Vibrador interno con convertidor electrónico integrado (50 páginas)
Resumen de contenidos para Wacker Neuson BS 50
Página 1
Manual de operación Apisonadores vibratorios 50, 60, 70 Modelo 5100041491 Documento Edición 09.2017 Versión Idioma...
Página 2
Cualquier violación de las disposiciones legales, en especial de la protección de la propiedad intelectual, será perseguida por la justicia. Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG trabaja constantemente para mejorar sus productos en función del desarrollo técnico. Por ello nos reservamos la posibilidad de realizar cambios tanto en las ilustraciones como en las descripciones de esta documentación, sin que ello de derecho a cambios en...
Normas de prevención de accidentes ..................6 Otra información .......................... 6 Grupos clave..........................6 Explicación de los símbolos......................6 Persona de contacto en Wacker Neuson ..................7 Limitación de responsabilidad ..................... 7 Identificación de la máquina ......................7 Seguridad ..........................8 Principio ............................
Página 4
Información/garantía de sistemas de control de emisiones ........... 44 14.1 Información básica sobre el sistema de control de emisiones ..........44 14.2 Garantía limitada por defectos de los sistemas de control de emisiones Wacker Neuson ..44 .................48 Declaración de conformidad CE .................49...
Este manual de operación no es un manual para llevar a cabo el mantenimiento preventivo ni ninguna reparación. Estos trabajos deben ser llevados a cabo por el servicio de Wacker Neuson o por parte de personal técnico especializado y autorizado. La máquina Wacker Neuson debe operarse y mantenerse en función de los datos facilitados en este manual de operación.
La información incluida en este manual se basa en las máquinas que han sido fabricadas hasta el momento de la impresión. Wacker Neuson se reserva el derecho a modificar esta información sin previo aviso.
Información adicional. Persona de contacto en Wacker Neuson La persona de contacto en Wacker Neuson es, según el país, un servicio técnico de Wacker Neuson, una filial de Wacker Neuson o un distribuidor de Wacker Neuson. En internet en www.wackerneuson.com.
En particular, se entienden como modificaciones estructurales: Apertura de la máquina y desmontaje permanente de componentes. Montaje de repuestos que no sean de Wacker Neuson o que no sean del mismo tipo de construcción o calidad que las piezas originales.
3 Seguridad Responsabilidad del explotador El explotador es cualquier persona que utilice por sí mismo esta máquina con fines comerciales o económicos o la deje a terceros para su uso/aplicación y, durante su uso, asuma la responsabilidad legal del producto para la protección del personal o terceros. El explotador debe poner el manual a disposición permanente del personal y asegurarse de que el operador lo ha leído y comprendido.
3 Seguridad Mantenga a los niños y otras personas lejos de los trabajos con esta máquina. Si se desvía, puede perder el control de la máquina. Asegure siempre la máquina de modo que no pueda volcar, rodar, resbalar ni caer. ¡Peligro de lesiones! ...
Preste atención a la tabla de mantenimiento. El servicio de su persona de contacto en Wacker Neuson debe hacerse cargo de los trabajos no realizados. Sustituya siempre de inmediato los componentes de la máquina desgastados o dañados. Utilice ...
Ficha técnica. Cuando utilice protección auditiva, trabaje atento y con prudencia, ya que percibirá los ruidos, p. ej., gritos o tonos de advertencia, de forma muy limitada. Wacker Neuson recomienda utilizar siempre protección auditiva. 3.15 Dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad protegen al usuario de esta máquina antes de que se vea expuesto a un...
3 Seguridad Esta máquina dispone de los siguientes dispositivos de seguridad: Pos. Descripción Protección contra quemaduras Protección contra quemaduras La protección contra quemaduras protege al usuario del calor desprendido. 3.16 Cómo actuar en situaciones de peligro Medidas preventivas: Esté siempre preparado para un caso de accidente. ...
4 Etiquetas autoadhesivas indicadoras y de seguridad Etiquetas autoadhesivas indicadoras y de seguridad ADVERTENCIA Símbolos ilegibles Con el paso del tiempo las etiquetas autoadhesivas y las placas de la máquina pueden ensuciarse o quedar indescifrables por otros motivos. Todas las advertencias de seguridad y notas de advertencia y manejo de la máquina ...
Página 15
4 Etiquetas autoadhesivas indicadoras y de seguridad Pos. Etiqueta autoadhesiva Descripción 2-Takt 4-Takt 1. Coloque la palanca de aceleración en la MARCHA AL RALENTÍ. 2. Active el cebador. 2-Takt 4-Takt Riesgo de asfixia Los motores emiten monóxido de carbono. ...
Página 16
4 Etiquetas autoadhesivas indicadoras y de seguridad Pos. Etiqueta autoadhesiva Descripción Advertencia Suelte la tapa lentamente para que el resorte no salte afuera. Lea las instrucciones de reparación. Nivel de potencia acústica garantizado. Advertencia En vegetación seca y fácilmente inflamable. ¡Peligro de incendio! Advertencia de superficie caliente.
Descripción breve El apisonador vibratorio de Wacker Neuson está principalmente compuesto por un motor de accionamiento, un sistema de apisonado, un pisón y un control de mando. La motorización se realiza mediante un motor a gasolina que, según el modelo, funciona según el principio de dos o cuatro tiempos, y se arranca mediante un arranque reversible.
6 Componentes y elementos de control Componentes y elementos de control Pos. Denominación Pos. Denominación Punto de suspensión central Escape Tanque de aceite (Versiones plus) Mirilla de nivel de aceite Reloj cuentahoras de servicio/número de Empuñadura revoluciones (opcional) Depósito de combustible Pisón Palanca de aceleración Sistema de apisonado...
7 Transporte Transporte ADVERTENCIA Un manejo inadecuado puede causar lesiones o graves daños materiales. Lea y observe todas las advertencias de seguridad de este manual de operación. ADVERTENCIA Peligro de caída. La caída de la máquina puede provocar lesiones graves por aplastamiento. Utilice únicamente equipos de izaje y elementos de fijación adecuados y ...
8 Soporte 7.1.2 Elevación y amarre de la máquina AVISO Asigne a un técnico especializado para que dirija una elevación segura. Pos. Denominación Pos. Denominación Punto de suspensión central Juego de rodillos de transporte 1. Para elevar la máquina, fije los elementos de fijación adecuados en el punto de suspensión central. 2.
Compruebe que la máquina y sus componentes no presentan ningún daño. En caso de detectar daños, no utilice la máquina y póngase en contacto de inmediato con un distribuidor de Wacker Neuson. Compruebe que los elementos de control funcionan correctamente.
9 Manejo y funcionamiento Deje que la máquina tire hacia delante de forma autónoma. No utilice la fuerza muscular para empujar ni deslizar la máquina hacia delante y hacia atrás. Para un control y rendimiento óptimos y un nivel mínimo de vibración mano-brazo, sujete el control ...
9 Manejo y funcionamiento Pos. Denominación Pos. Denominación Bomba de combustible manual Palanca de aceleración Cebador 1. Sujete la máquina por el control de mando. 2. Si el motor está frío, active el cebador. 3. Coloque la palanca de aceleración en la MARCHA AL RALENTÍ. La llave de combustible se abre automáticamente.
9 Manejo y funcionamiento Paro del equipo 1. Coloque lentamente la palanca de aceleración en APAGADO. La llave de combustible se cierra automáticamente. 2. Espere a que la máquina se detenga por completo. ATENCIÓN Superficies calientes Utilice guantes de protección. ...
10 Mantenimiento 10 Mantenimiento ADVERTENCIA Un manejo inadecuado puede causar lesiones o graves daños materiales. Lea y observe todas las advertencias de seguridad de este manual de operación. ADVERTENCIA Peligro de intoxicación por gases de escape. Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede provocar la pérdida del conocimiento o la muerte.
Limpie el filtro de combustible; en caso necesario, cámbielo. Tras las primeras 50 h, cambie el aceite. Este trabajo debe ser realizado por el servicio de su persona de contacto en Wacker Neuson. 10.2 Trabajos de mantenimiento ATENCIÓN Peligro para la salud debido al combustible, lubricantes y refrigerantes.
10 Mantenimiento 10.2.1 Limpie la máquina AVISO ¡No utilice una lavadora de alta presión! La entrada de agua puede dañar el motor de accionamiento, los elementos de control eléctricos o los componentes de la máquina. 1. Después de limpiar, inspeccione el cable, las tuberías de servicios y la tornillería en busca de uniones flojas, rozaduras y otro tipo de daños.
10 Mantenimiento 10.2.4 Limpie o cambie el filtro de aire ADVERTENCIA Peligro de explosión y de incendio No utilice combustibles u otros disolventes con un bajo punto de inflamación para limpiar el filtro de aire. Utilice aire comprimido, productos de limpieza suaves o agua caliente. ...
10 Mantenimiento 10.2.5 Compruebe el nivel/agregue aceite AVISO Si el apisonador vibratorio se ha transportado en posición horizontal o se ha puesto recto, debe mantenerse en posición vertical durante 15 minutos antes de poder comprobar el nivel de aceite. 1. Elimine la suciedad que haya en la mirilla del nivel de aceite. Pos.
10 Mantenimiento 7. Agregue aceite a la carcasa a través de la apertura de la mirilla de nivel de aceite. 8. Vuelva a enroscar la mirilla de nivel de aceite, pero no la fije del todo. 9. Coloque el apisonador vibratorio en posición erguida para comprobar el nivel de aceite. 10.En caso necesario, agregue aceite hasta que la mirilla esté...
10 Mantenimiento 10.2.7 Compruebe/apriete las uniones roscadas del pisón En los apisonadores vibratorios debe comprobarse a intervalos regulares que las uniones roscadas del pisón están bien sujetas. Pos. Torque de apriete Nm (ft-lbs.) 86 (63) 19 (14) 79 (58) 10.2.8 Limpie las aletas refrigeradoras del motor Unas aletas refrigeradoras del motor limpias permiten que el aire fresco pueda circular libremente por la cámara de combustión interna.
10 Mantenimiento 3. Mida la luz entre electrodos de la bujía con una sonda de medición; en caso necesario, corríjala doblando el electrodo lateral. Para el modelo de bujía y la luz entre electrodos de la bujía, véase el capítulo Ficha técnica. ...
Las revoluciones al ralentí son El tornillo para regulación de ralentí Corrija la posición del tornillo. demasiado altas o bajas. no se ha colocado correctamente. Este trabajo debe ser realizado por el servicio de su persona de contacto en Wacker Neuson. 100_0201_ts_0004.fm...
Los accesorios y repuestos que no procedan de Wacker Neuson pueden aumentar el peligro de lesiones y posibles daños en la máquina. Si se utilizan otros accesorios y repuestos, que no proceden de Wacker Neuson, este renuncia a toda responsabilidad.
13 Ficha técnica 13 Ficha técnica 13.1 Valores de ruido y vibraciones Los valores de ruido y vibraciones aquí detallados se han calculado a partir de las siguientes directivas considerando estados de funcionamiento típicos de la máquina / condiciones de prueba especiales y empleando las normas armonizadas: Directiva de maquinaria 2006/42/CE ...
13 Ficha técnica 13.3 BS50-2plus Denominación Unidad BS50-2plus BS50-2plus BS50-2plus BS50-2plus 11" 11" US 11" ha US 6" (24mm) N.° de artículo 5100030596 5100030594 5100030595 5100030597 Régimen de percusión Fuerza de impacto Marcha de avance m/min Longitud Anchura Altura Longitud (zapata de apisonamiento) Anchura (zapata de apisonamiento)
13 Ficha técnica 13.5 BS70-2 / BS70-2plus Denominación Unidad BS70-2 11" BS70-2plus 11" BS70-2plus 11" US N.° de artículo 5100030607 5100030609 5100030608 Régimen de percusión Fuerza de impacto Marcha de avance m/min Longitud Anchura Altura Longitud (zapata de apisonamiento) Anchura (zapata de apisonamiento) Peso Potencia de servicio...
5100030594, 5100030595, 5100030592, 5100030600, 5100030596, 5100030597, 5100030607 5100030602, 5100030603, 5100030604, 5100030608, 5100030609, 5100039660 Modelo de motor WM80 Fabricante Wacker Neuson Sistema de combustión dos tiempos Cilindrada Potencia nominal Número de revoluciones 4.400 Norma ISO 3046-1 Tipo de combustible Mezcla aceite/comb. alquilato Mezcla aceite/comb.
13 Ficha técnica 13.7 BS50-4 Denominación Unidad BS50-4As 11" BS50-4As 11" US N.° de artículo 5100030599 5100030598 Régimen de percusión Fuerza de impacto Marcha de avance m/min Longitud Anchura Altura Longitud (zapata de apisonamiento) Anchura (zapata de apisonamiento) Peso Potencia de servicio Revoluciones de 1/min 4.100...
13 Ficha técnica 13.8 BS60-4 Denominación Unidad BS60-4As 11" BS60-4As 11" US N.° de artículo 5100030606 5100030605 5100037562 Régimen de percusión Fuerza de impacto Marcha de avance m/min Longitud Anchura Altura Longitud (zapata de apisonamiento) Anchura (zapata de apisonamiento) Peso Potencia de servicio Revoluciones de 1/min...
13 Ficha técnica 13.9 BS70-4 Denominación Unidad BS70-4As 11" BS70-4As 11" US N.° de artículo 5100030611 5100030610 Régimen de percusión Fuerza de impacto Marcha de avance m/min Longitud Anchura Altura Longitud (zapata de apisonamiento) Anchura (zapata de apisonamiento) Peso Potencia de servicio Revoluciones de 1/min 4.100...
13 Ficha técnica 13.10 Motor de combustión interna cuatro tiempos Denominación Unidad N.° de artículo 5100030598, 5100030599, 5100030605, 5100030606, 5100030610, 5100030611 Modelo de motor GXR120 Fabricante Honda Sistema de combustión cuatro tiempos Cilindrada Potencia nominal Número de revoluciones 4.200 Norma ISO 3046-1 Tipo de combustible Mezcla aceite...
Información básica sobre el sistema de control de emisiones Introducción Los motores y equipos de ignición por chispa Wacker Neuson deben cumplir con las reglamentaciones aplicables sobre emisiones de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (Environmental Protection Agency, EPA). Existen dos tipos de emisiones contempladas por estas reglamentaciones: 1) de escape y 2) evaporativas.
Página 45
Wacker Neuson. Asimismo, si dicha pieza de repuesto se utiliza en la reparación o el mantenimiento del motor/equipo y un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson determina que dicha pieza es defectuosa o que produce una falla en una pieza garantizada, es posible que el reclamo de garantía del motor/equipo sea rechazado.
Página 46
14 Información/garantía de sistemas de control de emisiones Emisiones de escape Sistemas cubiertos Piezas Sistema de regulación del combustible Carburador y piezas internas Sistema de retroalimentación de proporción de aire/combustible (si corresponde) Sistema de enriquecimiento de arranque en frío (si corresponde) Conjunto del regulador (si corresponde) Sistema de escape Silenciador catalítico (si corresponde)
Página 47
Sin embargo, las reparaciones por garantía deben ser efectuadas por un distribuidor o centro de servicio autorizado por Wacker Neuson. El motor/equipo debe ser llevado a un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson ni bien se presente el problema. Comuníquese con el Departamento de Soporte de Productos de Wacker Neuson llamando al 1-800-770-0957 o visite wackerneuson.com para encontrar un distribuidor o centro...
Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante. Producto Producto BS50-2 BS60-2 BS70-2 Tipo de producto Apisonadores vibratorios Función del producto...
Declaración de conformidad CE Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad es del fabricante. Producto Producto BS50-4 BS60-4 BS70-4 Tipo de producto Apisonadores vibratorios Función del producto...