Página 1
0212651es 01.2011 Vibrador interno con convertidor electrónico integrado IRFU Manual de operación...
Página 2
Fabricante Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traducción de las instrucciones de uso originales en alemán...
Prefacio ........................5 Introducción ......................6 2.1 Medio de representación de este manual de operación........6 2.2 Persona de contacto de Wacker Neuson ............7 2.3 Tipos de equipo descritos................... 7 2.4 Identificación del equipo ..................7 Seguridad ........................9 3.1 Principio......................
Página 4
IRFU Eliminación de residuos ..................39 10.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos......39 Datos técnicos ......................40 11.1 IRFU 30 ......................40 11.2 IRFU 38 ......................41 11.3 IRFU 45 ......................42 11.4 IRFU 57 ......................43 11.5 IRFU 65 ......................
Prefacio Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera- ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de Wacker Neuson. Para su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las adverten- cias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo momento.
IRFU Introducción Medio de representación de este manual de operación Símbolos avisadores de peligro Este manual de operación contiene advertencias de seguridad de las catego- rías: PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO. Éstas deberán ser observadas para excluir el peligro de muerte o lesiones del operador, daños materiales o el servicio al cliente conforme a las reglas del arte.
Este símbolo sirve para el listado. Persona de contacto de Wacker Neuson Según el país, su persona de contacto de Wacker Neuson será su servicio al cliente de Wacker Neuson, su compañía asociada de Wacker Neuson o su dis- tribuidor de Wacker Neuson.
Página 8
IRFU Datos de la placa de características La placa de características contiene datos que identifican al equipo de manera unívoca. Estos datos se requieren para el pedido de piezas de recambio y con cualquier pregunta de tipo técnico. Anote los datos de su equipo en la tabla siguiente: Pos.
3 Seguridad Seguridad Principio Estado de la técnica El equipo se ha construido conforme al estado más nuevo de la técnica y a los reglamentos reconocidos en razón de la seguridad. No obstante, con su utiliza- ción inadecuada se podrán originar peligros para la integridad del usuario o de terceros, o perjuicios del equipo y de otros valores reales.
Montaje de algún accesorio que no sea original de Wacker Neuson. Usted podrá montar piezas de recambio que sean originales de Wacker Neuson sin vacilar. Usted podrá montar cualquier accesorio entregable para su equipo en la gama de productos de Wacker Neuson sin vacilar.
Página 11
Tome información más detallada del capítulo Eliminación de fallos. Piezas de recambio, accesorios Utilice únicamente piezas de recambio de Wacker Neuson o aquellas que sean equivalentes con respecto al tipo de construcción y a la calidad de las piezas ori- ginales.
En caso de que perdiera el manual de operación o necesitase otro ejemplar, di- ríjase a su persona de contacto de Wacker Neuson o descárguelo a través de Internet (www.wackerneuson.com). Entregue este manual de operación a cualquier operario o propietario del equipo que le siga.
3 Seguridad Cualificación del personal encargado del manejo Competencia del operario Únicamente personal experto formado deberá poner en funcionamiento y operar el equipo. Además son válidos los requisitos siguientes: Usted es físicamente y mentalmente capaz. Usted ha sido instruido acerca de la operación por sus propios medios del equipo.
Trabaje de manera especialmente atenta y prudente al llevar protectores del oído ya que percibirá los ruidos, como p. ej. gritos o señales acústicas, sólo de modo limitado. Wacker Neuson le recomienda siempre llevar protectores del oído. Transporte Desconectar el equipo Antes del transporte, desconecte el equipo y retire la clavija de la toma de co- rriente.
3 Seguridad Levantar el equipo Peligro de lesiones graves debido al equipo que se cae. El equipo no tiene ni puntos de elevación ni puntos de amarre. Al levantarlo, retenga el equipo contra volcadura, caída o resbalamiento, p. ej. en un contenedor de transporte cerrado. Nueva puesta en servicio Antes de una nueva puesta en servicio, monte y fije equipos, partes del equipo, accesorios o herramientas que se hayan desmontado por motivos del transpor-...
Página 16
3 Seguridad Precaución con piezas calientes No toque el cabezal vibrador caliente durante su funcionamiento ni justo des- pués. El cabezal vibrador puede calentarse mucho y causar quemaduras. Precaución con piezas móviles Mantenga las manos, los pies y ropa holgada alejados de piezas del equipo mó- viles o rotatorias.
3 Seguridad Seguridad en la operación de equipos manuales Depositar el equipo manual debidamente Deposite el equipo con precaución. No aviente el equipo al piso o de alturas ma- yores. Al aventarlo, el equipo podrá causar lesiones en otras personas o quedar dañado.
Página 18
3 Seguridad Suministro de corriente para equipos eléctricos con el índice de protección I Nota: Tome la tensión nominal de la placa de características de su equipo. Usted deberá conectar el equipo a un tomacorriente con contacto de protección de 15 A/16 A con una protección por fusible adecuada. Se requiere uno de los interruptores diferenciales siguientes: Interruptor diferencial estándar (sensible a corrientes de falla pulsadas, tipo A).
Página 19
Sólo debe utilizar cables de prolongación comprobados y adecuados para su uti- lización en obras de construcción: cable con tubo flexible de goma mediano H05RN-F o mejor, Wacker Neuson recomienda H07RN-F, un cable SOW o un modelo local equivalente. Los cables de prolongación que tengan daños (p. ej. grietas en la funda) o cla- vijas y acoplamientos sueltos deben cambiarse inmediatamente.
Los trabajos de cuidado y mantenimiento únicamente deberán ejecutarse en cuanto se encuentren descritos en este manual de operación. Todos los demás trabajos deberán ser ejecutados por la persona de contacto de Wacker Neuson. Tome información más detallada del capítulo Mantenimiento.
3 Seguridad Etiquetas adhesivas de seguridad y de aviso En su equipo se encuentra etiquetas adhesivas que contienen instrucciones y advertencias de seguridad importantes. Mantenga todas las etiquetas adhesivas en un estado legible. Sustituya etiquetas adhesivas que falten o que no sean legibles. El número de artículo de las etiquetas adhesivas se encuentra en el catálogo de repuestos.
Volumen de entrega IRFU Volumen de entrega El vibrador interno es suministrado en estado completamente ensamblado. Lo siguiente forma parte del volumen de entrega: Equipo. Manual de operación. Lista de repuestos. Advertencias de seguridad generales. Manual de operación...
Descripción Campos de aplicación Utilice el equipo sólo de acuerdo a lo previsto, véase el capítulo Seguridad, con- diciones previstas de utilización. IRFU GV El equipo previene mediante los capuchones de goma (GV) daños del encofrado. IRFU ...k El equipo es especialmente apto para la compactación de hormigón fresco en superficies planas con altura de apilado mínima.
Página 24
Descripción IRFU Protector térmico de sobrecarga El equipo está protegido contra sobrecalentamiento. Al sobrecalentarse, el equi- po se desconectará automáticamente. Convertidor electrónico El convertidor electrónico se compone de un convertidor CA/CC y uno CC/CA supervisados por una electrónica de control.
Manguera protectora Cable de conexión Convertidor electrónico LED de estado ® Bodyguard Interruptor SÍ/NO Clavija Parte inferior del tubo Cable de alimentación IRFU GV Pos. Denominación Pos. Denominación Cabezal vibrador LED de estado Manguera protectora Cable de conexión Convertidor electrónico LED de estado ®...
Página 26
Descripción IRFU IRFU 30 Pos. Denominación Pos. Denominación Cabezal vibrador LED de estado Manguera protectora Cable de conexión Convertidor electrónico LED de estado ® Bodyguard Interruptor SÍ/NO Clavija Cable de alimentación Manual de operación...
IRFU Transporte Transporte ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. ADVERTENCIA Cabezal vibrador caliente. El contacto podrá causar quemaduras.
7 Manejo y operación IRFU Manejo y operación ADVERTENCIA El manejo inadecuado puede tener lesiones o daños materiales graves como consecuencia. Leer y cumplir todas las advertencias de seguridad de este manual de ope- ración, véase el capítulo Seguridad. Antes de la puesta en servicio El equipo estará...
Página 29
IRFU 7 Manejo y operación Conectar el equipo al suministro de corriente eléctrica Nota: Conecte el equipo únicamente a corriente alterna monofásica; para valo- res de conexión véase el capítulo Datos técnicos. AVISO Tensión eléctrica. Una tensión incorrecta puede causar daños del equipo.
Página 30
7 Manejo y operación IRFU ® La lámpara de control del Bodyguard se ilumina en color verde cuando el equi- po está conectado correctamente y no se presentan corrientes de fuga peligro- sas. Conectar el equipo Pos. Denominación Lámpara de control Interruptor SÍ/NO...
Página 31
IRFU 7 Manejo y operación Compactar hormigón fresco 1. Detener el equipo con ambas manos en la manguera protectora. 2. Sumergir el cabezal vibrador rápidamente en el hormigón fresco, esperar va- rios segundos y extraerlo lentamente. 3. Sumergir el cabezal vibrador en todas las zonas del encofrado y compactar el hormigón fresco.
7 Manejo y operación IRFU Poner fuera de servicio Desconectar el equipo ATENCIÓN Movimiento propio del cabezal vibrador en marcha fuera del hormigón fresco. El peligro de lesiones o el peligro de daños materiales por golpes del cabezal del vibrador.
IRFU 7 Manejo y operación Limpieza Limpiar el equipo Limpiar el equipo y todos sus componentes con agua después de cualquier empleo. Nota: Usted puede eliminar residuos de hormigón sumergiendo el equipo en marcha en un lecho de grava. Manual de operación...
Algunos trabajos de mantenimiento únicamente pueden ser ejecutados por per- sonal experto formado especialmente o por el servicio al cliente de su persona de contacto de Wacker Neuson. Estos trabajos se han marcado de modo espe- cial. Manual de operación...
Controlar las dimensiones de desgaste. Cambiar el aceite del cabezal vibrador (no en el IRFU 30).* * Deje que el servicio al cliente de su persona de contacto de Wacker Neuson ejecute estos trabajos. Trabajos de mantenimiento Trabajar en el taller Ejecutar los trabajos de mantenimiento en un taller, sobre un banco de trabajo.
Página 36
Las medidas entre paréntesis son dimensiones originales de los equipos nue- vos. Cambiar el aceite del cabezal vibrador Para cambiar el aceite del cabezal vibrador, lleve su equipo a su Wacker Neuson persona de contacto. Nota: En el cabezal vibrador del IR...30 no se puede cambiar el aceite. El ca- bezal vibrador deberá...
® Bodyguard defectuoso. Dejar que el equipo sea repara- do. * LED defectuoso. Dejar que el equipo sea repara- do. * * Deje que su persona de contacto de Wacker Neuson repare el equipo. Manual de operación...
* 3. Volver a enchufar la clavija. ® No existe ningún Bodyguard Dejar que el equipo sea repara- do. * * Deje que su persona de contacto de Wacker Neuson repare el equipo. Manual de operación...
10 Eliminación de residuos 10 Eliminación de residuos 10.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos Para clientes en los países de la UE El equipo presente está sometido a la Directiva europea 2002/96/CE relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) así como a las leyes na- cionales correspondientes.
IRFU Datos técnicos 11.6 Cable de prolongación Pos. Descripción Cable de prolongación Equipo, volumen de entrega WARNUNG Tensión eléctrica. Lesión debido a electrocución. Controlar el cable de alimentación y el cable de prolongación con respecto a daños. Utilizar únicamente cables de prolongación cuyo conductor de protección esté...
Página 47
< 50 < 79 Ejemplo Usted tiene un IRFU 45/120 y quiere utilizar un cable de prolongación de 25 m de longitud. El equipo tiene una tensión de entrada de 120 V. Según la tabla, su cable prolongación deberá presentar una sección metálica de 2,5 mm Manual de operación...
Página 48
Datos técnicos IRFU Manual de operación...
12 Glosario 12 Glosario Índice de protección El índice de protección conforme a DIN EN 61140 caracteriza los equipos con respecto a las medidas de seguridad para la prevención de una electrocución. Existen cuatro índices de protección: Índice de protección Significado Ninguna protección especial excepto el aislamiento bá- sico.
Página 50
12 Glosario Grado de protección IP El grado de protección conforme a DIN EN 60529 indica la adecuación de equi- pos eléctricos para determinadas condiciones ambientales y la protección del peligro. El grado de protección siempre es especificado a través de un código IP según DIN EN 60529.