BH FITNESS Tecnovita YC200 Manual
BH FITNESS Tecnovita YC200 Manual

BH FITNESS Tecnovita YC200 Manual

Ocultar thumbs Ver también para Tecnovita YC200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

YC200
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHE MONITOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS Tecnovita YC200

  • Página 1 YC200 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE MONITOR...
  • Página 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Página 3: Colocacion Pilas

    Español automáticamente cuando la unidad COLOCACION PILAS esté 4 minutos parada, pasando la pantalla a mostrarle la temperatura. Este monitor utiliza PILAS ALCALINAS de 1,5 voltios. Para colocar las pilas, suelte la tapa e A. FUNCIÓN SCAN inserte con precaución pilas alcalinas Esta función le permite a usted del tipo «R-6»...
  • Página 4: Función Calorías

    Si no tiene colocadas ambas manos correctamente como muestra figura 4, D. FUNCIÓN CALORÍAS el pulso no funciona y si al cabo de 16 La función cuenta y descuenta de 10 segundos no sale el pulso en la en 10 calorías, hasta un máximo de pantalla, aparecerá...
  • Página 5: Tipos De Cuerpo

    La nota de su estado de forma es un NOTA: valor orientativo para su capacidad de Si aparece el mensaje «E » en la recuperación después de esfuerzos pantalla, significa que no ha colocado físicos. correctamente las manos sobre los Si usted efectúa un entrenamiento sensores (R), situados en el manillar.
  • Página 6 Problema: El display no se enciende ayudan, reemplace monitor o la visualización de los segmentos electrónico del display es muy débil Evite dé monitor Solución: electrónico la luz directa del sol, pues se puede estropear la pantalla del a. Compruebe que las pilas estén cristal líquido.
  • Página 7: Fitting The Batteries

    English displaying the temperature. FITTING THE BATTERIES A. SCAN FUNCTION This monitor uses volt This function uses the large screen to ALKALINE BATTERIES. To fit the provide a sequential display of all the batteries, carefully insert the two “R-6” values shown in the small windows, to type batteries into...
  • Página 8 1. Pressing the MODE key will select both hands are placed on the sensors the CALORIES window, the value (R) and that connectors are connected programmed will start properlyat the back of the electronic flashing. unit. 2. Pressing UP/DOWN will program F.
  • Página 9: Troubleshooting Guide

    REFERENCE TABLE: BODY FAT PERCENTAGE % SEX / LOW / AVERAGE HIGH FAT% AVERAGE MALE < 13%-25.8% 26%-30% >30% FEMALE <23% 23%-35.8% 36%-40% >40% REFERENCE TABLE: BMI THIN= NORMAL+ SLIGHTLY OVERWEIGHT OVERWEIGHT Very poor Excellent <18.5 =18.5~24.9 =25~30 <30 G.BODY-FAT FUNCTION BODY TYPES: This monitor has a memory to record There are 9 body types based on the...
  • Página 10 Problem: Display segments of a function read-out are not visible or BH RESERVES THE RIGHT TO error messages particular MODIFY THE SPECIFICATIONS OF function appear. ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR Solution: NOTICE. a. Remove batteries Do not hesitate to get touch with the seconds then refit...
  • Página 11: Mise En Place Des Piles

    Français quelconque des touches du moniteur. MISE EN PLACE DES PILES Dès le commencement de l’exercice sur la machine, le moniteur démarre Ce moniteur fonctionne avec deux automatiquement. PILES ALCALINES de 1,5 volts. Pour placer les piles, retirez le couvercle et Quand l’unité...
  • Página 12: Recovery Test: Etat De La Forme

    C. FONCTION DISTANCE 1.Appuyez sur MODE pour confirmer. Cette fonction ajoute ou soustrait par 2.Appuyez sur la touche MODE 2 sec des incréments de 0,5 km jusqu’à un pour revenir sur zéro le valeur de maximum de 99,5 km. pulse de l’exercice programmé. 1.
  • Página 13 Seules les lignes des fonctions Durée G. FONCTION BODY-FAT Pouls seront allumées. Ce moniteur dispose d’une mémoire L’électronique mesurera votre pouls pour l’enregistrement du SEXE (home: durant cette minute. MAN – femme: WOMAN ), TAILLE (90 Le pouls de récupération s’affichera –...
  • Página 14: Guide Des Problèmes

    TABLEAU DE RÉFÉRENCE TAUX b. Vérifiez la charge des batteries. DE GRAISSE CORPORELLE % c. Si les piles sont faibles, remplacez- (Body Fat) les immédiatement. SEXE/ FAIBLE FAIBLE/ MOYEN ÉLEVÉ GRAISSE % MOYEN Problème: segment d’une HOMME < 13% 13%-25,8% 26%-30% >30% FEMME...
  • Página 15: Einsetzen Der Batterien

    Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN Steht das Gerät 4 Minuten lang still, schaltet der Monitor automatisch ab Für diesen Monitor werden zwei 1,5 und der Bildschirm wechselt auf die Volt ALKALIBATTERIEN benötigt. Anzeige von Temperatur. Zum Einsetzen der Batterien öffnen Sie bitte den Deckel und legen die A.
  • Página 16 D. FUNKTION KALORIEN Herzsymbol blinkt nicht). Diese Funktion summiert oder Vergewissern Sie sich, dass beide subtrahiert 10-Kalorien-Schritte bis zu Hände korrekt auf den Sensoren (R) einem Höchstwert von 990 Kcal. liegen und dass der Steckverbindern 1. Durch Betätigen der MODE-Taste Rückseite elektronischen wird...
  • Página 17 Note, Ihrer physischen Körperfett in Prozent mit Werten Kondition gegeben wird, zwischen 5–50%). Dieser Wert orientativen Charakter für Ihre wird Bildschirm Erholungsfähigkeit nach physischen Monitors angezeigt, die anderen Anstrengungen. Wenn sich Werte unteren regelmäßig physisch betätigen, Monitorbildschirmanzeigen werden Sie feststellen, wie sich Ihre Note verbessert.
  • Página 18 LÖSUNG MÖGLICHER sein, tauschen Sie sie umgehend aus. PROBLEME c. Sollten die o.g. Schritte nicht zur Problem: Das Display schaltet ein Lösung des Problems ausreichen, und es funktioniert nur die Funktion tauschen Sie den Monitor aus. “Dauer”. Halten Sie den Monitor von direkter Lösung: Sonneneinstrahlung fern,...
  • Página 19 Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS. passando o ecrã a mostrar-lhe a temperatura Este monitor utiliza duas PILHAS ALCALINAS de 1,5 voltes. Para colocar as pilhas, solte a tampa e A. FUNÇÃO SCAN coloque com cuidado pilhas alcalinas Esta função permite-lhe ver no ecrã do tipo “R-6”...
  • Página 20: Recovery Teste: Estado Físico

    D. FUNÇÃO CALORÍAS electrónico. A função conta e desconta de 10 em 10 calorias, até um máximo de 990 F. RECOVERY TESTE: ESTADO Kcal FÍSICO 1. Apertando a tecla UP/DOWN,, Este electrónico vem equipado com a seleccione a janela CALORIAS, função de teste de recuperação.
  • Página 21: Tipos De Corpo

    TABELA DE REF. PERCENTAGEM GORDURA CORPORAL %(Body Fat) SEXO / BAIXO BAIXO / MÉDIO ALTO GORDURA % MÉDIO HOMEM < 13% 13%-25,8% 26%-30% >30% MULHER <23% 23%-35,8% 36%-40% >40% TABELA DE REF.: BMI MAGRO= NORMAL+ LIGEIRO EXCESSO Muito deficiente Excelente EXCESSO PESO PESO <18,5...
  • Página 22 Solução: a. Desligue as pilhas durante 15 RESERVA DIREITO segundos e volte a instalá-las PODER MODIFICAR correctamente. ESPECIFICAÇÕES SEUS b. Verifique pilhas estão PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO. carregadas. Se estão fracas, mude as pilhas. Para qualquier consulta, não hesite em c.
  • Página 23 Italiano COLLOCAZIONE PILE chio si trovi più di 4 minuti fermo, e lo schermo mostrerà la temperatura Questo monitor PILE ALCALINE da 1,5 volt. Per collocare le pile, tolga il coperchio e inserisca A. FUNZIONE SCAN con attenzione pile alcaline del tipo Questa funzione permette...
  • Página 24 D. FUNZIONE CALORIE posteriore dell’ elettronico. La funzione conta e sconta di 10 in 10 calorie, fino ad un massimo di 990 F. RECOVERY TEST: STATO DI Kcal. FORMA. 1. Premendo il tasto DOWN,, Questo elettronico è stato scelga finestra CALORIE, equipaggiato con la funzione di test di lampeggiando...
  • Página 25: Soluzione Di Problemi

    realizza allenamento I dati personali non si registrano nel regolare, potrà osservare che il suo monitor quando si spegne o si mette a calcolo migliora. zero. Il test non funziona se il sensore non è Per misurare lo stato di GRASSO stato collocato correttamente o se CORPORALE, osservi questa tabella nello schermo appare la lettera “P”.
  • Página 26 Problema: Se qualche segmento di qualsiasi funzione non si accende o se si verificano indicazioni di errore in BH SI RISERVA IL DIRITTO DI qualche funzione. MODIFICARE SPECIFICHE Soluzione: TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI a. Tolga le pile durante 15 secondi e SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
  • Página 27 Nederlands INBRENGEN VAN DE een willekeurige toets van de monitor te drukken. De monitor start op het BATTERIJEN moment dat u de oefening op de Deze monitor werkt twee machine begint. ALKALINE BATTERIJEN van 1,5 volt. De monitor gaat vanzelf uit wanneer Om de batterijen te plaatsen, maakt u het apparaat langer dan 4 minuten het klepje los en brengt u voorzichtig...
  • Página 28 3. Door op MODE 2 sec te drukken, (zonder het knipperend hartje). Zorg maakt u de afstand ervoor dat u beide handen goed op de geprogrammeerde oefening sensoren (R) heeft geplaatst en dat springen weer op nul. het verbindingstuk aan de achterkant van de monitor is aangesloten.
  • Página 29 Als u geregeld traint, zult u merken dat bevinden, hebt geplaatst. u alsmaar beter zult recupereren. De persoonlijke gegevens worden niet De test werkt niet als de sensor niet opgeslagen wanneer de monitor wordt juist is aangebracht of als op het uitgeschakeld of ge-reset.
  • Página 30 c. Als de batterijen geen energie Stel de monitor ook niet rechtstreeks meer hebben, verander ze dan bloot aan het zonlicht, want dat kan onmiddellijk. het LCD-scherm beschadigen. Zorg er ook voor dat er niet wordt tegen Probleem: een bepaald onderdeel gestoten of dat hij niet nat wordt.
  • Página 31 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Tabla de contenido