Página 1
KODAK PRINTOMATIC Digitale sofortbildkamera Appareil photo numérique à développement instantané Macchina fotografica istantanea digitale DIGITAL INSTANT PRINT CAMERA Cámara digital de impresión instantánea Câmara digital de impressão instantânea Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Bedienungsanleitung Guía de inicio rápido...
Página 3
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES | INDICE | INHALTSVERZEICHNIS | TABLA DE CONTENIDO | SUMÁRIO English Deutsche Français Español Italiana Português EN | 3...
Página 4
CHARGE YOUR CAMERA Connect a compatible micro USB cable and charger, 1 amp or greater, to the camera. For best results, place the camera face up on a flat surface. 4 | EN...
Página 5
TURN YOUR CAMERA ON Press and hold the power button until the light on the top turns ON. Tip: To prevent turning on the camera accidentally when not in use, it is best to use a KODAK case for storage. EN | 5...
Página 6
LOADING PAPER INTO THE PRINTER Use only KODAK ZINK Photo Paper and load the entire pack into the camera, with the blue Use included blue Color Calibration Sheet for high quality prints. sheet facing down. ZINK ™ PAPER " (5x7.6cm) Hold paper from the sides in order to avoid fingerprints.
Página 7
HOW TO HOLD THE CAMERA TO TAKE A PICTURE EN | 7...
Página 8
USING THE VIEWFINDER When taking a picture, use the viewfinder to make sure the subject is within the frame. Only what is in the frame Frame will be printed. Center Outside frame Inside frame Outside frame 8 | EN...
Página 9
HOW TO HOLD THE CAMERA FOR A SELFIE EN | 9...
Página 10
Tip 2: Flash will automatically turn on when the camera senses that the scene is dark Tip 3: In indoor scenes with fluorescent lighting, focus on bolder colors in the scene Tip 4: Remember to use the sticky-backed KODAK ZINK Photo Paper to share your prints. 10 | EN...
Página 11
RESETTING THE CAMERA To reset camera, insert a pin and hold for 2 seconds. EN | 11...
Página 14
CHARGER VOTRE APPAREIL PHOTO Connectez un câble micro USB compatible et un chargeur, 1 ampère ou plus, à l'appareil photo. Pour un meilleur résultat, placez la caméra face vers le haut sur une surface plane. 14 | FR...
Página 15
Conseil : Pour éviter de mettre en marche l'appareil photo par accident quand il n'est pas utilisé, il est recommandé d'utiliser un étui KODAK pour le rangement FR | 15...
Página 16
CHARGER LE PAPIER DANS L'IMPRIMANTE Utilisez uniquement du papier photo KODAK ZINK et chargez le paquet en entier dans Use included blue Color Calibration Sheet for high quality prints. l'appareil photo, avec la feuille ZINK ™ PAPER " bleue face en bas.
Página 17
COMMENT TENIR L'APPAREIL PHOTO POUR PRENDRE UNE PHOTO FR | 17...
Página 18
UTILISER LE VISEUR Lorsque vous prenez une photo, utilisez le viseur à écran tactile pour vous assurer que le sujet est dans le cadre. Seuls les éléments se trouvant dans le Cadre cadre seront imprimés. Centre Hors cadre Dans le cadre Hors cadre 18 | FR...
Página 19
COMMENT TENIR L'APPAREIL PHOTO POUR PRENDRE UN SELFIE FR | 19...
Página 20
Conseil 3 : Dans les photos en intérieur avec éclairage fluorescent, mettez au point sur les couleurs les plus vives de la scène Conseil 4 : N' o ubliez pas d'utiliser le papier photo à dos collant KODAK ZINK pour partager vos impressions.
Página 21
RÉINITIALISER L'APPAREIL PHOTO Pour réinitialiser l'appareil, utilisez une aiguille et maintenez appuyé pendant 2 secondes. FR | 21...
Página 24
CARICA DELLA FOTOCAMERA Collegare un cavo micro USB compatibile e un caricabatterie, 1 amp o superiore, alla fotocamera. Per i migliori risultati, posizionare la fotocamera su una superficie piatta a faccia in su. 24 | IT...
Página 25
ACCENDERE LA FOTOCAMERA Tenere premuto il pulsante di accensione fino a quando la luce in alto si accende. Consiglio: Per evitare accensioni accidentali quando non si usa la fotocamera, si consiglia di utilizzare una custodia KODAK IT | 25...
Página 26
CARICAMENTO DELLA CARTA NELLA STAMPANTE Utilizzare esclusivamente carta fotografica KODAK ZINK e caricare l’intera confezione Use included blue Color Calibration Sheet for high quality prints. nella fotocamera, con la parte ZINK ™ PAPER " blu rivolta verso il basso. (5x7.6cm)
Página 27
COME TENERE LA FOTOCAMERA PER SCATTARE UNA FOTOGRAFIA IT | 27...
UTILIZZO DEL MIRINO Per scattare una fotografia, utilizzare il mirino per accertarsi che il soggetto sia all’interno della cornice. Verrà stampato solo quanto catturato Cornice all’interno della cornice. Centro Esterno alla cornice All’interno della cornice Esterno alla cornice 28 | IT...
Página 29
COME TENERE LA FOTOCAMERA PER SCATTARE UN SELFIE IT | 29...
Página 30
Consiglio 3: Nelle scene all’interno con illuminazione a fluorescenza, concentrarsi sui colori più forti Consiglio 4: Ricordarsi di utilizzare la carta fotografica KODAK ZINK a retro adesivo per condividere le stampe. 30 | IT...
Página 31
RESET DELLA FOTOCAMERA Per resettare la fotocamera, inserire uno spillo e tenere premuto per 2 secondi IT | 31...
Página 34
LADEN SIE IHRE KAMERA AUF Schließen Sie ein kompatibles Micro- USB-Kabel und ein Ladegerät mit 1 Ampere oder mehr an die Kamera an. Für beste Ergebnisse legen Sie die Kamera mit der Vorderseite nach oben auf eine ebene Fläche. 34 | DE...
Página 35
MACH IHRE KAMERA AN Halten Sie den Netzschalter bis gedrückt Das Licht oben geht an. Tipp: Um ein versehentliches Einschalten der Kamera zu verhindern, sollten Sie ein KODAK-Gehäuse zum Aufbewahren verwenden. DE | 35...
Página 36
PAPIER IN DEN DRUCKER EINLEGEN Verwenden Sie nur KODAK ZINK Fotopapier und legen Sie das gesamte Paket mit der Use included blue Color Calibration Sheet for high quality prints. blauen Seite nach unten in die ZINK ™ PAPER " Kamera ein.
Página 37
WIE MAN DIE KAMERA HÄLT, UM EIN FOTO ZU MACHEN DE | 37...
Página 38
VERWENDEN DES SUCHERS Wenn Sie ein Bild aufnehmen, verwenden Sie den Sucher, um sicherzustellen, dass Thema ist innerhalb des Rahmens. Rahmen Nur was im Rahmen ist wird gedruckt. Center Außenrahmen Innerhalb des Rahmens Außenrahmen 38 | DE...
Página 39
WIE MAN DIE KAMERA FÜR EIN SELFIE HÄLT DE | 39...
Página 40
Tipp 2: Der Blitz wird automatisch eingeschaltet, wenn die Kamera feststellt, dass die Szene dunkel ist Tipp 3: Konzentrieren Sie sich bei Szenen mit Leuchtstofflampen auf Szenen mit kräftigen Farben Tipp 4: Denken Sie daran, das KODAK ZINK Fotopapier mit Haftpapier zu verwenden, um Ihre Ausdrucke zu teilen. 40 | DE...
Página 41
EINSTELLEN DER KAMERA Um die Kamera zurückzusetzen, stecken Sie einen Stift und ein halte für 2 Sekunden. DE | 41...
CARGUE SU CÁMARA Conecte un cable y cargador micro USB compatible, de 1 amperio o más, a la cámara. Para obtener mejores resultados, coloque la cámara apuntando hacia arriba sobre una superficie plana. 44 | ES...
Mantenga presionado el botón de encendido hasta la luz en la parte superior se enciende. Consejo: Para evitar que la cámara se encienda accidentalmente cuando no esté en uso, resulta mejor utilizar un estuche para almacenamiento KODAK. ES | 45...
Página 46
CÓMO CARGAR PAPEL EN LA IMPRESORA Utilice solo papel para fotografías KODAK ZINK y cargue el paquete completo Use included blue Color Calibration Sheet for high quality prints. en la cámara, con la hoja azul ZINK ™ PAPER " hacia abajo.
CÓMO UTILIZAR EL VISOR Cuando tome una fotografía, utilice el visor para asegurarse de que el sujeto esté dentro del recuadro. Solo se imprimirá lo que se Recuadro encuentra dentro del recuadro. Centro Fuera del recuadro Dentro del recuadro Fuera del recuadro 48 | ES...
Página 49
CÓMO SOSTENER LA CÁMARA PARA TOMAR UNA AUTOFOTO (SELFIE) ES | 49...
Página 50
Consejo 3: En escenas de interiores con iluminación fluorescente, haga foco en los colores más intensos de la escena. Consejo 4: Recuerde utilizar el papel para fotografías KODAK ZINK con dorso adhesivo para compartir sus impresiones. 50 | ES...
CÓMO REINICIAR LA CÁMARA Para reiniciar la cámara, inserte un alfiler y sostenga durante 2 segundos. ES | 51...
Página 52
La marca registrada Kodak, el logotipo y la presentación del producto se usan bajo licencia de Eastman Kodak Company. ZINK, ZERO INK y el logotipo de ZINK son marcas registradas de ZINK Holdings LLC usadas bajo licencia. Distribuido por: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, EE. UU.
Página 54
CARREGUE A CÂMERA Conecte um cabo micro USB e carregador compatíveis de 1 amp ou mais, e à câmera. Para obter melhores resultados, coloque a câmera virada para cima sobre uma superfície plana. 54 | PT...
Página 55
LIGUE A CÂMERA Pressione e segure o botão liga / desliga até a luz no topo acende. Dica: Para evitar ligar a câmera acidentalmente quando não estiver em uso, é melhor usar uma capa KODAK para armazenamento PT | 55...
COMO CARREGAR PAPEL NA IMPRESSORA Use apenas Papel Fotográfico KODAK ZINK e carregue todo o pacote na câmera, com a folha Use included blue Color Calibration Sheet for high quality prints. azul virada para baixo. ZINK ™ PAPER " (5x7.6cm) Segure o papel pelas bordas, para evitar impressões digitais.
Página 57
COMO SEGURAR A CÂMERA PARA FOTOGRAFAR PT | 57...
COMO USAR O VISOR Ao fotografar, use o visor para garantir que o tema esteja enquadrado. Somente o que está no quadro será impresso. Quadro Centro do Fora do quadro Dentro do quadro Fora do quadro 58 | PT...
Página 59
COMO SEGURAR A CÂMERA PARA SELFIES PT | 59...
Página 60
Dica 2: O flash ligará automaticamente quando a câmera identificar que a cena está escura Dica 3: Em ambientes fechados com iluminação fluorescente, ajuste o foco nas cores mais vívidas da cena Dica 4: Lembre-se de usar o Papel Fotográfico KODAK ZINK com verso adesivo para compartilhar suas impressões. 60 | PT...
Página 61
COMO REDEFINIR A CÂMERA Para redefinir a câmera, insira um alfinete e pressione por 2 segundos PT | 61...