6. Zamontować Brink Connector G oraz składaną płytkę z gniazdami H i
wspornikiem I w punktach J i K.
7. Dokręcić wszystkie śruby zgodnie z rysunkiem.
8. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 3 odcinek w środkowej części od spodu
zderzaka.
9. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 4 zaznaczone odcinek.
10. Wypiłować zgodnie z rysunkiem 5 zaznaczone odcinek.
11. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych
zapoznać się ze schematem. Co do montażu i demontażu RMC zapoznać
się z załączoną instrukcją montażu .
Uwaga
* Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
*Usunięcia materiału izolacyjnego z powierzchni styku z punktów
mocowania.
* Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody
paliwowe.
* Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
* Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych
nakrętek.
* Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
* Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowaniu.
* Hak RMC zarejestrować w stacji diagnostycznej.
* Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu
bezpieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
Asennusohjeet
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros
koskee kyseistä autoa.
1. Irrota puskuri. Ks. kuva 1.
2. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa pyörätelineratkaisu on
kosketuksissa ajoneuvoon.
3. Kiinnitä poikittaispalkki A takaseinään kohtiin B ja C. Kiinnitä ne kaikki
löyhästi.
4. Aseta kannattimet D ja kiinnitä ne kohtiin E ja F, kiinnitä ne kaikki löyhästi.
5. Varmista, että suurjännitekaapelit eivät kosketa tukia. Ks. kuva 2.
6. Kiinnitä Brink Connector G ja siihen kiinnitetty kokoontaitettava
pistorasialevy H luettuna I väliin kohtiin J ja K.
7. Kiristä kaikki pultit piirroksen mukaisesti.
8. Sahaa irti osa puskurin alaosan keskiosasta kuvan 3 osoittamalla tavalla.
9. Sahaa merkitty osat irti kuvan 4 mukaisesti.
10. Sahaa merkitty osat irti kuvan 5 mukaisesti.
11. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 osat.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty
käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan RMC ja
purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas.
Tärkeää
* ""Ajoneuvoa"" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/
sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistettava.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,
jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, ""mikäli olemassa"", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä
ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa.
* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan
aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen
käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai
välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.
Pokyny k montáži
Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který
nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
© 681570/06-04-2022/13