Ocultar thumbs Ver también para SF-294:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL SF-294
MODÉLE SF-294
MODELO SF-294
3-in-1 Steam Mop
Balai à vapeur 3-en-1
Trapeador a Vapor 3-en-1
Owner's Guide
Mode d'emploi
Guía del Usuario
ENGLISH p. 2
FRANÇAIS p. 21
ESPAÑOL p. 40
KEEP YOUR RECEIPT FOR
WARRANTY PURPOSES
Please read all instructions before use.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX
FINS DE LA GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant l'utilisation.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS
DE LA GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steamfast SF-294

  • Página 1 MODEL SF-294 MODÉLE SF-294 MODELO SF-294 3-in-1 Steam Mop Balai à vapeur 3-en-1 Trapeador a Vapor 3-en-1 Owner’s Guide Mode d’emploi Guía del Usuario ENGLISH p. 2 FRANÇAIS p. 21 ESPAÑOL p. 40 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Please read all instructions before use.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    7. Do not operate unit with a damaged power cord or if the unit has been dropped or damaged. To avoid risk of electrical shock, do not disassemble unit; contact Steamfast Consumer Service for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electrical shock when unit is used.
  • Página 3 10. Do not use unit where aerosol-based products are being used, or where oxygen is being administered. 11. Unit is only meant to be used with recommended SF-294 3-in-1 Steam Mop accessories. Using other types of attachments may cause damage to unit or injury.
  • Página 4: Product Information

    Product Information The following features and accessories are included with your 3-in-1 Steam Mop. Carefully inspect the packing material for all parts listed below. To obtain possible missing parts, refer to Product Support on Pages 17 & 18 of this manual. UNIT FEATURES &...
  • Página 5 • The Steam Nozzle (1) emits the  ow of hot, penetrating steam. The Mop Head, Jet Nozzle and Fabric Nozzle all connect to the Steam Nozzle. • The Water Tank (2) is the translucent reservoir where water is held before being transferred to the heat exchange and converted to steam.
  • Página 6 Assembling Your 3-in-1 Steam Mop STEAM MOP SETUP EXTENSION POLE 1. Insert threaded connector on bottom of Extension Pole into pole base on main unit (FIGURE 1-A). 2. Rotate Extension Pole in a clockwise direction as shown to screw it into pole base (FIGURE 1-B).
  • Página 7: Microfiber Pads

    MOP HEAD CAUTION: Always allow unit to cool before connecting/disconnecting any accessories. 1. Align Mop Head with main unit as shown (FIGURE 2), so that neck is in line with Steam Nozzle. 2. Slide Mop Head neck into Steam Nozzle, pressing  rmly until release button snaps through hole. 3.
  • Página 8: Jet Nozzle

    Assembling Your 3-in-1 Steam Mop STEAM CLEANER SETUP JET NOZZLE CAUTION: Always allow unit to cool before connecting/disconnecting any accessories. 1. Align Jet Nozzle with Steam Nozzle as shown (FIGURE 4). 2. Slide Jet Nozzle into Steam Nozzle, pressing  rmly until release button snaps through hole. 3.
  • Página 9 SQUEEGEE CAUTION: Always allow unit to cool before connecting/disconnecting any accessories. 1. Align Squeegee with Fabric Nozzle as shown (FIGURE 6-A). 2. Insert tab on Squeegee into slot on face of Fabric Nozzle (FIGURE 6-B). Press in until secure. 3. To remove Squeegee, simply pull it off of Fabric Nozzle. It does not need to be released or otherwise unlocked.
  • Página 10: Filling Water Tank

    Using Your 3-in-1 Steam Mop FILLING WATER TANK NOTE: Do not remove or cut small rubber air valve on top of Water Tank Cap (FIGURE 8-A). Do not turn unit upside-down when Water Tank is full - a small amount of water may leak out. 1.
  • Página 11: General Operation

    GENERAL OPERATION NOTE: Be sure that Water Tank has been  lled and all desired accessories are connected before following these steps. 1. For  rst-time use, remove protective plastic cover that is shipped on electrical plug. Plug power cord into a convenient electrical outlet.
  • Página 12: Steam Cleaning

    Using Your 3-in-1 Steam Mop FABRIC STEAMING CAUTION: When steaming any material for the  rst time, it is recommended that you test on a small inconspicuous area before proceeding. Do not use on synthetic fabrics, velvet, or other steam- sensitive materials.
  • Página 13 APPLICATIONS Below is a listing of some possible applications of the 3-in-1 Steam Mop, including recommended settings for the Steam Control Dial. These are intended to provide some general guidelines; as you become more familiar with your steamer; you will likely discover a wide variety of other uses around your home.
  • Página 14  nd what works best for you and your cleaning projects. Should you have any questions on how to best utilize you new steamer, please feel free to contact our Consumer Service Department at: 1-800-711-6617 or consumerservice@steamfast.com 14 | ENGLISH...
  • Página 15: Mineral Build-Up

    Storage & Care PROPER STORAGE Preparing your 3-in-1 Steam Mop for storage is quick and simple. When you have completed your tasks, follow the steps listed below. 1. Set Steam Control Dial to and unplug power cord from electrical outlet. “OFF”...
  • Página 16 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit fails to heat up. Power Unit is not plugged in. Plug power cord into electrical Indicator Light DOES NOT outlet. illuminate. Steam Control Dial is set to “OFF” Turn Dial clockwise to desired position. steam intensity setting.
  • Página 17: Product Support

    For problems with your 3-in-1 Steam Mop, please refer to the troubleshooting guide located on Page 16 of this manual. Additional inquiries should be directed to our consumer support services through our Web site, www.steamfast.com. If you do not have internet access, you may also contact our Consumer Service Department by telephone, at 1-800-711-6617.
  • Página 18 When ordering accessories and parts for your 3-in-1 Steam Mop, you may refer to the part numbers below. Replacement parts may be ordered through our Web site: www.steamfast.com You may also contact Consumer Service directly: consumerservice@steamfast.com or 1-800-711-6617 EXTENSION POLE A294-009 MOP HEAD...
  • Página 19: Warranty Information

    (1) year from the date of purchase when used and maintained in accordance with the Owner’s Guide (the “Warranty Period”). In the event Buyer noti es Steamfast of a defect in the Product within the Warranty Period, Steamfast will replace the Product and/or defective component parts, as applicable and necessary. Any such re-...
  • Página 20 All such fees and costs shall be the sole responsibility of Buyer. Please allow at least 1-2 weeks for return of the Product after it is received by Steamfast. For ease of recordkeeping, it is recommended that Buyer staple or attached the original sales receipt to this Own- er’s Guide and record the Product serial number (located on the Product speci...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes

    été endommagé. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas l’appareil. Contactez le service aux consommateurs de Steamfast pour que l’appareil soit véri é et réparé. Un remontage incorrect peut causer un risque de décharge électrique lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Página 22 11. L’appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires recommandés pour le Balai à vapeur 3-en-1 (modèle SF-294). L’utilisation d’autres types d’accessoires peut endommager l’appareil ou causer des blessures. 12. Si le voyant d'alimentation ne s’allume pas quand le cadran de réglage de la vapeur n'est pas à...
  • Página 23: Renseignements Sur Le Produit

    Renseignements sur le produit Votre Balai à vapeur 3-en-1 polyvalent est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Véri ez soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il manque des pièces, reportez-vous à la section Soutien aux produits à la page 36 et 37 du présent mode d’emploi pour connaître les coordonnées du service aux consommateurs.
  • Página 24 • L’injecteur à vapeur (1) diffuse un jet de vapeur chaude et pénétrante. La tête du balai, la buse directrice et la buse à tissu se raccordent toutes à l’injecteur à vapeur. • Le réservoir d'eau (2) est un récipient translucide. Il contient l’eau qui est ensuite transférée à l’échangeur thermique et convertie en vapeur.
  • Página 25 Ensamble de su Balai à vapeur 3-en-1 ASSEMBLAGE DU BALAI À VAPEUR MANCHE-RALLONGE 1. Insérez le connecteur  leté au bas du manche-rallonge dans la base du manche sur le corps de l’appareil (FIGURE 1-A). 2. Faites tourner le manche-rallonge dans le sens horaire, comme illustré, pour le visser dans la base du manche (FIGURE 1-B).
  • Página 26: Tampons En Microfibre

    TÊTE DU BALAI MISE EN GARDE : Laissez toujours l’appareil refroidir avant de raccorder/retirer un accessoire. 1. Alignez la tête du balai et le corps de l’appareil, comme illustré (FIGURE 2), a n d’aligner le cou et l’injecteur à vapeur. 2.
  • Página 27 Ensamble de su Balai à vapeur 3-en-1 ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR À VAPEUR BUSE DIRECTRICE MISE EN GARDE : Laissez toujours l’appareil refroidir avant de raccorder/retirer un accessoire. 1. Alignez la buse directrice et l’injecteur à vapeur, comme illustré (FIGURE 4). 2.
  • Página 28 RACLOIR MISE EN GARDE : Laissez toujours l’appareil refroidir avant de raccorder/retirer un accessoire. 1. Alignez le racloir et la buse à tissu, comme illustré (FIGURE 6-A). 2. Insérez la languette du racloir dans la fente sur la face de la buse à tissu (FIGURE 6-B). Appuyez jusqu’à...
  • Página 29: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de votre Balai à vapeur 3-en-1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU REMARQUE : Il ne faut pas enlever ni couper la petite soupape d’air en caoutchouc sur le dessus du bouchon du réservoir d’eau (FIGURE 8-A). Ne retournez pas l’appareil à l’envers quand le réservoir d’eau est plein;...
  • Página 30: Fonctionnement Général

    FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL REMARQUE : Assurez-vous que le réservoir d'eau a été rempli et que tous les accessoires nécessaires sont raccordés avant de suivre les prochaines étapes. 1. Avant la première utilisation, enlevez la pellicule en plastique protectrice qui recouvre la  che électrique. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique commodément située.
  • Página 31: Nettoyage À La Vapeur

    Utilisation de votre Balai à vapeur 3-en-1 UTILISATION DE LA VAPEUR SUR LES TISSUS MISE EN GARDE : Avant d’utiliser la vapeur sur un tissu pour la première fois, il est recommandé d’effectuer un essai sur une petite zone peu visible avant de procéder. Ne pas utiliser sur les tissus synthétiques, le velours ou tout autre tissu sensible à...
  • Página 32 UTILISATIONS Vous trouverez ci-dessous une liste de certaines utilisations possibles du balai à vapeur 3 en 1, ainsi que les réglages recommandés pour le cadran de réglage de la vapeur. Il ne s’agit toutefois que de recommandations générales. Au fur et à...
  • Página 33 à vapeur, vous découvrirez ce qui fonctionne le mieux pour vous et vos projets de nettoyage Si vous avez des questions ou désirez connaître les meilleures façons d’utiliser votre nouvel appareil à vapeur, n’hésitez pas à contacter notre service à la clientèle au : 1-800-711-6617 ou consumerservice@steamfast.com FRANÇAIS | 33...
  • Página 34: Rangement Et Entretien

    Rangement et entretien RANGEMENT ADÉQUAT Il est facile et simple de préparer Balai à vapeur 3 en 1 polyvalent pour le rangement. Quand vous avez  ni d’utiliser le nettoyeur à vapeur, suivez les étapes ci-dessous. 1. Réglez le cadran de réglage de la vapeur à « OFF », puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
  • Página 35: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne chauffe L’appareil n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation dans une pas. Le voyant prise électrique. d’alimentation NE Le cadran de réglage de la vapeur Tournez le cadran dans le sens horaire s’allume PAS.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques Du Produit

    à la page 35. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.steamfast.com. Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs par téléphone, au 1-800-711-6617.
  • Página 37 Vous pouvez commander les pièces de rechange sur notre site Web : www.steamfast.com Vous pouvez aussi contacter directement le service aux consommateurs : consumerservice@steamfast.com ou 1-800-711-6617. TUBO DE EXTENSIÓN A294-009 CABEZAL DE TRAPEADOR COJINES MICROFIBRA (2)
  • Página 38: Renseignements Sur La Garantie

    Guide de l’utilisateur (la « Période de garantie »). Dans le cas où l’acheteur signale à Steamfast un défaut sur le Produit pendant la Période de garantie, Steamfast remplacera le Produit et/ou les composants défectueux, selon les cas et les besoins. Ce type de remplacement sera gratuit pour l’Acheteur pour les pièces et la main-d’œuvre, à...
  • Página 39 L’Acheteur peut visiter le site internet de Steamfast sur www.steamfast.com et remplir une demande en ligne ou envoyer par courriel une demande remplie à Steamfast. Si la Garantie n’est pas enregistrée dans les soixante (60) jours suivants la date d’achat, celle-ci sera considérée comme nulle et non avenue.
  • Página 40: Instrucciones Importantes De Seguridad

    7. No opere la unidad con un cable de poder dañado o si la unidad se ha caído o está dañada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la unidad, contacte al servicio al cliente de Steamfast para que hagan un examen y reparación. Un reensamblaje incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico cuando se use la unidad.
  • Página 41: Preguntas O Comentarios

    10. No use la unidad donde se utilicen productos en aerosol o cerca de una fuente de oxígeno. 11. La unidad solo debe usarse con los accesorios Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 recomendados. El uso de otro tipo de elementos puede dañar la unidad o causar lesiones.
  • Página 42: Información Del Producto

    Información del Producto Las siguientes características y accesorios están incluidos con su Trapeador a Vapor 3-en-1. Revise el paquete para ver que todas las partes estén incluidas. Para obtener posibles piezas faltantes, ver Soporte del Producto en las páginas 55-56 de este manual. CARACTERÍSTICAS y ACCESORIOS Boquilla de Vapor...
  • Página 43 • La Boquilla de Vapor (1) emite el chorro de vapor caliente y penetrante. El Cabezal del Trapeador, la Boquilla de Presión y la Boquilla de Telas se conectan a la Boquilla de Vapor. • El Tanque de Agua (2) es el recipiente transparente donde se almacena el agua antes de ser transferida al intercambiador de calor y ser convertida en vapor.
  • Página 44 Cómo Ensamblar Su Trapeador a Vapor 3-en-1 ENSAMBLAJE DE TRAPEADOR A VAPOR TUBO DE EXTENSIÓN 1. Inserte el conector de rosca de la parte inferior del Tubo de Extensión en la base de la unidad principal (FIGURA 1-A). 2. Gire el Tubo de Extensión en el sentido de las manecillas del reloj, como se muestra, para  jarlo a la base (FIGURA 1-B).
  • Página 45: Cabezal Del Trapeador

    CABEZAL DEL TRAPEADOR ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. 1. Alinee el Cabezal con la unidad principal como se muestra (FIGURA 2), para que el cuello esté en línea con la Boquilla de Vapor. 2. Deslice el Cabezal dentro de la Boquilla de Vapor, presionando  rmemente hasta que el botón de liberación pase por el agujero.
  • Página 46: Ensamblaje De Limpiador A Vapor

    Cómo Ensamblar Su Trapeador a Vapor 3-en-1 ENSAMBLAJE DE LIMPIADOR A VAPOR BOQUILLA DE PRESIÓN ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. 1. Alinee la Boquilla de Presión con la unidad principal como se muestra (FIGURA 4). 2.
  • Página 47: Escobilla De Goma

    ESCOBILLA DE GOMA ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. 1. Alinee la Escobilla de Goma con la Boquilla para Telas como se muestra (FIGURA 6-A). 2. Inserte la pestaña en la ranura de la Boquilla para Telas (FIGURA 6-B). Presione hasta que esté segura.
  • Página 48: Cómo Llenar El Tanque De Agua

    Uso de Su Trapeador a Vapor 3-en-1 CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA NOTA: No retire ni corte la pequeña válvula de plástico sobre la Tapa del Tanque de Agua (FIGURA 8-A). No voltee la unidad cuando el Tanque esté lleno, puede gotear una pequeña cantidad de agua. 1.
  • Página 49: Operación General

    OPERACIÓN GENERAL NOTA: Asegúrese que el tanque de agua esté lleno y los accesorios estén conectados antes de seguir estos pasos. 1. Para el primer uso, retire la cubierta plástica sobre el enchufe. Conéctelo a una toma de corriente adecuada. 2.
  • Página 50: Vaporización De Telas

    Uso de Su Trapeador a Vapor 3-en-1 VAPORIZACIÓN DE TELAS ADVERTENCIA: Cuando vaporiza un elemento por primera vez, se recomienda que realice una prueba en un área poco visible antes de proceder. No usar sobre telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vapor.
  • Página 51: Aplicaciones

    APLICACIONES A continuación hay un listado de algunas posibles aplicaciones del Trapeador a Vapor 3-en-1, con las con guraciones recomendadas para el control de vapor. Estas pretenden brindar algunas guías generales mientras se familiariza con su vaporizador; usted descubrirá una variedad mayor de usos en su hogar. Vea los Consejos Generales de Vaporización en la página 52 para más sugerencias de uso.
  • Página 52: Consejos Generales De Vaporización

    Esto debe ayudarle a empezar a usar su Trapeador a Vapor 3-en-1. A medida que use su vaporizador, verá qué funciona mejor para usted y sus labores de limpieza. Si tiene preguntas sobre cómo usar mejor su vaporizador nuevo, contacte nuestro Departamento de Servicio al Cliente: 1-800-711-6617 o consumerservice@steamfast.com 52 | ESPAÑOL...
  • Página 53: Almacenamiento Y Cuidado

    Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO ADECUADO Preparar su Trapeador a Vapor 3-en-1 para guardarlo es fácil y simple. Cuando haya terminado sus labores de limpieza, siga los pasos indicados. 1. Ponga el Control de Vapor en “OFF” y desenchufe el cable de poder de la toma de corriente. 2.
  • Página 54: Cómo Solucionar Problemas

    Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no calienta. La Luz La unidad no está conectada. Conecte el cable de poder a la toma Indicadora NO enciende. de corriente. El Control de Vapor está en posición Gire el Dial en dirección de las “OFF”.
  • Página 55: Soporte Del Producto

    54 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente a través de nuestro sitio Web, www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al 1-800-711-6617.
  • Página 56: Accessorios Y Repuestos

    Soporte del Producto ACCESSORIOS Y REPUESTOS Los accesorios y repuestos para su Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 se pueden pedir a través de nuestro sitio Web: www.steamfast.com También puede contactar directamente a servicio al cliente: consumerservice@steamfast.com o 1-800-711-6617 TUBO DE EXTENSIÓN...
  • Página 57: Información De Garantía

    Guía del propi- etario. En caso de que el Comprador noti que a Steamfast un defecto en el Producto dentro del Período de garantía, Steamfast remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario.
  • Página 58 El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.steamfast.com y completar una solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast.
  • Página 59 évaluer ce produit en ligne www.steamfast.com/reviews Steamfast 415 East 13th, Andover, KS 67002 1-800-711-6617 www.steamfast.com consumerservice@steamfast.com T294-005 R-,V01...

Tabla de contenido