Wacker Neuson BS50-2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BS50-2:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Pisón
Número de material
Versión
Fecha
Idioma
Manual de instrucciones
5100056274
1
12/2020
[es]
Pisón
5100056274

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson BS50-2

  • Página 1 Manual de instrucciones Pisón Pisón Número de material 5100056274 5100056274 Versión Fecha 12/2020 Idioma [es]...
  • Página 2 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG se reserva el derecho a modificar, en todo momento, sus productos y especificaciones técnicas para los progresos técnicos, lo cual no podrá dar lugar a ningún tipo de derecho a modificación de máquinas que ya hayan sido entregadas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Declaración de conformidad CE Prefacio Introducción ............................ 9 Sitio de almacenamiento del manual de instrucciones .............. 9 Normas destinadas a la prevención de accidentes ................  11 Representantes de Wacker Neuson .................... 11 Limitación de la responsabilidad.....................  11 Uso del manual de instrucciones .................... 11 Uso previsto ............................
  • Página 4 Índice Detención de la marcha ........................ 35 Mantenimiento Instrucciones de seguridad sobre el mantenimiento .............. 36 Programa de mantenimiento ...................... 37 Trabajos de mantenimiento ...................... 38 Fallas de funcionamiento 10.1 Reparación de fallas ........................ 46 Puesta fuera de servicio 11.1 Puesta fuera de servicio temporal ....................
  • Página 5: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante. Producto BS50-2 Tipo de producto Apisonadores vibratorios Función del producto Compactación de suelos...
  • Página 6 Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante. Producto BS50-2 Tipo de producto Apisonadores vibratorios Función del producto Compactación de suelos...
  • Página 7 Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante. Producto BS60-2 Tipo de producto Apisonadores vibratorios Función del producto Compactación de suelos...
  • Página 8 Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante. Producto BS70-2 Tipo de producto Apisonadores vibratorios Función del producto Compactación de suelos...
  • Página 9: Prefacio

    Este manual de instrucciones no es un manual para llevar a cabo traba- jos de mantenimiento o reparación exhaustivos. Estos trabajos deben ser realizados por el servicio técnico de Wacker Neuson, o bien, por perso- nal experto. La máquina de Wacker Neuson se debe manejar y mantener de acuerdo con las indicaciones de este manual de instrucciones.
  • Página 10: Explicación De Símbolos

    Prefacio 2.2 Sitio de almacenamiento del manual de instrucciones Explicación de caracteres o secuencias de caracteres Caracteres o se- Explicación cuencias de ca- racteres 1., 2., 3… Simboliza tareas. La secuencia de pasos debe ser respetada. ⇨ Simboliza un resultado o un resultado parcial de una acción. ✓...
  • Página 11: Normas Destinadas A La Prevención De Accidentes

    Representantes de Wacker Neuson Dependiendo del país, el representante de Wacker Neuson será el servi- cio técnico de Wacker Neuson, una filial de Wacker Neuson o un distri- buidor de Wacker Neuson. Disponible en el sitio web: http://www.wackerneuson.com. Limitación de la responsabilidad El fabricante desestima todo tipo de responsabilidad por daños persona-...
  • Página 12 Prefacio 2.6 Uso del manual de instrucciones Grupo y tipo Número de material (N.° de mat.) BS50-2 11" US 5100030590 BS50-2plus 11" US 5100030594 BS50-2plus 11" ha US 5100030603 BS60-2 11" 5100030600 BS60-2 11" 5100037561 BS60-2plus 11" 5100030604 BS60-2plus 11" CN 5100039660 BS60-2plus 11"...
  • Página 13: Uso

    Uso previsto 3.1 Uso previsto Contemplar todas las indicaciones e instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones, y respetar las indicaciones de cuidado y mante- nimiento prescritas, son requisitos de un uso conforme a lo previsto. Cualquier uso distinto o que supere estas limitaciones se considera como no conforme a lo previsto.
  • Página 14: Seguridad

    Seguridad 4.1 Símbolos de protección y palabras de señalización Seguridad Símbolos de protección y palabras de señalización El siguiente símbolo hace referencia a instrucciones de seguridad. Se uti- liza para advertir sobre posibles riesgos personales. PELIGRO PELIGRO señala una situación que, de no ser evitada, causa la muerte o lesiones graves.
  • Página 15: Modificaciones Estructurales

    Se consideran modificaciones estructurales, en especial, a las siguientes acciones: • Abrir la máquina y retirar componentes de forma permanente. • Montar piezas de repuesto que no provengan de Wacker Neuson o no sean equivalentes en cuanto al modelo y la calidad de las piezas originales.
  • Página 16: Cualificación Del Personal

    Seguridad 4.6 Cualificación del personal • Regular y determinar de manera inequívoca las competencias para la instalación, el manejo, la reparación de averías, el mantenimiento y la limpieza. • Capacitar al personal en períodos regulares y mantenerlo informado sobre los posibles riesgos. •...
  • Página 17: Seguridad De Las Personas

    Seguridad Instrucciones generales de seguridad 4.7 • Observar las diferentes condiciones del suelo, en especial, en el ca- so de los suelos desiguales y blandos o en las pendientes. ¡Asegurar la máquina contra deslizamientos! • ¡Al trabajar cerca de fosas, zanjas o plataformas, proceder con cuida- do! La capacidad de carga del suelo debe soportar de forma segura el peso de la máquina y del operario.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Los Apisonadores

    Seguridad 4.8 Instrucciones de seguridad específicas para los apisona- dores • Manipular la máquina con cuidado. Sustituir de inmediato las piezas defectuosas, antes de poner en marcha la máquina. Las máquinas defectuosas representan un elevado riesgo de lesiones. • Utilizar la máquina, los accesorios, las herramientas, etc., de confor- midad con estas instrucciones.
  • Página 19: Distancia De Seguridad

    Seguridad Equipamiento de seguridad 4.9 4.8.2.1 Distancia de seguridad Los trabajos de compactación cerca de las construcciones pueden pro- vocar daños en la edificación. Por este motivo, se deberán comprobar siempre, en primer lugar, todas las posibles repercusiones y vibraciones en las edificaciones del entorno.
  • Página 20: Mantenimiento

    Seguridad 4.10 Mantenimiento La protección contra quemaduras 1 protege al operario del contacto con superficies calientes. 4.10 Mantenimiento • No pueden realizarse las tareas de mantenimiento, reparación, ajuste o limpieza, si la máquina está encendida. • Respetar los intervalos de mantenimiento establecidos en el progra- ma de mantenimiento.
  • Página 21: Información

    Seguridad Mantenimiento 4.10 Información Observar las indicaciones del fabricante del pegamento líquido. 4.10.2 Fungibles • Al manipular los fungibles utilizar siempre gafas protectoras y guan- tes de protección. Acudir a un médico de inmediato si le entra, p. ej., aceite hidráulico, combustible, aceite o agente refrigerante en los ojos.
  • Página 22 Seguridad 4.10 Mantenimiento • Está prohibido poner en marcha el motor cerca de combustible derra- mado. ¡Riesgo de explosión! • En caso de funcionamiento de la máquina en espacios parcialmente cerrados, se debe asegurar la ventilación y purga suficiente. No aspi- rar gases de escape.
  • Página 23: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Placas de identificación y adhesivos 5.1 Descripción de la máquina Placas de identificación y adhesivos 5.1.1 Placa de identificación En la máquina se ha montado una placa de identificación fija. Otras placas de identificación Además, los siguientes componentes de la máquina también cuentan con una placa de identificación propia: •...
  • Página 24: Adhesivos De Seguridad E Informativos

    Descripción de la máquina 5.1 Placas de identificación y adhesivos 5.1.2 Adhesivos de seguridad e informativos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por falta de adhesivos y letreros o adhesivos y letreros dañados. Los adhesivos de advertencia contienen información importante para la protección del operario.
  • Página 25 Descripción de la máquina Placas de identificación y adhesivos 5.1 Posiciones de la palanca de aceleración • Tortuga = marcha al ralentí / número de revoluciones del motor bajo. • Liebre = marcha rápida / número de revoluciones del motor alto. •...
  • Página 26: Componentes

    Descripción de la máquina 5.2 Componentes Contenido del depósito de aceite de 2 tiempos. Componentes Suspensión central Depósito de aceite (opcional) Depósito de combustible Estribo de dirección Motor de accionamiento Tubo de escape Empuñadura Placa apisonadora Sistema apisonador Fuelle Tope de goma Rodillos de transporte Sistema de filtro de aire Manual de instrucciones | BS | 5100056274 | 12/2020 | [es]...
  • Página 27: Elementos De Mando

    Descripción de la máquina Elementos de mando 5.3 Elementos de mando Contador de horas de funcionamiento / indicador de número de re- voluciones (opcional) Palanca de aceleración Palanca del estrangulador Empuñadura de arranque Mirilla para aceite Purgador [es] | 12/2020 | 5100056274 | BS | Manual de instrucciones...
  • Página 28: Transporte

    Transporte 6.1 Instrucciones de seguridad sobre el transporte Transporte Instrucciones de seguridad sobre el transporte ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio por combustible! Las fugas de combustible pueden prenderse fuego y causar lesiones gra- ves. ► Vaciar el depósito de combustible antes del transporte. ►...
  • Página 29: Amarrar La Máquina

    Transporte Amarrar la máquina 6.4 Enganchar los elementos de sujeción adecuados a la suspensión central 1. Cargar la máquina en o sobre el vehículo de transporte. Volcar la máquina hacia adelante sobre el rodillo de transporte 2. Amarrar la máquina Amarrar la máquina en el medio de transporte tal como se muestra. Tensar las correas de sujeción 1 sobre la máquina.
  • Página 30: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 7.1 Instrucciones de seguridad sobre el funcionamiento Puesta en marcha Instrucciones de seguridad sobre el funcionamiento ADVERTENCIA ¡Riesgo de vuelco! Riesgo de lesiones graves por máquinas que se deslizan o vuelcan. ► Asegurar una estabilidad suficiente. ► Asegurar siempre la máquina contra vuelcos. ►...
  • Página 31: Controles Antes De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Controles antes de la puesta en marcha 7.2 PRECAUCIÓN ¡Riesgo de derrumbe y derrames! Al trabajar al borde de grietas, zanjas, laderas y terraplenes, en los bor- des de las fosas y quebradas, se pueden provocar lesiones debido al de- rrumbe o derrame.
  • Página 32: Puesta En Marcha De La Máquina

    Puesta en marcha 7.3 Poner en marcha PRECAUCIÓN ¡Riego de lesiones durante la puesta en marcha! Un manejo inadecuado al poner en marcha la máquina puede causar le- siones leves. ► Tirar de la cuerda de arranque solo cuando haya espacio suficiente y no permanezca ninguna persona en la cercanía inmediata.
  • Página 33 Puesta en marcha Poner en marcha 7.3 Tirar ligeramente de la empuñadura de arranque 5 del arrancador de retroceso hasta sentir resistencia. Tirar la empuñadura de arranque 5 con fuerza en la dirección de la flecha. Regresar la empuñadura de arranque lentamente. ð...
  • Página 34: Manejo

    Manejo 8.1 Accionamiento de la máquina Manejo Accionamiento de la máquina ADVERTENCIA Lesiones por máquina sin control. ► Sostener siempre la máquina con ambas manos y adoptar una posi- ción firme. • El lugar adecuado del operario es detrás de la máquina. •...
  • Página 35: Seleccionar La Velocidad

    Manejo Seleccionar la velocidad 8.2 Seleccionar la velocidad Posición A: Detención, la máquina se detiene. Posición B: Marcha al ralentí, velocidad lenta. Posición C: Marcha rápida, velocidad máxima. Detención de la marcha PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras por superficies calientes! La máquina, el motor y el caño de escape pueden calentarse muy rápido, lo que puede ocasionar quemaduras graves al entrar en contacto con la piel.
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento 9.1 Instrucciones de seguridad sobre el mantenimiento Mantenimiento Instrucciones de seguridad sobre el mantenimiento ADVERTENCIA Un manejo inadecuado puede ocasionar lesiones o daños materiales graves. ► Leer y respetar todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA ¡Riesgo de intoxicación por gases de escape! Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede...
  • Página 37: Medio Ambiente

    Mantenimiento Programa de mantenimiento 9.2 NOTA ¡Daños por el agua que penetra! El agua que penetra puede dañar los elementos de mando eléctricos o los componentes de la máquina. La humedad que penetra puede causar una falla total de la máquina. ►...
  • Página 38: Trabajos De Mantenimiento

    Mantenimiento 9.3 Trabajos de mantenimiento Tarea A diario Cada se- Mensual- Cada 3 me- Anualmen- mana mente cada 25 h cada 100 h cada 300 h Comprobar si el soporte central presenta des- ● gaste, daños o ha sido usado de forma indebi- Sustituir la bujía.
  • Página 39: Vaciado Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 9.3 9.3.4 Vaciado del sistema de combustible Retirar las suciedades. Abrir la tapa del depósito. Bombear el combustible en un recipiente o depósito adecuado, p. ej. con una bomba por succión. Cerrar la tapa del depósito de forma firme. Arrancar el motor y dejar que funcione en marcha al ralentí...
  • Página 40: Comprobar Y Recargar El Nivel De Aceite Del Sistema De Apisonador

    Mantenimiento 9.3 Trabajos de mantenimiento 9.3.6 Comprobar y recargar el nivel de aceite del sistema de apisonador ü Dejar la máquina en posición vertical por al menos 15 minutos. Quitar la suciedad de la zona de la mirilla para aceite 1. Poner la máquina en posición horizontal.
  • Página 41: Cambiar El Aceite

    Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 9.3 Introducir el aceite en la carcasa a través de la abertura en la miri- lla. Enroscar la mirilla para aceite. Colocar la máquina derecha para comprobar el nivel de aceite. De ser necesario, volver a recargar con aceite, hasta que la mirilla de aceite esté...
  • Página 42: Comprobar Las Uniones Roscadas De La Placa Apisonadora

    Mantenimiento 9.3 Trabajos de mantenimiento Inclinar la máquina hacia adelante y asegurarla en esa posición. Introducir el aceite en la carcasa a través de la abertura en la miri- lla, véase Datos técnicos en la página 50. Enroscar la mirilla para aceite. 10.
  • Página 43: Limpiar Las Aletas Del Radiador

    Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 9.3 9.3.9 Limpiar las aletas del radiador ▪ Eliminar la suciedad y los residuos de las aletas del radiador del arrancador de retroceso 1 y del motor 2 con aire comprimido. 9.3.10 Comprobar y cambiar la bujía PRECAUCIÓN ¡Riesgo de quemaduras! Manipular la bujía caliente puede ocasionar quemaduras.
  • Página 44: Limpiar Y Sustituir El Filtro De Combustible

    Mantenimiento 9.3 Trabajos de mantenimiento Desmontaje de la bujía ü El motor está apagado. ü La máquina se ha enfriado. Retirar el enchufe de bujía 1 Retirar las suciedades del área de la bujía 2. Desenroscar la bujía y comprobar. Comprobar y limpiar la bujía Comprobar el aislador 2.
  • Página 45 Mantenimiento Trabajos de mantenimiento 9.3 Pinzar el conducto de combustible 2 y desconectarlo del filtro de combustible. Desenroscar y quitar el filtro de combustible 1. Limpiar los residuos y las partículas de suciedad visibles del lado exterior del tamiz del filtro de combustible con un paño limpio, seco y libre de pelusas.
  • Página 46: Fallas De Funcionamiento

    Fallas de funcionamiento 10.1 Reparación de fallas Fallas de funcionamiento 10.1 Reparación de fallas Falla Posible causa Solución El motor no arranca. La válvula de combustible está ce- Colocar la palanca de aceleración rrada. en marcha al ralentí. La palanca del estrangulador está Colocar la palanca de aceleración desactivada.
  • Página 47: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio temporal 11.1 Puesta fuera de servicio 11.1 Puesta fuera de servicio temporal Información Para más información y descripciones detalladas, véase el capítulo véase Mantenimiento en la página 36. Requisitos previos para el almacenamiento •...
  • Página 48: Accesorios

    Accesorios 12.1 Accesorios Accesorios 12.1 Accesorios PRECAUCIÓN ¡Riesgo de lesiones y posibles daños en la máquina! Si no se utilizan los accesorios o repuestos originales, se pueden ocasio- nar lesiones y posibles daños en la máquina. ► Utilizar solo piezas originales. ►...
  • Página 49 Accesorios Accesorios 12.1 Carretilla de transporte Para un transporte sencillo en la obra. [es] | 12/2020 | 5100056274 | BS | Manual de instrucciones...
  • Página 50: Datos Técnicos

    • El valor a fue determinado de conformidad con las normas EN ISO 20643 y EN 500-4. 13.3 Tipo BS50-2 10" Número de material de la máquina 5100058346 Número de material del motor 5100008899 Número de golpes [1/min] Fuerza de descarga [kN]...
  • Página 51 Datos técnicos BS 13.3 Tipo BS50-2 10" Número de material de la máquina 5100058346 Longitud [mm] Ancho [mm] Altura [mm] Longitud (pie apisonador) [mm] Ancho (pie apisonador) [mm] Peso operativo [kg] 61,6 Potencia nominal [kW] Número de revoluciones nominal [1/min]...
  • Página 52 Datos técnicos 13.3 BS Tipo BS50-2 11" BS50-2 6" Número de material de la máquina 5100030591 5100030592 Nivel de presión sonora LpA [dB(A)] Nivel de potencia acústica LWA medido [dB(A)] Nivel de potencia acústica LWA garantizado [dB(A)] Valor total de las vibraciones ahv [m/s2] 11,1 Incertidumbre de medición del valor total de las vibra-...
  • Página 53 Datos técnicos BS 13.3 Tipo BS60-2 11" BS60-2 11" Número de material de la máquina 5100037561 5100030600 Avance [m/min] Longitud [mm] Ancho [mm] Altura [mm] Longitud (pie apisonador) [mm] Ancho (pie apisonador) [mm] Peso operativo [kg] Potencia nominal [kW] Número de revoluciones nominal [1/min] 4400 4400 Norma...
  • Página 54 Datos técnicos 13.3 BS Tipo BS60-2 11" BS60-2plus 11" Número de material de la máquina 5100051580 5100030604 Rango de temperatura de almacenamiento [°C] -30 – +50 -30 – +50 Nivel de presión sonora LpA [dB(A)] Nivel de potencia acústica LWA medido [dB(A)] Nivel de potencia acústica LWA garantizado [dB(A)] Valor total de las vibraciones ahv [m/s2] Incertidumbre de medición del valor total de las vibra-...
  • Página 55: Motor De Combustión

    Datos técnicos Motor de combustión 13.4 13.4 Motor de combustión Fabricante del motor Wacker Neuson Número de material del motor 5100008899 Tipo de motor WM80 Tipo de combustión ciclo de dos tiempos Sistema de refrigeración Aire Cilindro Cilindrada [cm3] Inclinación máx. [°] Tipo de combustible Mezcla de aceite/gasolina alquilada Tipo de combustible...
  • Página 56 Datos técnicos 13.4 Motor de combustión Fabricante del motor Wacker Neuson Número de material del motor 5100009016 Emisión de CO2* [g/kWh] 1113 Postratamiento de gases de escape Catalizador de oxidación Tipo de bujía QL87YC Distancia entre los electrodos [mm] 0,5 - 0,8 * Valor obtenido de la emisión de CO2 al momento de la certificación de los motores sin considerar la aplica- ción en la máquina.
  • Página 58 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Wackerstraße 6 D-85084 Reichertshofen Tel.: +49 8453 340-0 EMail: service-LE@wackerneuson.com www.wackerneuson.com Número de material: 5100056274...

Tabla de contenido