Página 1
Bike Carrier Solution 6815 Peugeot/ Citroën ● e-2008 06/2019 -> ● ë-C4 12/2020 -> This Fitting Instruction is dated 06-04-2022. Always scan for the latest and most complete fitting instructions.
Página 2
* Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid * Indbygningen i et HV elektrisk køretøj eller darf nur von qualifiziertem Personal hybridkøretøj må kun gennemføres af kvalifi ceret personale. durchgeführt werden. * Die erforderlichen Qualifi kationen variieren ja * De krævede kvalifikationer varierer afhængigt nach Region.
Página 3
wykonany wyłącznie przez wykwalifikowany * Nedodržování těchto pokynů může mít za personel. následek vážné úrazy a smrt. * Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany jest montaż. * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak przepisów prawnych i dyrektyw dotyczących megfelelő...
Página 7
Torque 1. M8x60 (8.8) *******M* E: 25 Nm *******M* P: 25 Nm 2. M12x100 (8.8) *******M* E: 85 Nm *******M* P: 75 Nm 3. M10x35 (10.9) Before you start the fitting you must check the type plate to determine *******M* E: 45 Nm *******M* P: 45 Nm which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te Montage handleiding worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte welke schets in de handleiding van toepassing is.
Página 9
fitting the towbar. Händler zu Rate zu ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
5. S'assurer que les câbles haute tension ne touchent pas les supports. Voir la figure 2. 1. Demontera stötfångaren. Se figur 1. 6. Monter le Brink Connector G et compris la prise rabattable H avec collier I 2. Avlägsna all beläggning eller vax från cykelhållare kontaktytor med fordonet.
Página 11
än de som beskrivs, samt felaktig * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af tolkning av dessa monteringsinstruktioner. forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
figura 2. 1. Zdemontować zderzak. Patrz rysunek 1. 6. Montare lo Brink Connector G comprensiva il portapresa a scomparsa H e 2. Usunąć w miejscu powierzchni stycznych hak do przewozu rowerów z staffa I in corrispondenza dei punti J e K.
Página 13
6. Zamontować Brink Connector G oraz składaną płytkę z gniazdami H i 2. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa pyörätelineratkaisu on wspornikiem I w punktach J i K. kosketuksissa ajoneuvoon. 7. Dokręcić wszystkie śruby zgodnie z rysunkiem. 3. Kiinnitä poikittaispalkki A takaseinään kohtiin B ja C. Kiinnitä ne kaikki 8.
5. Ujistěte se, že se vysokonapěťové kabely nedotýkají podpěr. Viz obrázek 2. be az egész együttest megszorítás nélkül. 6. Nasaďte Brink Connector G včetně držáku zásuvky H a držáku I k bodům J 4. Helyezze el a D támasztékokat és illessze a E és F pontokhoz, majd szerelje a K.
Página 15
* A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy 11. Поставить на место детали, снятые во время шага 1. közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és eszközök Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, alkalmazására, valamint a szerelési útmutató...