Página 3
HWI = Tubo de entrada de agua caliente ⌀=3/4″ G EQ = Tornillo equipotencial D = Orificio de desagüe XD = Tubo de entrada de detergente EI = Toma eléctrica XR = Tubo de entrada de abrillantador...
Página 4
Introducción El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesa- ria para el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para me- jorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
Página 5
Indice A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................7 Normas generales de seguridad ...................... 7 B INFORMACIÓN GENERAL........................7 Introducción ..........................7 Advertencias de seguridad ......................7 Indicaciones adicionales ........................ 7 Definiciones ..........................7 Datos de identificación de la máquina y del fabricante ................8 Identificación del equipo.........................
Página 6
K LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ..................23 Limpieza de la máquina ....................... 23 Fin de servicio y limpieza diaria ..................... 24 K.2.1 Limpie la cuba ........................24 K.2.2 Limpieza de las boquillas inyectoras ..................24 K.2.3 Limpieza del filtro de la bomba de lavado ................25 K.2.4 Limpieza de las superficies exteriores ...................
Página 7
ADVERTENCIA Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier Peligro para la salud y la seguri- centro de asistencia autorizado por ésta. dad de los operadores. Persona...
Página 8
F.Mod. Comm. Model: Ser.Nr. 12.9 kW Nominal 9.9 kW Main technical characteristics Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) EPPWA060... MODEL Supply Electric La placa de características contiene los datos técnicos y de Power supply voltage 400 3N~ identificación del producto que se describen a continuación.
Página 9
Copyright Electrolux Professional SpA rechaza toda responsabilidad por los posibles errores de este manual, ya sean de traducción Este manual es para que lo consulte el operador y solo se o de impresión.
Página 10
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas generales Modelo EPPWA060 Suministro Eléctrica Tensión de alimentación: 400 V 3N~ transformable en 230 V 3~ Frecuencia Potencia máx. Potencia absorbida como ajuste de fábrica Resistencias de la caldera 10,5 Resistencias de la cuba Presión del suministro de agua...
Página 11
ADVERTENCIA Proteger la alimentación eléctrica de la máquina contra sobrecorrientes (cortocircuitos y sobrecargas) mediante fusibles o interruptores magnetotér- micos de dimensiones adecuadas. Entre el cable de alimentación y la línea eléctrica debe haber un interruptor unipolar magnetotérmico de medidas adecuadas con restablecimiento manual de elevada sensibilidad, una apertura de los contactos que permita la desconexión en los casos previstos para aparatos con categoría de sobretensión III y que cumpla los requisitos de las normas vigentes.
Página 12
Colocación de la carga • proteger las aristas vivas; Antes de colocar la carga, asegurarse de que el paso esté libre antes de iniciar las maniobras de elevación: y que el suelo sea plano y pueda soportar su peso. Quitar la •...
Página 13
Colocación de la máquina: • Retire la película protectora de los paneles externos sin romperla para no dejar residuos de pegamento. • Colóquese guantes de protección y desembale la máquina. • Ajuste el aparato girando las patas regulables especiales; compruebe que quede perfectamente nivelado, a lo largo y a lo ancho.
Página 14
Circuito de tuberías Los componentes de madera y cartón se han de eliminar según las normas vigentes en el país de uso de la máquina. Lavadora de ollas con bomba de desagüe Conexiones hidráulicas • Conecte el tubo de suministro de agua del aparato “WI“ (consulte el Diagrama de instalación) a la red, mediante la instalación de una llave [X], el filtro suministrado [Y] y un manómetro [Z] entre el aparato y la red de suministro...
Página 15
Alimentación eléctrica 380-400V 3N Conecte el regulador de picos de energía entre los bornes 11 y Abra la placa de bornes de alimentación y conecte los conectores puente suministrados de la siguiente manera: un PRECAUCIÓN conector entre los bornes 2 y 4, y otro entre los bornes 4 y 6. Entre los bornes 11 y 12 se debe conectar Con un cable de alimentación adecuado (véase la tabla C.1 un contacto normalmente abierto (n.
Página 16
PANEL DE CONTROL Descripción del panel de control Leyenda A = Encendido/Apagado K = Display I = Ciclo de lavado 3 D = Testigo de “temperatura de la cuba“ G = Ciclo de lavado 1 L = Ciclo de lavado infinito E = Testigo de “temperatura de la H = Ciclo de lavado 2 M = Ciclo de desagüe/autolimpieza...
Página 17
PUESTA EN MARCHA Controles preliminares, regulación y Dosificadores de detergente/ pruebas de funcionamiento abrillantador y arreglos previos Si la máquina está conectada a un descalcificador y/o a un ADVERTENCIA sistema de ósmosi inversa, póngase en contacto con el proveedor del detergente para obtener información sobre el Estas operaciones deben ser producto específico.
Página 18
G.2.1 Conexiones eléctricas para dosificadores • Conecte el dosificador de abrillantador entre los bornes 8 y automáticos de detergente y abrillantador 9. Estos puntos de conexión estarán bajo tensión un tiempo definido durante el llenado de la cuba y al concluir el ciclo En la placa de bornes de alimentación hay disponibles unos de aclarado (véase el párrafo H.2 Regulación de los bornes para la conexión eléctrica de dosificadores externos...
Página 19
Por ejemplo, para ajustar el parámetro dIn, haga lo siguiente: 3. modifique el valor del parámetro y pulse la tecla “L“ para guardar el valor configurado; 1. acceda a la modalidad de programación; 4. para salir del modo de programación, pulse la tecla “ciclo 2.
Página 20
Advertencias de uso y mantenimiento • no efectuar el mantenimiento, la limpieza y los controles periódicos de la máquina; Los riesgos asociados a la máquina son principalmente • aportar modificaciones estructurales o de la lógica de mecánicos, térmicos y eléctricos. Cuando ha sido posible, funcionamiento;...
Página 21
Riesgos residuales Descripción de situaciones de Riesgos residuales Descripción de situaciones de riesgo riesgo Quemaduras y abra- Riesgo existente si el operador Aplastamiento o Es posible que el personal espe- siones (por ejemplo: toca de manera intencionada o lesión cializado no fije correctamente el resistencias, bandeja accidental algunos componentes panel de control al acceder al...
Página 22
• Advertencia: el lavavajillas efectúa el primer llenado de la El aparato está listo para su uso: cuba mediante una serie de aclarados consecutivos con • Abrir la puerta. agua caliente, mientras el display muestra el mensaje FILL • Vierta en la cuba la dosis de detergente necesaria (en (en movimiento).
Página 23
IMPORTANTE • Se enciende el indicador correspondiente y comienza el • Para garantizar la desinfección de la vajilla, lave ciclo de lavado. al menos 3 cestos vacíos a velocidad mínima. De este modo, la máquina completa podrá Tipo de cestos alcanzar la temperatura de funcionamiento.
Página 24
• Empuje la puerta hacia adentro, evitando que se encastre, hasta que los cerrojos “S“ y “T“ no bajen ambos a la posición inicial (completamente abajo). Esta última opera- ción estará efectuada correctamente si resulta imposible tirar de la puerta hacia afuera ya sea desde el lado del 30°C cerrojo “S“...
Página 25
• Desenrosque los tapones “R“ de los surtidores laterales. Durante los periodos de inactividad de la máquina, deje la puerta levantada. Mantenimiento Los intervalos de inspección y mantenimiento dependen de las condiciones reales de funcionamiento de la máquina (horas totales de lavado) y de las condiciones medioambien- tales (polvo, humedad, etc.), por ello no es posible indicar los intervalos de tiempo con precisión.
Página 26
Procedimiento para grandes • Tres señales acústicas indican el final del ciclo. operaciones de desmantelamiento del equipo Antes de eliminar la máquina, se recomienda inspeccionarla atentamente y comprobar que no haya partes de la estructura que puedan ceder o romperse durante el desguace. Proceder a la eliminación separada de los componentes de la máquina teniendo en cuenta la naturaleza de los distintos materiales (por ejemplo: metal, aceite, grasa, plástico, goma,...
Página 27
DEMASIADA ESPUMA EN LA CUBA 1. Compruebe que la temperatura del agua de lavado no sea inferior a 50 ℃. 2. Compruebe si la cantidad de producto dispensado por el dosificador de detergente es excesiva (véase el párrafo H.2 Regulación de los dosificadores). 3.