación entre los ADVERTENCIA! elementos electrónicos del aparato.
Página 55
ESPAÑOL Problema Posible solución El aparato no carga • Compruebe que el grifo esté abierto. agua correctamente. • Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suminis- tro de agua. •...
Problema Posible solución El ciclo es más corto • El aparato calcula una nueva duración en función de la que el tiempo mostrado. carga de colada. Consulte el capítulo "Valores de consu- mo". El ciclo es más largo • Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un que el tiempo mostrado.
ESPAÑOL 5. Saque la colada y cierre la puerta del aparato. 6. Cierre la tapa abatible del filtro. 13. DATOS TÉCNICOS Dimensiones Ancho / alto / fondo total 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 Conexión eléctrica Voltaje 230 V Energía general 2200 W Fusible...